Глава 83
Стал Покровителем ЗлодеевСтал Покровителем Злодеев - Глава 83
[Истинные боги были свергнуты.]
Голос шепчет в ухо Алона.
Неясно, принадлежит ли он мужчине, женщине, ребенку или старцу; звук искажен, как причудливые помехи.
Алон, который однажды уже испытывал подобное явление, вскоре понял, что его тело теперь плавает в одиночестве в месте, напоминающем глубокое море, которое он видел ранее.
[Первоначальные боги, потерявшие свои троны, были лишены многих вещей.]
Голос, наполненный помехами, продолжил низким тоном.
[Кто-то потерял свое имя.]
[Кто-то потерял свое тело.]
[Кто-то потерял свой разум.]
[Кто-то потерял свою честь.]
[Многие потеряли вещи и были ограблены.]
[Темные существа разграбили многое.]
Когда Алон попытался сосредоточиться на этом таинственном голосе, который, казалось, мог свести его с ума, если он ослабит бдительность хотя бы на мгновение, он внезапно почувствовал чувство замешательства.
Согласно тому, что он знал, когда человек смотрел в зеркало, он должен был столкнуться с истиной.
Однако в его видении была только пустота темнее глубокого моря, и ничего, кроме голоса, нагруженного помехами, звучащего вокруг.
«Что, черт возьми, это такое?»
Алон попытался заговорить, но, к сожалению, его голос не вышел так, как он намеревался. В тот момент, когда он почувствовал эту странность—
[Это Беввелнатбйандттеумлоокнейоккваенгддеунгнеонгмеутнеумвелдекмалкбим
-]
— Я
Голос, теперь наполненный еще более резкими помехами, зазвенел в его ушах так яростно, что он инстинктивно поднял руки, чтобы закрыть их.
Хуу-
[-
Велдекнатгутдеунгронгмубкваенгрятгатчйумдабе.]
Жуткий звук, как будто он мог лишить его слуха, продолжался, словно он прямо пронзал его разум.
И затем,
[Итак, всё еще не время.]
С тихим шумом,
[Устрани того, кто скрывается, того, кто был лишен.]
К тому времени, как Алон услышал это снова,
[Пир (食)-]
он наконец увидел это.
[Пока что—]
То, с чем он столкнулся, было не глубоким морем и не бездной.
Это были бесчисленные туманности на краю его зрения.
[Ради величия, я удержу слова.]
Алон тупо смотрел вперед, зачарованный тем, что он ошибочно принимал за бездну до сих пор.
Как только он «узнал», что казалось бездной, помехи начали вторгаться и в его зрение.
Одна точка его зрения.
Половина его зрения.
Всё его зрение наполнилось помехами.
И Алон стал свидетелем этого.
«Глаз», который смотрел на него.
Глаз, словно наполненный туманностями, находящийся внутри бездны.
И затем,
[Закрой глаза.]
По его команде—
— Вздох—!
Он инстинктивно вздохнул и неоднократно моргнул своими испуганными глазами, только чтобы обнаружить себя снова в глубоководной обсерватории.
Наблюдатель стоит перед Алоном, спросил с глубоко обеспокоенным выражением:
— Вы... вы в порядке?
Когда Алон на мгновение нахмурил брови, глядя на испуганное лицо наблюдателя, он понял, что его глаза влажные. Он взглянул в зеркало.
Там он увидел себя, истекающим кровью из глаз, носа и рта.
###
Немного позже.
— Да.
— Как и ожидалось, это не обычная ситуация, не так ли?
Алон, вытерев кровь, услышал это от наблюдателя.
Она казалась неуверенной в том, как объяснить вещи, и после некоторого колебания заговорила со своеобразным выражением:
— Итак, вы говорите, что кто-то говорил с вами, когда вы смотрели в зеркало?
— Да.
— Я слышала историю там.
— Да, это определенно было о богах—
— Подождите, не говорите больше ничего, кроме этого.
— ...Я не должен был упоминать об этом?
— Да. Будь то здесь или где-то еще, лучше не говорить об этом. Если вы не хотите видеть, как те вещи, цепляющиеся за корни, ползут наружу.
Наблюдатель издала вздох.
— В любом случае, вы видели большую и покрытую шумом сущность внутри зеркала, верно?
— Да.
На кивок Алона она замолчала на мгновение, прежде чем заговорить.
