Глава 467: Фрагмент (6)
Стал Покровителем ЗлодеевОкрашенная в черный цвет перчатка.
Черный дракон, вырвавшийся из нее.
Пока Алон и Пения — и даже Эван, который управлял каретой, — стояли в оцепенении от внезапного появления Греха Гордыни —
— Получилось!
Сольранг весело воскликнула с безмятежной улыбкой, даже не удосужившись ответить на слова Греха.
Алон позвал ее по имени, все еще пребывая в растерянности.
— ...Сольранг?
— М? Что такое, Мастер?
— Как это произошло?
— Хм...
Всё это оказалось совсем неожиданным.
Все смотрели на нее так, словно ждали объяснений.
Сольранг немного помолчала, а затем —
— Насчёт того, как это произошло...
— вскоре начала объяснять она, и, слушая ее, Алон медленно перевел взгляд вперед.
Точнее, на черного дракона, струящегося, словно призрак, из черной перчатки, которую держала Сольранг —
нет, на самого Греха Гордыни.
Как долго он так смотрел на дракона?
— Значит... я не ослышался? Грех Гордыни сидел в тебе уже давно...?
— Да. А что такого?
Как и Алон, Пения удивлённо спросила, а Сольранг ответила с видом: «И что такого?»
Объяснение было слишком лишено причинно-следственной связи, чтобы его можно было так назвать, но сейчас Алон просто посмотрел на Грех.
— Ты, случайно, не хочешь поговорить?
Это был осторожный вопрос, но черный дракон просто уставился прямо на Алона, не выказывая особой реакции.
[Я не против.]
— ...Неожиданно дружелюбно.
Когда Пения пробормотала это, Грех Гордыни склонил голову.
[Мы всегда были дружелюбны к людям.]
— ...Ты серьезно это говоришь?
[Для человечества лучше продолжать жить, чем быть уничтоженным, не так ли?]
Услышав такой ответ от Гордыни, Пения выглядела совсем ошарашенной.
Подождав немного, Алон перешел к главному.
— Я хотел бы получить объяснения.
[Особо нечего объяснять. Я действовал, чтобы выполнить свою цель, и в процессе ты вернулся, так что я провалился. В результате Божественная Кровь упала сверху. И —]
Гордыня нахмурился и повернулся к Сольранг.
[— ты хоть представляешь, сколько силы я одолжил тебе до сих пор? Как ты можешь так со мной обращаться!? Извинись!]
В его голосе сквозила обида, словно его чувства были задеты.
— Ты, случайно, не сделала с ним что-то?
При этих словах Пения проявила любопытство, а Сольранг спокойно пожала плечами.
— Хм... Пока я не получила силу, его нельзя было отделить, поэтому я оставила всё как есть. А после получения силы он смог существовать отдельно, так что я его отделила.
[Ты не отделила меня, ты запихнула меня в темный чулан!]
— Хм... разве?
[Крааааааааааа —!!!]
Почему-то Грех Гордыни закричал с чувством, странно похожим на Базилиору.
От этого зрелища всё казалось нереальным, но —
— ...Э-э, в любом случае, раз мы поместили Грех в сосуд, думаю, мы прошли полпути.
Пения оставила Сольранг, которая ненароком поддела его небрежным «Ты шумный~», и Грех Гордыни, бившегося в истерике, и первой подытожила ситуацию.
Алон тоже кивнул.
— Это... правда. Хотя, похоже, следующую часть придется отложить на потом.
— Я тоже так думаю. Для начала, ты сказал, что... взаимопонимание имеет хоть какое-то значение.
— Верно.
— Ну, в каком-то смысле они и правда выглядят близкими.
— Разве?
— Да, и к тому же...
Пения осеклась, проглотила остаток фразы и тихо перевела взгляд на Сольранга.
Алон тоже посмотрел на лицо Сольранга.
Просто, молча.
Вскоре Алон и его группа прибыли в Шу, небольшую деревню, граничащую с городом-лабиринтом Лартания за руинами Ашталона.
— У них что, праздник?
— Именно.
В деревне вовсю шло празднество.
