Глава 240
Стал Покровителем ЗлодеевСтал Покровителем Злодеев - Глава 240
На следующий день.
Алон и его группа прибыли в Союз поздним вечером.
— Кто идёт!
— Откройте ворота!
Сначала солдаты проявили намёк на настороженность при крике Рангбана.
— А?
— П-подождите, это не лорд Рангбан?
Но как только они подтвердили лицо Рангбана—
— Н-не может быть!
— Сообщите командованию! Лорд Рангбан вернулся живым!
Они начали суетливо двигаться.
Грохот~!
Вскоре массивные ворота открылись.
— Идём.
Следуя за Рангбаном, Алон шагнул за ворота.
— А~ Аа, Лианна!! Ты жива~!!
— Отец~!
— Ты сумасшедший паршивец! Я знал, что ты жив!!
— Не говори мне это! Ты выл, будто я мертва!!
— Я говорил, что жив!!
Они стали свидетелями страстного воссоединения.
Солдаты отбрасывали оружие и бежали к знакомым лицам, обнимая их.
Атмосфера мгновенно стала оживлённой и шумной.
В тот момент—
Зверолюд, одетый в явно старинную одежду, прибежал издалека.
Средних лет зверолюд подошёл к Рангбану и открыл рот с недоверием.
— Рангбан! Ты действительно жив!
Он крепко обнял его.
— Отец, разве ты не знаешь, кто я?
Рангбан обнял его в ответ, называя мужчину отцом.
Сколько времени прошло с их эмоционального воссоединения?
Едва они начали обмениваться историями, отец Рангбана перевёл взгляд назад.
«…Человек?»
Он заметил Алона и явно продемонстрировал враждебность.
— Отец, это они спасли меня.
— Что? Это правда? Люди спасли тебя?
— Да. А именно эти люди.
Услышав объяснение сына, его глаза расширились в ошеломлении.
Он молчал какое-то время, затем подошёл к Алону.
— Благодарю тебя. Искренне.
Он глубоко склонил голову.
Наступила внезапная тишина.
— …Я лишь сделал то, что нужно было сделать.
Хотя он и удивился внезапной тишине, Алон почтительно кивнул.
— Давайте продолжим внутри.
Рангбан, который наблюдал за ними двоими, неловко улыбнулся и повёл группу Алона внутрь.
Они направились к массивному городу в центре Союза.
Как только Алон увидел его, он инстинктивно замер.
Это было странно знакомо, словно он видел это где-то раньше.
Он попытался вспомнить, но не мог позволить себе стоять и пялиться вечно.
Всё-таки после того как они прибыли в королевство—
Алон и остальные взяли короткий двухчасовой отдых, во время которого узнали поразительную правду.
А именно—
— …Принц?
— Верно.
Рангбан, который всё это время путешествовал с Алоном, был принцем Восточного Королевства.
— —
Глаза Пении расширились от неверия, а Райн наклонила голову, чувствуя что-то странное.
В какой-то момент Рангбан сменил изношенные доспехи на элегантную королевскую одежду.
— разрешите представиться заново. Меня зовут Арангира.
Он поклонился с формальной грацией.
— …А.
Райн, которая только что хмурилась, наконец издала звук понимания.
— Вот почему тебя не было в библиотеке.
Пробормотала она достаточно тихо, чтобы услышал только Алон.
Алон посмотрел на Арангиру.
— Зачем ты скрывал своё имя?
— Строго говоря, я не особо его скрывал. Я действительно служил воином в Корпусе Чонму и просто не раскрывал свой королевский статус другим.
— Даже другие зверолюды не знали, кто ты на самом деле?
— Большинство не знало.
Арангира ответил без колебаний.
— Будучи принцем, почему ты решил скрыть свою личность и действовать как воин?
— Это традиция, через которую должны пройти все принцы Востока.
— Традиция?
— Да. Чтобы унаследовать трон, мы должны прожить как минимум пять лет, скрывая свою личность.
— Даже во время кризиса ты решил следовать этому?
Арангира покачал головой.