— Давайте я сначала проясню кое-что. Зеркало, в которое вы смотрели ранее, называется «бронзовое зеркало, записывающее историю». Как следует из названия, его функция заключается в том, чтобы показывать записанную историю, которую оно хранит.
— Тогда, обычно—
— Обычно, вы должны были видеть историю, отображаемую бронзовым зеркалом. Его способность строго ограничена этим. Но вы—
Наблюдатель кратко колебалась перед тем, как продолжить.
— Кажется, вы видели что-то другое.
— ...Что вы имеете в виду под «что-то другое»?
— Я не могу объяснить это. Даже как наблюдатель, я не могу идентифицировать сущность, которая может вторгнуться в способности бронзового зеркала и контролировать его по своему желанию.
Алон снова посмотрел на бронзовое зеркало в своей руке, надеясь, что его сила может активироваться на этот раз.
Но, к сожалению, после того, как он стал свидетелем странного явления ранее и ничего больше не произошло, когда он посмотрел в зеркало.
Казалось, что зеркало само отказывалось показывать что-либо еще.
Понимая это, Алон вздохнул и положил зеркало, побуждая наблюдателя продолжить свое объяснение.
— Одно можно сказать наверняка: вы столкнулись с сущностью за пределами вашей способности. Учитывая, что вы обильно кровоточили, и все слова были искажены шумом, это ясно.
— Значит, видение сущности за пределами чьих-то способностей приводит к таким результатам?
— Если разница в ранге значительна, да. Я даже не могу сказать, что происходит сейчас.
Наблюдатель перевела взгляд с бронзового зеркала обратно на Алона.
— На данный момент я не могу сделать больше, чтобы помочь.
— ...Это прискорбно. Я даже не получил и половины информации, которую хотел.
— Есть одна вещь, которую я могу вывести из ваших слов.
— ...Что это?
— Вероятно, что «лишенный», с которым вы столкнулись, относится к Внешнему богу. И кажется, что то, что вы видели, возможно, пыталось защитить вас.
— Защитить меня?
Это было слово, которое казалось неестественным и учитывая недавние события.
Поскольку Алон выглядел сбитым с толку, наблюдатель собрала свои мысли и продолжила говорить.
— Я говорила вам, не так ли? Бронзовое зеркало показывает историю.
— Да.
— Но не все видят одну и ту же историю. Точка отсчета отличается.
— Точка отсчета отличается?
Наблюдатель указала на бронзовое зеркало.
— Большинство из тех, кто смотрит в это зеркало, обычно видят эпоху Забытых Богов как базовую историю. Но избранные немногие могут видеть даже за пределами этого, в более далекое прошлое.
Пока Алон слушал, он задал вопрос.
— Вы говорите, что есть история, которая предшествует эпохе Забытых Богов?
— Я сама этого не видела, но я верю, что есть.
— Почему так?
— Мой предшественник, мой наставник, видел то прошлое и оставил завещание перед смертью.
Её голос стал окрашен горечью, когда она пробормотала: «Никогда не смотри в прошлое до эпохи богов».
— Это была абсурдная смерть. Внезапно увидеть прошлое, которое оставалось скрытым, несмотря на использование зеркала десятки раз, а затем умереть.
— ...Просто взгляд в более далекое прошлое может убить кого-то?
— Да. Если ранг не подходит, это неизбежно.
Она добавила:
— Если бы вы увидели прошлое и кровотечение из глаз, носа и рта не было бы концом этого. Вы бы либо умерли, истекая кровью из каждой поры, либо стали бы недееспособным, даже если бы вам повезло.
— ...
— Я не уверена в точных критериях для видения прошлого, но если вы смогли увидеть первобытное прошлое, как мой наставник, это практически то же самое, что быть спасенным.
— Может ли это быть не связано с этим?
— Нет, я думаю, это связано.
Наблюдатель, глядя на бронзовое зеркало в руке Алона, заговорила:
— Когда мой наставник увидел первобытное прошлое и умер, бронзовое зеркало потеряло свою силу примерно на год. Как сейчас.
В её глазах был намек на неизвестный гнев и тоску.
После короткой паузы она продолжила:
— Пока что я отправлю вас обратно наружу. Поскольку зеркало потеряло свою силу, вы больше ничего не можете сделать здесь. Возможно, через год всё может быть иначе.
