Глава 395
Стал Покровителем ЗлодеевКардинал Сергий из Росарио, святого королевства, что служило богине Сиронии, в последнее время чувствовал странное беспокойство.
Нет— точнее говоря, это было не столько беспокойство, сколько вопрос.
«...Госпожа Ютия?»
Голос Сергия дошёл до Ютии, которая стояла у окна кабинета, пристально глядя на пейзаж Росарио.
Но Ютия, словно не слыша его, продолжала пусто смотреть на вид.
«...Госпожа Ютия?»
«Ах».
Только когда Сергий позвал ещё раз, вырвался тихий вздох, словно Ютия наконец пришла в сознание.
С спокойной улыбкой, что поселилась на лице, которое было невыразительным, Ютия посмотрела на Сергия.
«Что это, кардинал Сергий?»
«Э-это... всё, что вы приказали в прошлый раз, было сделано».
На ответ Сергия Ютия спросила в ответ.
«Сделано?»
«Ах— вы не сказали это в прошлый раз? О деле в восточной деревенской области».
При этом Ютия — которая мягко улыбалась — издала тихий звук.
«Понимаю. Это было сделано хорошо?»
«Да. Я предпринял меры в точности, как вы приказали».
«Это облегчение. Спасибо, как всегда, кардинал Сергий».
«Не стоит. Тогда я откланяюсь».
«Да. Уходите».
После поклона Ютии, которая снова улыбалась, Сергий незаметно вышел из кабинета.
В момент, когда дверь закрылась, он—
«Это точно странно».
— озвучил свой вопрос о Ютии Блудии.
Если бы кто-то подслушал их разговор, он бы спросил, что, что же, там было странного.
Это был всего лишь короткий обмен.
И всё же сомнения Сергия только углублялись.
Он поддерживал такие отношения с Ютией уже несколько лет.
Конечно, верно то, что начало этих отношений было неприятным.
Но за эти годы время дало Сергию ощущение стабильности—
и этого времени было достаточно, чтобы Сергий хоть немного понимал Ютию.
Вот почему Сергий сразу же почувствовал, что в Ютии что-то изменилось в последнее время.
«...Почему ты так много забываешь?»
Людям забывать было само собой.
Какой бы умной ни была бы персона, если это не считалось важным, то было как оно было.
Но такого забывчивого поведения не было присуще той Ютии Блудии, которую знал Сергий.
Ютия помнила всё.
Нет— больше того, до точки, где Сергий иногда задавался вопросом видит ли Ютия будущее, Ютия казалось знала большую часть нужной информации.
Но в последнее время что-то было не так.
Ютия забывала вещи намного чаще.
Например, было много случаев, когда Ютия даже забывала приказы, которые она сама дала.
Это не означало, что Ютия становилась дурой.
Помимо этого одного аспекта, Ютия была все ещё той же Ютией Блудией, которую знал Сергий.
И именно поэтому Сергий находил это столь тревожным.
«...Что же, что же, происходит?»
Долгое время Сергий смотрел на закрытую дверь кабинета, где осталась Ютия.
Сольранг смотрела на человека перед собой.
Золотистые волосы того же оттенка, что у Сольранга.
Звероподобный, что сидел в центре святилища, ожидая Сольранга.
[Давайте спросим снова. Ты готов выбросить всё и принять «фрагмент»?]
На этот вопрос Сольранг ответила кивком без колебаний.
«Да».
Твёрдый голос без малейшего колебания.
Словно развлекаясь, человек, смотревший на Сольранга, издал странный звук.
[В прошлый раз ты дрожал от страха, но теперь говоришь с уверенностью. Почему ты так уверен?]
«Потому что мне нужна сила».
[...Какой банальный, правильный ответ].
«Тогда спеши и дай его мне. Ты сказал, что сделаешь это в прошлый раз».
На уговоры Сольранга звероподобный тихо посмеялся.
[Не торопи меня так. Если ты делаешь это потому что снаружи спешка, не волнуйся. Пока ты здесь, время снаружи не будет течь].
«...Не будет течь?»
[Точнее говоря, оно будет течь очень медленно].
Сольранг посмотрел, как звероподобный пожимает плечами, и сжал губы прежде, чем говорить.
«Ты слишком много разговариваешь».
[«Ты»? Разве это не немного много сказать тому, кто вот-вот дарует тебе силу?]
«Ты сказал, что дашь её мне когда я приму».
[Не думай об этом так поспешно. Я говорил тебе, не правда ли? Время здесь абсурдно медленно. И—]
Даже тогда выражение лица звероподобного осталось расслабленным.
[—Я просто любопытен. Ты отступал даже когда я сказал, что дам тебе силу несколько дней назад... так почему ты пытаешься принять её прямо сейчас?]
Звероподобный встал с того места, где сидел, и прошёл к Сольрангу.
[Как ты знаешь, сущность— нет, эта сила мощна. Это означает, что есть цена].
Звероподобный поднял три пальца и согнул большой палец.