— Дело было не столько в соблюдении традиции. Я просто не хотел создавать ненужный конфликт. Если у группы два лидера, это порождает проблемы.
— Понятно—
Алон кивнул с пониманием, затем остановился.
— Но для того, кто хотел оставаться скрытым, солдаты устроили немалый переполох, когда увидели тебя у ворот.
— О, это потому что я довольно прославился как Рангбан.
— Правда?
— Да. Хотите верьте, хотите нет, но я поднялся до высшего ранга среди воинов Чонму самостоятельно.
Пения, которая слушала, бросила на Арангиру странный взгляд.
— Ну, это правда—
— Да?
— Но почему-то это раздражает.
— ……
Улыбка Арангиры неловко застыла.
Но лишь на мгновение.
— …Кхм. В любом случае, не могли бы вы следовать за мной? Меня уже ввели в курс общей ситуации Союза, но лорд Алон тоже должен услышать это из первых уст. А, и пожалуйста, можете продолжать называть меня Рангбаном.
— Хорошо.
Следуя за Арангирой — нет, Рангбаном — группа Алона снова двинулась в путь.
####
— …Добро пожаловать, о бог из дальних краёв.
Едва шагнув через массивные двери дворца—
Алон оказался лицом к лицу с тремя людьми, сидящими за круглым столом.
Эльф, ящеролюд и средних лет зверолюд, которого видели ранее.
На столе стоял богато украшенный трон.
Увидев это, Алон шагнул вперёд и поприветствовал их.
— Я Алон.
Затем он сел за один край круглого стола по указанию Рангбана.
Пения и Райн встали позади него для защиты.
Три фигуры изучали друг друга.
— Давайте начнём с представления.
Последовал короткий раунд представлений.
«Значит, это короли каждого королевства».
Как и подозревал Алон, это были лидеры каждой расы и те, кто направлял Союз.
Король Суранг из народа зверолюдов, Востока.
Король Каланда из земли эльфов, Пильгрин.
И вождь Риоче, великий лидер ящеролюдов.
После того как представления завершились—
Первым заговорил Суранг.
— Я знаю, что уже благодарил тебя, но ещё раз — спасибо, что спас моего сына.
Король Суранг глубоко склонил голову.
Хотя это было в прошлом, Алон понимал вес и ценность поклона короля.
Он полностью ощутил, как глубоко Суранг дорожил Рангбаном.
— Я слышал общую историю от моего сына, но… вы ищете лорда Ёнрина, верно?
— Да, верно.
Суранг сразу перешёл к делу, и когда Алон кивнул, Каланда, который молчал до сих пор, заговорил с печальным выражением.
— Мы искренне благодарны, что вы спасли наших дорогих собратьев из того ада… но, боюсь, мы не можем выполнить вашу просьбу.
— Могу узнать почему?
Настроение внезапно стало тяжёлым от вопроса Алона.
— К сожалению… лорд Ёнрин пожертвовала собой ради нас.
Тот, кто нарушил молчание и ответил, был Риоче, до этого хранивший тишину.
— …Что ты имеешь в виду—
Рангбан отреагировал первым.
Он выглядел растерянным, словно слышал это впервые.
— разрешите объяснить текущую ситуацию Союза.
Суранг глубоко вздохнул и начал описывать состояние Союза с обеспокоенным лицом.
####
Тридцать минут спустя—
— …Такова ситуация на данный момент.
То, что Алон услышал за круглым столом, было куда серьёзнее, чем он ожидал.
Он оглянулся на молчащих королей.
Затем, издав тихий и почти незаметный вздох, он начал систематизировать информацию в голове.
Вскоре после того, как чёрные существа были уничтожены благодаря жертвам драконов, магов и многих других, поклонники Баармы начали атаку со стороны человеческой фракции.
В ответ различные расы быстро сформировали союз, чтобы противостоять им.
Однако из-за последствий предыдущих битв альянс с самого начала сражался в невыгодном положении.
Затем, в финальной битве месяц назад — когда они были на грани полного поражения—
Ёнрин пожертвовала собой, выигрывая им два месяца времени.