Несмотря на то, что деревня была маленькой, народу здесь было полно, да и масштаб праздника впечатлял.
Группа была слегка удивлена, но Эван, который быстро осмотрелся по сторонам, вскоре заметил:
— Ну... это определенно сезон для подобных праздников.
— Ты знал об этом?
— Как-никак, это место довольно известно среди наемников.
— Среди наемников?
На вопрос Алона Эван кивнул.
— ...Выглядит не особо примечательно.
Алон повернул голову.
Сейчас здесь было полно людей из-за праздника, но если рассматривать деревню саму по себе, она была невелика, так что это казалось странным.
На это Эван пожал плечами и добавил:
— Снаружи так и есть, но, во-первых, эта деревня славится своим пивом.
Он указал большим пальцем на бескрайние поля, раскинувшиеся за их спинами.
— А во-вторых, это деревня, где родился Король наемников.
— ...Король наемников?
— Да. Ну, прошло уже больше двадцати лет с тех пор, как этот старик умер, но пока Король наемников был жив, деревня всегда устраивала праздник. Это передалось как традиция.
— Значит, это не деревенский праздник. Это праздник для наемников.
— Вроде того. Это как праздник, который каждый наемник считает своим долгом отметить.
— Это действительно интересно.
После объяснения Эвана не только Алон, но и Пения кивнула, словно нашла это любопытным.
— Мы ведь останемся здесь на ночь, верно?
— Скоро начнет темнеть, так что это будет лучшим решением.
Не успели они оглянуться, как солнце уже клонилось к закату.
Казалось, лучше переночевать и отправиться в путь утром.
— Здорово. Мы тоже сможем насладиться праздником.
— Хм... я тоже впервые вижу праздник наемников, так что мне интересно.
Группа Алона решила остаться на одну ночь в Шу и повеселиться на празднике.
— Ну что ж, тогда сначала снимем комнату, а потом пойдем гулять.
Эван тут же подогнал повозку.
Возможно, он был взволнован мыслью о празднике, потому что даже начал тихо насвистывать.
Вопреки их опасениям, что в праздничный сезон будет трудно найти жилье, Эван ловко договорился о комнатах в постоялом дворе.
— Ладно, тогда я пошел развлекаться!
С этими словами Эван направился наружу, даже не оглянувшись.
В прорези его кармана можно было заметить Блэки и Базилиору: они тайком прятались там, наконец сумев выбраться теперь, когда Сольранг была здесь и они больше не были заперты.
Пения, взглянув на это, на мгновение закатила глаза, а затем...
— Алон, я тоже пойду.
— ...вскоре последовала за Эваном, который уже ушел далеко вперед.
А затем —
— Господин! Давайте походим и осмотримся вместе, только вдвоем!
Когда остальные члены группы ушли, Алон, который некоторое время наблюдал за ними, повернулся к Сольранг.
В уголках ее губ играла знакомая улыбка.
— Давай так и сделаем.
Алон вышел на улицу вместе с Сольранг, чтобы вместе насладиться праздником.
— Ого!
Стоило им выйти на улицу, как Сольранг воскликнула, словно только этого и ждала.
Ей было интересно всё, и она вертела головой по сторонам, пробираясь сквозь толпу.
Алон присматривал за ней, пока они шли через деревню в самый разгар праздника.
— Пиво! Выпейте пива перед уходом!
— Здесь дешевле, чем там!
— Шашлыки! Попробуйте шашлыки!
Как и говорил Эван, возможно, потому что это место было популярно среди наемников, большинство людей на улице были именно ими.
Люди ходили с улыбками на лицах, наслаждаясь этим долгожданным спокойствием.
Оглядев их, Алон повернул голову и перевел взгляд на Сольранг, идущую рядом.
На ее губах сияла улыбка.
Ее глаза оживленно бегали туда-сюда.
Вжик, вжик.
Ее хвост не переставая вилял, выдавая ее истинные чувства.
...Все такая же, как и всегда.
— А, Господин! Может, съедим и это тоже?
— Да.
Алон перевел взгляд туда, куда указывала Сольранг.
Там стоял небольшой ларек, где продавали шашлыки.