[Первое. Если ты примешь такую мощь и не сможешь её сдерживать— если потеряешь контроль и впадёшь в безумие— твоё всё тело разобьётся и ты будешь уничтожен].
Затем звероподобный согнул средний палец.
[Второе. Даже если ты её контролируешь и сумеешь принять всю силу Крови Монстра, ты больше не будешь тобой].
[Как я объяснил в прошлый раз. Когда ты использешь сущность, твой возраст фиксируется, пока не завершишь все испытания сущности. И в момент, когда тест закончится, ты получишь сразу же «зрелость», которой у тебя никогда не было].
Наконец, звероподобный согнул указательный палец.
[Третье, в такой ситуации, полной диссонанса, ты должен будешь принять воспоминания всех, кто использовал эту сущность. И когда это произойдёт—]
Звероподобный смотрел на Сольранга словно издалека и небрежно сказал слова.
[—сможешь ли ты правда остаться собой?]
При виде того звероподобного, пристально смотрящего красными глазами, которые странно напоминали чьи-то ещё— словно это было для него забавно— Сольранг закрыл рот.
[Если у тебя есть талант, и если у тебя есть удача небес, ты можешь сохранить «себя». Но скажу тебе заранее: многие достигли финального испытания, но никто полностью не принял силу Крови Монстра].
[Ни когда вас называли Племенем Золотой Гривы, ни когда называли проклятым племенем, ни под каким другим именем тоже].
[И всё же в этом нет снисхождения. В первую очередь, это испытание велико—]
Звероподобный продолжал говорить.
Но Сольранг не слушал, вместо этого вспоминая «цену», которую назвал звероподобный.
Быть уничтоженным потому что Сольранг не смог бы принять силу?
Это было не страшно.
Может, думать о том, что будет после, вызовет другие чувства, но—
чтобы защитить мастера, это был простой выбор.
Получить «зрелость»?
Это тоже было не страшно.
Неважно какую боль это принесёт, если это спасит мастера, Сольранг мог выносить столько, сколько нужно.
Но.
...Последний вариант, больше чем что-либо, был ужасающим.
«Хочешь, я объясню подробнее? Необходимость принять воспоминания тех, кто использовал сущность, означает, что твоя голова наполнится воспоминаниями десятков людей».
«Бесчисленные ценности столкнутся, сломаются, и новые ценности будут построены на обломках».
«Даже то, что ты любишь и что ненавидишь, запутается в бесчисленных ценностях, пока ты не онемеешь».
Сольранг вспомнил, что сказал звероподобный при первой встрече.
Это была ужасающая история.
Потому что это означало, что каждая ценность, которую держал Сольранг, исчезнет.
То, что Сольранг ценил.
Семья Сольранга.
Мастер.
Для Сольранга они были драгоценны— слишком драгоценны.
Ютия, которая стала семьёй для того, кто ничего не имел.
Рин, которая всегда смотрела за Сольрангом без слов.
Радан, кто всегда молча слушал, когда Сольранг жаловался.
Деус, кто играл с Сольрангом без слов.
И мастер, кто— независимо от ситуации— бросал свою собственную жизнь без колебаний, чтобы спасти Сольранга.
Все они были драгоценны.
Нет— называть их «драгоценными» было недостаточно. Они были всем.
Люди, которых Сольранг хотел защищать, независимо от цены.
Вот почему это было страшно.
Сольранг боялся, что драгоценное перестанет быть драгоценным.
Боялся, что то, что Сольранг любит, перестанет быть любимым.
Боялся, что важное перестанет быть важным.
Боялся, что Сольранг придёт видеть всё, что имел Сольранг—
как будто это было ничто.
Так что Сольранг бежал.
Даже с способностью достичь конца, Сольранг не достиг.
Даже с способностью получить силу, Сольранг не получил.
Но.
«Дай мне».
[Что?]
«Дай».
И всё же Сольранг выбрал.
Сольранг всё ещё боялся.
Дрожащее тело говорило об этом страхе.
Неумолимо трясущиеся глаза говорили об этом ужасе.
И всё же Сольранг выбрал.
Сольранг должен был выбрать.
Сольранг должен был их защищать.
Даже если драгоценное перестанет быть драгоценным.
Даже если то, что Сольранг любил, перестанет быть любимым.
Даже если важное перестанет быть важным.
Даже если всё, что имел Сольранг—
...начало казаться ничем.
Сольранг всё ещё хотел их защищать.
Мою семью.
Мастера.
Алона.
На решительный, непоколебимый ответ Сольранга,
звероподобный молча посмотрел вниз на Сольранга красными глазами, что напоминали чьи-то ещё—
затем издал тихий смех.
[Эй. Знаешь ли ты? Даже если ты не примешь силу здесь, тот парень может жить. Конечно—]
Бормоча, «вот где это кончается», звероподобный никогда не отводил глаз от Сольранга.
«...Передай его. Сейчас».
Сольранг ответила снова.