«Так вот почему они отвели линию фронта? Они что-то готовили?»
Пока Алон систематизировал свои мысли, Суранг пробормотал с хмурым лицом.
— Проклятые человеческие ублюдки… если бы они не сбежали—
Суранг скрипнул зубами от разочарования.
Видя это, Алон спросил:
— По дороге сюда Рангбан упомянул что-то о человеческом альянсе. Они сбежали?
— Нет. Они изначально нам не помогали.
— …Вообще не помогали?
— Верно. Эти проклятые ублюдки поняли, что Баарма атакует нас, а не их, и отступили. Затем, когда выяснилось, что Баарма связан с чёрными существами, они всё это время притворяются, что ничего не знают… ублюдки.
Теперь Алон наконец понял, почему Рангбан проявлял такую откровенную враждебность, говоря о человеческом альянсе.
Он продолжил расспросы.
— Что вы имеете в виду под «Баарма и чёрные существа связаны»?
На этот раз ответил Каланда.
— Буквально то, что сказано. Апостолы Баармы используют силу, похожую на чёрных существ.
— Силу, похожую на чёрных существ?
— Да.
— …Думаю, я понимаю общую ситуацию. Так что, Союз сейчас готовится к финальной битве, запланированной через месяц?
Каланда вздохнул ещё тяжелее, чем прежде.
— Мы готовимся к финальной битве… но обстоятельства не в нашу пользу.
— …Есть проблема?
Едва Алон спросил, и Каланда собирался ответить—
…?
Снаружи раздался краткий шум, за которым последовал стук в дверь.
Солдат быстро вошёл и прошептал что-то Сурангу на ухо.
— …?
Суранг немедленно нахмурился.
— …Похоже, мне нужно идти.
— В чём дело?
— Возникла проблема с тем, что мы готовили. Простите, но нам придётся продолжить этот разговор завтра.
Он поднялся со своего места и поспешил прочь.
В внезапно хаотичной атмосфере оставшиеся смотрели друг на друга в замешательстве—
— Полагаю, мне лучше последовать.
Риоче, теперь выглядевший мрачно, пошёл за Сурангом.
Алон, не видя другого выбора, как раз собирался подняться со своего места, когда—
— Подождите.
Каланда, оставшийся позади, внезапно поднял взгляд на Алона.
— Благодарю вас.
Он глубоко склонил голову.
— …?
Алон на мгновение опешил от внезапного жеста.
— Если бы не вы, моя дочь погибла бы.
— Ваша дочь…?
— Да. Она как раз сейчас входит.
Проследив за рукой Каланды, Алон обернулся—
И увидел девушку-человека, входящую, словно ждала.
Девушка, которая выглядела странно знакомо.
Алон слегка наклонил голову—
— …Ты та девочка, что была раньше?
Память вернулась к нему.
Это был ребёнок, которого он спас во время их последнего побега с линии фронта — та, что первой поблагодарила его.
Пока Алон пустым взглядом смотрел на неё, девушка улыбнулась, сняла браслет с запястья—
И с этим её внешность начала меняться.
Её короткие волосы превратились в длинные, струящиеся локоны.
Её карие глаза сменились на характерный бледно-голубой цвет эльфов.
И затем—
— разрешите представиться снова, господин.
Она снова поклонилась.
— Меня зовут Магрина, Принцесса Фильдагрин.
— …А.
Алон тихо выдохнул, сам того не осознавая. .
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Стал Покровителем Злодеев — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Chapter 227
228
Chapter 228
229
Chapter 229
230
Chapter 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Chapter 321
322
Chapter 322
323
Chapter 323
324
Chapter 324
325
Chapter 325
326
Chapter 326
327
Chapter 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332: Правильное воспитание злодеев
333
Глава 333: Правильное воспитание злодеев
334
Глава 334: Правильное воспитание злодеев
335
Глава 335: Правильное воспитание злодеев
336
Глава 336: Правильное воспитание злодеев
337
Глава 337: Партнёрша
338
Глава 338: Голос из камня
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.