— ...Хорошо, я оставлю это вам.
Алон вошел в сферу, которую создала наблюдатель, и был отправлен обратно из камеры.
— Могу я задать вам еще один вопрос?
— Что это?
— ...Это не связано с тем, что я слышал ранее, но я слышал это, когда имел дело с Внешним богом. Вы знаете что-нибудь о «Пожирателе Звезд»?
Он задал ей этот вопрос.
###
После того как Алон высадился, Фелин и Пения также высадились на Архипелаге Сифра.
Помимо расследования мерменов, они были там, чтобы изучить незаконное распространение товаров из Синей Башни.
Официально товары башни обрабатывались только уполномоченными подрядчиками. Фелин и Пения были там, чтобы расследовать распространение незаконных товаров также.
— Угх, это так раздражает. Почему я, из всех людей, должна делать это только потому, что я заместитель мастера башни?
Видя, как Пения возвращается к своему обычному «я» и тащит свой посох, выглядя совсем истощенной, Фелин подумал:
«Как и ожидалось».
Его подозрения насчет Графа Палатио в основном рассеялись после того, как он стал свидетелем впечатляющей магии графа во время битвы с мерменами неделю назад.
Причина, по которой Фелину напомнили о графе, когда он смотрел на Пению, была не из-за любопытства, почему она была так почтительна к нему, а скорее из-за более глубокого вопроса — нет, уверенности.
После наблюдения за Пенией некоторое время, Фелин наконец заговорил:
— Сестра.
— Почему ты говоришь со мной, когда так жарко?
Пения отвечает раздражительно.
— Могу я спросить тебя кое-что?
— Что это?
Пока он смотрит на неё,
— Тебе, случайно, не нравится Граф Палатио?
Фелин небрежно бросает вопрос.
И затем—
Шлеп!
— Угх!
Не сбавляя шага, Пения шлепает Фелина по затылку.
Фелин смотрит на неё, удивленный и немного сбитый с толку.
— Подожди, почему ты вдруг ударила меня—
Но прежде чем он успел закончить, Пения снова шлепает его по затылку.
— Угх, и так невыносимо жарко, а ты действуешь мне на нервы! Ты пытаешься умереть, идиот!?
Как извергающийся вулкан, она хватает Фелина за волосы и начинает колотить его в бок другой рукой.
— Ай! Ай! Сестра!? Почему так внезапно!?
— Нравится? Нравится ли он мне? Это вообще вопрос!? Почему мне должен нравиться Граф Палатио?!
— Нет, я просто подумал, что ты всегда кажешься такой сдержанной, когда ты рядом с ним...!
— Идиот, я всегда была сдержанной!
— Нет, ты не была всегда—
— Перестань нести чушь! С какой стати он мне понравится?! Как ты вообще пришел к такому выводу?!
— Значит, он тебе не нравится?
— У меня нет причин любить его в первую очередь! Почему мне должен нравиться Граф Палатио—
Пения, казалось бы, еще более разъяренная растерянным выражением Фелина, увеличивает темп своих ударов.
Понимая, что он мог действительно перейти черту, Фелин инстинктивно пытается извиниться, но—
— Он мне, нравится.
— ...?
Внезапно Пения прекращает свои удары и бормочет эти слова.
Фелин, сжимая свой пульсирующий бок, смотрит на неё в замешательстве.
— Мне... Мне нравится он, да, он мне нравится.
Он замечает, что её взгляд дрожит и направлен на что-то.
Когда он поворачивает голову, там стоит Граф Палатио, молча наблюдая за Пенией и Фелином с бесстрастным лицом.
И затем—
— Я... Я люблю вас...?
Печальный и меланхоличный голос Пении эхом отдается в ушах Фелина.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Стал Покровителем Злодеев — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Chapter 227
228
Chapter 228
229
Chapter 229
230
Chapter 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Chapter 321
322
Chapter 322
323
Chapter 323
324
Chapter 324
325
Chapter 325
326
Chapter 326
327
Chapter 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332: Правильное воспитание злодеев
333
Глава 333: Правильное воспитание злодеев
334
Глава 334: Правильное воспитание злодеев
335
Глава 335: Правильное воспитание злодеев
336
Глава 336: Правильное воспитание злодеев
337
Глава 337: Партнёрша
338
Глава 338: Голос из камня
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.