— ...Давай так и сделаем.
— Ух ты!
Обрадованная ответом Алона, Сольранг побежала к ларьку.
Алон последовал за ней.
После этого он продолжил наслаждаться праздником вместе с Сольранг.
— Господин! Посмотрите туда!
Они посмотрели выступление странствующего мага посреди улицы.
— Хм, это здорово, Господин!
— Понимаю.
Они ходили вокруг, пробуя аппетитную еду из ларьков.
— Фейерверки!
— Маленькие, но да.
И на площади маленькой деревни, хотя масштаб был явно крошечным по сравнению с фейерверками, которые знал Алон, они все равно смотрели на них.
А затем, когда небо окончательно потемнело и взошла Синяя Луна —
— Было весело!
Алон и Сольранг вернулись в гостиницу.
Тихая комната, в отличие от шумной суеты снаружи.
— Вам ведь тоже было весело, правда, Господин?
В этой тишине раздался голос Сольранг.
Она улыбалась.
С той же улыбкой, что и всегда.
С теми же глазами, что и всегда.
Как всегда, слегка виляя хвостом, она ждала его ответа.
И пока Алон молча смотрел на нее —
— Сольранг.
—он медленно заговорил.
— Хм? Что такое, Мастер?
Сольранг склонила голову набок.
Глядя на неё, Алон продолжил:
— ...Не расскажешь, что произошло?
При этих словах лицо Сольранг выразило недоумение.
Ведь вопрос Алона прозвучал так внезапно, будто совсем не касался того, что произошло сегодня.
— Хм? Что вы имеете в виду, Мастер? Что значит «что произошло»? Разве с нами что-то случилось?
Бормоча себе под нос «что-то случилось?» и склонив голову, она выглядела в точности как сама собой.
Даже то, как её глаза слегка скользнули в сторону.
То, как её губы слегка сжались посередине.
Даже то, как она преувеличенно наклонила корпус.
Всё в ней было как обычно.
Слишком как обычно.
Настолько, что Алон начал сомневаться, не ошибся ли он в чём-то сам.
...И всё же его взгляд не дрогнул.
Будь это в первый раз, он, возможно, немного засомневался бы.
Мог бы подумать, что ему показалось, что он неверно истолковал ситуацию.
И правда, так оно и было.
Но теперь он уже сложил всё в цельную картину.
То, что поначалу было лишь подозрением.
Теперь стало выводом, в котором он был почти уверен.
Вот почему —
— ...Тогда почему —
Алон спокойно сказал правду вслух.
— ...ты притворяешься?
Правда, которая, возможно, могла быть неприятной.
Сольранг смотрела на Алона, не меняя озадаченного выражения лица.
...Алон тоже молча смотрел на неё в ответ.
Тишина, которая в другое время могла бы показаться мирной, теперь казалась невыносимо удушающей, но Алон не проронил ни слова и не отвёл глаз.
Они просто обменивались взглядами, не говоря ни слова.
Ничего не произнося.
Тихо.
Алон не знал, что это была за эмоция, мелькнувшая в глазах Сольранг в тот миг.
На одно мгновение показалось, что промелькнуло какое-то чувство, но он не смог его прочитать.
Потому что эмоция, отразившаяся в глазах Сольранг, была слишком слабой и быстрой, чтобы Алон успел её распознать.
После того, как эта удушающая тишина прошла —
Атмосфера вокруг Сольранг начала медленно меняться.
Глаза, в которых ещё мгновение назад ясно читались радость и недоумение, стали безэмоциональными, словно всё это было ложью.
Губы, изогнутые так, что были видны клыки, тихо сомкнулись.
Хвост, который не переставал двигаться ни на секунду с момента встречи с Алоном, медленно замер.
А затем —
— ...Как ты узнал?
