Глава 84
Стал Покровителем ЗлодеевСтал Покровителем Злодеев - Глава 84
В темной комнате.
[Ты действительно так сказал?]
— Да.
В одном из секретных мест, разбросанных по всему королевству, созданному Голубой Луной, Хидан докладывал о недавних событиях.
— Это был мужчина с черными волосами и голубыми глазами.
[Вот как?]
— Да, хотя я помню, что его хриплый голос не совсем соответствовал его внешности.
[Хм-]
Ютия нахмурила брови, словно обдумывая подробное описание.
Но только на мгновение.
[Не беспокойся об этом.]
С простой командой Хидан ответил.
— ...Это действительно нормально?
[Да.]
Хотя успокоенный утверждением Ютии, Хидан колебался мгновение, прежде чем опустить голову.
— Я подчинюсь приказу Красной Луны.
Приказ был абсолютным.
Однако это не означало, что его любопытство угасло, поэтому после подтверждения того, что устройство связи выключено, Хидан задался вопросом:
...Кто этот парень?
####
На следующий день.
— Спасибо, что довез меня так далеко.
— Это пустяки, брат. Это мой долг.
Добравшись до леса, расположенного на правой стороне территории Кимина, Алон похлопал Радана по плечу.
— Что ж, увидимся в следующий раз.
— Да, брат.
— О, и пожалуйста, позаботься о делах там. Они сказали, что у них есть дело в Раксасе.
Он затем перевел взгляд на Пению и Фелина.
Пения носила неловкую улыбку, в то время как Фелин смотрел на неё со странным выражением.
Здесь их пути расходились.
В отличие от Алона, которому больше не нужно было оставаться в Раксасе, у двоих были оставшиеся дела, которыми нужно было заняться там.
— Да, так как вы попросили об этом, я непременно сделаю это.
— Хорошо.
— О, но брат, могу я спросить вас кое-что?
— Что это?
— Хм... Я просто хотел узнать, нужно ли вам что-нибудь.
— Нужно что-нибудь?
— Да.
На вопрос Радана Алон наклонил голову, прежде чем ответить.
— Нет, не нужно.
— Не нужно...?
— Почему, есть проблема?
— Нет, не совсем. Просто вы проделали такой путь.
На слова Радана Алон задумчиво замолчал.
— Нет, мне ничего не нужно. Увидеть твое лицо достаточно. Как я сказал, я не был уверен, встретимся ли мы снова.
— Вот как?
— Да, теперь я пойду. Береги себя.
С этим он сошел с корабля.
Корабль вскоре снова отплыл.
— Он ушел.
— Да, ушел.
Наблюдая, как корабль становится всё меньше и меньше вдалеке, Алон и Эван направились к территории Кимина, чтобы найти карету.
Пришло время вернуться в поместье Графа Палатио.
«Пожиратель Звезд».
Наблюдая за медленно меняющимся пейзажем за пределами кареты, Алон вспомнил разговор, который он имел с Наблюдателем вчера.
«Пожиратель Звезд?»
«Да, вы знаете о нем случайно?»
«Честно говоря, нет, но это довольно тревожный термин».
«Разве? Почему так?»
Наблюдатель не ответила на вопрос Алона.
Алон тоже не давил дальше.
Он уже имел достаточно дискуссий с ней, чтобы понять, что если она не отвечает, это означает, что вовлечено что-то невыразимое.
«Так много неясной информации, это смешно».
Алон вздохнул.
И всё же его это не раздражало.
Стоило ему вспомнить вчерашний инцидент — когда кровь обильно текла из его носа, рта и глаз, — и это напомнило ему—
«Это лучше, чем умереть».
Алон был тем, кто предпочел бы жить с пожизненным любопытством, чем рисковать головой, чтобы раскрыть одну истину мира.
«Конечно, это не значит, что я намерен ничего не делать... может быть, точнее сказать, что я не могу ничего не делать».
Он затем вспомнил слова, сказанные сущностью, которую он встретил, глядя в зеркало вчера.
— Казнить Лишенного... так это было? Это определенно называлось Внешним богом.
Он слышал это ясно.
— Скрытие... Внешний бог, скрывающийся...
Для него эти слова никогда не могли быть проигнорированы.
Тот факт, что Внешний бог скрывался, подразумевал многое.
Во-первых, это означало, что Внешний бог готовил что-то, оставаясь скрытым.
Во-вторых, если Внешний бог сумел так успешно спрятаться, это было почти так же, как если бы он полностью проявился.