[Почему? Даже если ты не примешь силу, тот парень не умрёт, я говорю].
Звероподобный спросил в ответ, словно действительно не понимал.
Сольранг говорил без колебаний.
«Потому что это не то, что хотел бы мастер».
Сольранг знал.
Какой человек был мастер.
Вот почему Сольранг знал.
Как грустно было бы мастеру.
...Сольранг не хотел это видеть.
И затем.
Звероподобный, который молча смотрел на Сольранга на том твёрдом ответе—
улыбнулся.
Словно что-то в этом было столь забавным, глубокая улыбка расплылась в уголках рта звероподобного.
[Хорошо. Я передам это тебе].
Воспоминания промелькнули в голове Сольранга.
Каждое было драгоценным воспоминанием.
Сольранг продолжал их вспоминать, раз за разом.
Держался за них раз за разом.
Чтобы они не были забыты.
...Чтобы их можно было ценить.
И затем.
[Поздравляю. Звероподобный— нет].
Смеясь, словно в восторге, красные глаза звероподобного сияли.
[Ты, кто теперь может управлять каждой молнией].
Те слова были произнесены.
И затем—
Фуааа—
чистый белый свет поглотил всё.
Осталось мало времени, прежде чем огромная пасть полностью закроется и проглотит тело Алона.
Пасти пожирающей были готовы закрыться полностью.
Поглотительница яда, с мигающими десятками глаз, улыбалась, словно предопределённый конец был забавным.
«Так это всё равно не сработает...!»
В мгновение, когда Алон заставлял свой ум вращаться в поисках выхода со временем, которого было абсурдно мало—
Закрывающаяся пасть пожирающей остановилась, словно это была ложь.
Нет.
Это было не то.
Она не остановилась.
Она была—
не в состоянии двигаться.
Алон видел это.
Потому что Алон мог это чувствовать.
Намерение убить настолько огромное, что сердце казалось готовым взорваться.
И не понадобилось долго, чтобы Алон нашёл источник этого намерения убить.
«Сол...ранг?»
Там стоял один звероподобный.
Громадный рост, явно больше двух метров.
Первое, что бросалось в глаза, это золотистые волосы, что спускались вниз к икрам этого огромного тела.
Далее была золотая корона, как нимб, покоящаяся над золотистыми волосами.
И наконец—
золотистые глаза, безразличные до такой степени, что мороз пробегал по спине.
И всё же Алон без труда признал, что это был Сольранг.
И в момент, когда Алон встретился лицом к лицу с этим—
Сольранг исчез.
И затем—
Алон это увидел.
Хотя было полдень, мир был окрашен в ночь.
Словно ночь разъедала день.
Мир полдня был стёрт.
И развернулся мир полночи.
Что образовалось, была ночь с яркой золотой луной, висящей над головой.
«Волчий копьё, волчий копьё—»
Золотая луна из молнии, извергающая блеск, достаточно яркий, чтобы превратить полдень в тьму,
Падающая луна.
Она начала падать вниз.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Стал Покровителем Злодеев — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Chapter 227
228
Chapter 228
229
Chapter 229
230
Chapter 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Chapter 321
322
Chapter 322
323
Chapter 323
324
Chapter 324
325
Chapter 325
326
Chapter 326
327
Chapter 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332: Правильное воспитание злодеев
333
Глава 333: Правильное воспитание злодеев
334
Глава 334: Правильное воспитание злодеев
335
Глава 335: Правильное воспитание злодеев
336
Глава 336: Правильное воспитание злодеев
337
Глава 337: Партнёрша
338
Глава 338: Голос из камня
339
Глава 339: Статуя «Каланнона»
340
Глава 340: Тайное собеседование
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
Глава 350
351
Глава 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
355
Глава 355
356
Глава 356
357
Глава 357
358
Глава 358
359
Глава 359
360
Глава 360
361
Глава 361
362
Глава 362
363
Глава 363
364
Глава 364
365
Глава 365
366
Глава 366
367
Глава 367
368
Глава 368
369
Глава 369
370
Глава 370
371
Глава 371
372
Глава 372
373
Глава 373
374
Глава 374
375
Глава 375
376
Глава 376
377
Глава 377
378
Глава 378
379
Глава 379
380
Глава 380
381
Глава 381
382
Глава 382
383
Глава 383
384
Глава 384
385
Глава 385
386
Глава 386
387
Глава 387
388
Глава 388
389
Глава 389
390
Глава 390
391
Глава 391
392
Глава 392
393
Глава 393
394
Глава 394
395
Глава 395
396
Глава 396
397
Глава 397
398
Глава 398
399
Глава 399
400
Глава 400
401
Глава 401
402
Глава 402
403
Глава 403
404
Глава 404
405
Глава 405
406
Глава 406
407
Глава 407
408
Глава 408
409
Глава 409
410
Глава 410
411
Глава 411
412
Глава 412
413
Глава 413
414
Глава 414
415
Глава 415
416
Глава 416: Второй проход
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.