Спокойный голос Сольранг, которого он до этого ни разу не слышал, достиг ушей Алона.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Стал Покровителем Злодеев — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Chapter 227
228
Chapter 228
229
Chapter 229
230
Chapter 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Chapter 321
322
Chapter 322
323
Chapter 323
324
Chapter 324
325
Chapter 325
326
Chapter 326
327
Chapter 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332: Правильное воспитание злодеев
333
Глава 333: Правильное воспитание злодеев
334
Глава 334: Правильное воспитание злодеев
335
Глава 335: Правильное воспитание злодеев
336
Глава 336: Правильное воспитание злодеев
337
Глава 337: Партнёрша
338
Глава 338: Голос из камня
339
Глава 339: Статуя «Каланнона»
340
Глава 340: Тайное собеседование
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
Глава 350
351
Глава 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
355
Глава 355
356
Глава 356
357
Глава 357
358
Глава 358
359
Глава 359
360
Глава 360
361
Глава 361
362
Глава 362
363
Глава 363
364
Глава 364
365
Глава 365
366
Глава 366
367
Глава 367
368
Глава 368
369
Глава 369
370
Глава 370
371
Глава 371
372
Глава 372
373
Глава 373
374
Глава 374
375
Глава 375
376
Глава 376
377
Глава 377
378
Глава 378
379
Глава 379
380
Глава 380
381
Глава 381
382
Глава 382
383
Глава 383
384
Глава 384
385
Глава 385
386
Глава 386
387
Глава 387
388
Глава 388
389
Глава 389
390
Глава 390
391
Глава 391
392
Глава 392
393
Глава 393
394
Глава 394
395
Глава 395
396
Глава 396
397
Глава 397
398
Глава 398
399
Глава 399
400
Глава 400
401
Глава 401
402
Глава 402
403
Глава 403
404
Глава 404
405
Глава 405
406
Глава 406
407
Глава 407
408
Глава 408
409
Глава 409
410
Глава 410
411
Глава 411
412
Глава 412
413
Глава 413
414
Глава 414
415
Глава 415
416
Глава 416: Второй проход
417
Глава 417
418
Глава 418
419
Глава 419
420
Глава 420
421
Глава 421
422
Глава 422
423
Глава 423
424
Глава 424
425
Глава 425
426
Глава 426
427
Глава 427
428
Глава 428
429
Глава 429: Калипсофобия
430
Глава 430
431
Глава 431
432
Глава 432
433
Глава 433
434
Глава 434: Странное (5)
435
Глава 435: Странное (6)
436
Глава 436: Странное (7)
437
Глава 437: Странное (8)
438
Глава 438: Храм (1)
439
Глава 439: Храм (2)
440
Глава 440: Храм (3)
441
Глава 441: Храм (4)
442
Глава 442: Храм (5)
443
Глава 443: Храм (6)
444
Глава 444: Храм (7)
445
Глава 445: Возвращение (1)
446
Глава 446: Возвращение (2)
447
Глава 447: Возвращение (3)
448
Глава 448: Возвращение (4)
449
Глава 449: Возвращение (5)
450
Глава 450: Возвращение (6)
451
Глава 451: Возвращение (7)
452
Глава 452: Возвращение (8)
453
Глава 453: Почему ты так себя ведешь?.. (1)
454
Глава 454: Почему ты так себя ведешь?.. (2)
455
Глава 455: Почему ты так себя ведешь?.. (3)
456
Глава 456: Почему ты так себя ведешь?.. (4)
457
Глава 457: Почему ты так себя ведешь?.. (5)
458
Глава 458: Почему ты так себя ведешь?.. (6)
459
Глава 459: Почему ты так себя ведешь?.. (7)
460
Глава 460: Почему ты так себя ведешь?.. (8)
461
Глава 461: Почему ты так себя ведешь?.. (9)
462
Глава 462: Фрагмент (1)
463
Глава 463: Фрагмент (2)
464
Глава 464: Фрагмент (3)
465
Глава 465: Фрагмент (4)
466
Глава 466: Фрагмент (5)
467
Глава 467: Фрагмент (6)
468
Глава 468: Фрагмент (7)
469
Глава 469: Фрагмент (8)
470
Глава 470: Астаротта (1)
471
Глава 471: Астаротта (2)
472
Глава 472: Астаротта (3)
473
Глава 473: Астаротта (4)
474
Глава 474: Астаротта (5)
475
Глава 475
476
Глава 476
477
Глава 477
478
Глава 478
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.