Другими словами, для Алона это было похоже на наличие полностью сконструированной бомбы, спрятанной где-то, которая могла взорваться в любой момент.
— Я должен справиться с этим, несмотря ни на что.
Проблема была в том, что не было способа определить местонахождение скрытого Внешнего бога.
Обдумав это некоторое время, Алон издал долгий вздох и откинулся на спинку сиденья кареты.
Понимая, что немедленного решения не предвидится, он решил отдохнуть на данный момент и приостановить свои мысли.
Как долго он тупо смотрел в окно?
Внезапно Алон, который смотрел в пустое пространство, повернулся к Эвану и спросил:
— Эван.
— Да, Граф?
— Я довольно красив, не так ли?
— ...Прошу прощения?
Эван, который был поражен этой темой — той, которая никогда не поднималась раньше — быстро собрался и, после некоторого размышления, ответил:
— Ну, конечно, вы красивы.
— Я так и думал.
— Что-то случилось?
На вопрос Эвана Алон вспомнил поведение Пении с предыдущего дня.
В частности, это был голос, который он услышал, когда направлялся поприветствовать группу Пении, с которой он столкнулся случайно на обочине дороги.
— Ну... что-то вроде того.
— Что-то вроде того?
— Да.
Алон пробормотал, вспоминая разговор, который он подслушал, когда Пения била Фелина.
— Ай! Ай! Сестра!? Почему так внезапно!?
— Нравится? Нравится ли он мне? Это вообще вопрос!? Почему мне должен нравиться Граф Палатио?!
— Нет, я просто подумал, что ты всегда кажешься такой сдержанной, когда ты рядом с ним...!
— Идиот, я всегда была сдержанной!
— Нет, ты не была всегда—
— Перестань нести чушь! С какой стати он мне понравится?! Как ты вообще пришел к такому выводу?!
— Значит, он тебе не нравится?
— У меня нет причин любить его в первую очередь! Почему мне должен нравиться Граф Палатио—
Разговор был всё еще ярко ясен в его памяти.
Конечно, Алон ни разу не думал, что у Пении есть чувства к нему.
В итоге никаких признаков этого так и не появилось.
Поэтому, даже если бы Пения отвергла его, это было бы лишь слегка неловко, и он не питал бы никаких негативных чувств к ней.
Но была одна причина, которая заставляла его чувствовать себя более неуютно по поводу ситуации.
— Как ни посмотри, ей не нужно было избивать своего брата с таким отвращением.
Алон не был уверен, как чувствовала себя Пения, но с его точки зрения это выглядело так, будто она была глубоко отвращена.
И это, пока она била своего брата за такое замечание.
— Ну, я не знаю, что происходит, но не беспокойтесь об этом, Граф. Для мужчин это больше о способностях, чем о внешности, верно?
— ...Это правда.
— Посмотрите на меня. Видите, как я популярен?
Алон, видевший достаточно доказательств, предполагающих обратное, хотел заметить: «Ты не популярен», но он сдержал себя и просто кивнул.
— Да, я полагаю, что так.
— Так что не позволяйте этому беспокоить вас слишком сильно.
На слова Эвана Алон снова кивнул.
Однако, несмотря на его кивок, он все еще чувствовал чувство меланхолии.
Была осень, сезон опадающих листьев.
####
Радан, объединивший все Семь Архипелагов и по сути получивший контроль над восточными морями, сидел в кабинете на борту своего пиратского корабля, испуская глубокий вздох.
Он стал правителем всех Архипелагов и отомстил за смерть своей семьи, но это было еще не все.
У него все еще оставалась миссия для выполнения.
Он должен был поймать «Черную Рыбу».
Погруженный в мысли, Радан вытащил маленькую коробку из кармана пальто.
Это был подарок, который Алон недавно дал ему перед отъездом.
Радан, тупо глядя на коробку, вскоре открыл её, чтобы проверить содержимое.
— Монокль?
Предмет внутри был действительно моноклем, одноочковым стеклом.
Это не было чем-то отличительным, просто обычный монокль, который можно было найти где угодно.
Все еще озадаченный, Радан заметил листок бумаги внутри коробки и вынул его.
— Это поможет немного уменьшить твой перфекционизм.
Записка содержала только простое сообщение.
Однако Радан не мог не удивиться её содержанию.
Это было потому, что, хотя люди знали, что Радан был несколько педантичен, никто в организации Голубой Луны не знал о его крайнем перфекционизме.
Радан сам никогда не показывал этого.
Хотя можно было догадаться об этом по тому, как он содержал территории под своим контролем в порядке, Алон не мог подготовить подарок с этой мыслью.
С того момента, как Алон прибыл на острова, он был рядом с Раданом.
Удивленный, Радан надел монокль, и впервые он почувствовал, как его навязчивая потребность балансировать свое поле зрения значительно уменьшилась, оставив его изумленным еще раз.
— Откуда Брат знает меня так хорошо?
Радан не мог остановить свое растущее любопытство, думая об Алоне, том, кто дал ему подарок.
В итоге Алон — Великая Луна — всегда был таким.
Он знал, что капитаны Семи Архипелагов были теми, кто убил родителей Радана.
Он также знал факт, которым Радан никогда ни с кем не делился: его крайний перфекционизм.
Это было так, как будто, как Ютия всегда говорила: «Он знает всё».
Это было тем, что Радан находил невероятно таинственным.
И это было не все.
«...Я был уверен, что Брату нужна сила».
Радан осознавал, что этот мир не был таким прекрасным.
Мир работает на основе «давать и брать».
Где есть отправление, есть возвращение, и Радан понимал этот принцип очень хорошо.
В результате Радан чувствовал доверие и благодарность к Великой Луне, но он также верил, что Алон должен хотеть чего-то взамен.
Потому что в этом мире нет такого понятия, как услуга без компенсации.
Однако, как бы он ни смотрел на Алона, Радан не мог видеть никакой потребности в силе.
Это было верно даже при столкновении с Внешним богом.
Даже когда Алон прыгнул без колебаний, чтобы спасти его из хватки Внешнего бога.
Бессознательно Радан вспомнил тот момент.
Когда Великая Луна пыталась запечатать пакт, жадные и безразличные глаза, глядящие на него из глубин моря, внезапно наполнились страхом.
Благоговение и озноб, которые он чувствовал тогда.
— ...Фух.
Радан издал вздох.
С того момента и с их последнего разговора сегодня Радан понял две вещи.
Одной было то, что услуга Алона пришла без какого-либо требования компенсации.
Другой было то, что ему в настоящее время не хватало способности отплатить за эту услугу.
Из-за этого.
«Мне нужно больше силы. В моем нынешнем состоянии я не могу даже оставаться рядом с Братом, чтобы поддерживать его».
Радан принял решение.
Он решил стать достаточно сильным, чтобы защищать Великую Луну поблизости.
Внезапно, достигнув этой точки в своих мыслях, он пробормотал:
— ...Магия гипноза... ха.
Он рассмеялся над глупыми мыслями, которые он питал не так давно.
Он мог не знать тогда, но с момента встречи с Великой Луной он теперь понимал, насколько глупым и наивным было его мышление.
Из-за этого.
— Всё ради Великой Луны.
Радан тихо пробормотал себе под нос:
«Кажется, пришло время достать это».
Он вспомнил предмет, похороненный в глубинах моря и надел решительное выражение.
####
Проведя около трех недель в карете, Алон наконец вернулся в поместье Палатио и очень расслабленно отдохнул той ночью.
Хотя он провел годы, путешествуя здесь и там в карете и должен был привыкнуть к этому к настоящему времени, сон в карете был все еще чрезвычайно утомительным для него.
Так что, прибыв в поместье и предавшись глубокому отдыху, на следующий день Алон получил звонок от Герцога Альтия впервые за долгое время.
[...Впечатляюще, как и ожидалось. Мы тоже готовились, но мы не могли найти подходящий момент, чтобы сделать ход. Но справиться с более чем восемью дворянами одновременно...]
[...?]
[Я думала, вы не обращаете особого внимания на это дело, так что я была действительно удивлена.]
По какой-то причине Алона ошибочно считали вдохновителем, который убил восемь дворян, не моргнув глазом.
«О чем это теперь...»
Алон пробормотал низкий вздох.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Стал Покровителем Злодеев — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Chapter 227
228
Chapter 228
229
Chapter 229
230
Chapter 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Chapter 321
322
Chapter 322
323
Chapter 323
324
Chapter 324
325
Chapter 325
326
Chapter 326
327
Chapter 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332: Правильное воспитание злодеев
333
Глава 333: Правильное воспитание злодеев
334
Глава 334: Правильное воспитание злодеев
335
Глава 335: Правильное воспитание злодеев
336
Глава 336: Правильное воспитание злодеев
337
Глава 337: Партнёрша
338
Глава 338: Голос из камня
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.