Глава 287
Стал Покровителем ЗлодеевСтал Покровителем Злодеев - Глава 287
— Пейзажи просто убийственные.
По пути к месту, где Рангбан оставил свой секрет.
Эван бормотал, оглядываясь вокруг.
Пения услышала это и согласно кивнула.
— Правда? В целом пейзажи Восточного Государства прекрасны.
— Ахахаха, большое спасибо за комплимент.
Видимо, довольная похвалой, лисья девушка с ушками, которая их вела, покачала пушистым хвостом.
На её лице появилась гордая улыбка.
— Я всегда становлюсь сентиментальным, когда вижу такие пейзажи.
Эван пошутил, откидывая волосы назад.
— Скорее это больше похоже на инстинкты, а не на сентиментальность?
Пения парировала без промедления.
— С чего ты это взяла?
— Посмотри на себя. Ты уже начал флиртовать — твои инстинкты явно гиперактивны.
— Раньше я таким не был, но в последнее время кажется, что люди стали относиться ко мне хуже.
[Конечно, стали, учитывая, что твоё поведение стало чрезмерно предсказуемым. Честно говоря, это жалко.]
Когда Эван выглядел растерянным, Базилиора вмешалась, не упуская возможности.
— Заткнись, домашняя змееголовка.
[Цц-цц. Даже когда тебе указывают на причину, ты отказываешься это признать. Ты — образцовый пример глупого человека.]
Пока эти трое увлеклись своей оживлённой перепалкой, Радан спокойно наблюдал, явно уже привыкнув к этому.
Алон перевёл взгляд с группы на лисью девушку-зверолюдку, которая указывала путь.
— Если не возражаете, могу я кое о чём спросить?
— Конечно, можете. Как я могу отказать гостям Его Величества?
Лисья девушка вежливо склонила голову.
В традиционной одежде, напоминающей ханбок, покачивая лисьим хвостом, она очень походила на гумихо.
— Возможно, это деликатный вопрос, но я слышал, что Восточное Государство сейчас в непростой ситуации.
— А…
От осторожных слов Алона лисья девушка на мгновение замялась, а затем неловко улыбнулась.
— Да. Возможно, вы уже слышали, но Восточное Государство сейчас переживает очень тяжёлые времена из-за мятежа генерала Чонги.
— Чонга… говорите?
— Да.
Лисья девушка помолчала мгновение, словно собираясь с мыслями, а затем начала подробно объяснять Алону ситуацию в Восточном Государстве.
Если резюмировать её слова—
— Значит, генерал Чонга поднял мятеж.
— Да, вместе с другими генералами он захватил восточный регион и продолжает войну.
Алон на мгновение задумался, вспоминая лицо Хистории, и произнёс:
— Я слышал, что Хисторию просили о помощи. Если так, разве война не закончится скоро?
Алон не знал точную силу Восточного Государства.
Он мог только строить предположения на основе информации из DLC, которая указывала, что рекомендуемая точка входа в Восточное Государство была примерно в середине-конце сюжетной линии, когда грехи начинают появляться активнее.
Однако Хистория была сильна.
Возможно, даже намного сильнее, чем Алон знал по Психоделии.
Даже мельком увидев фрагмент её силы, можно было понять её подавляющую мощь.
— Насколько мне известно, Великая Раса оказывает помощь, но даже для таких существ, полагаю, это будет непросто.
— Их силы настолько мощны?
— У них десятки тысяч солдат, и генералы, включая генерала Чонгу, все достигли состояния «Докнём».
— Докнём…?
— О, простите. На Западе это называется «Деривация», насколько я знаю.
— Вы имеете в виду Уникальные Способности.
— Да.
Тень пробежала по лицу девушки-зверолюдки, когда она кивнула.
— И недавно я слышала, что генерал Чонга и остальные стали ещё сильнее.
— …Вы имеете в виду, что от них исходит тёмная аура?
— Да, именно. Откуда вы знаете?
— Мы столкнулись с той же проблемой на нашей стороне.
В разуме Алона начала складываться картина текущего состояния Восточного Государства.
Теперь было ясно—
«Они и так были в тяжёлом положении из-за мятежа, а теперь, похоже, какие-то фанатики украли Бездонных Существ и распространили их здесь. Но откуда эти Бездонные Существа продолжают появляться?»
Бездонные Существа изначально были созданы герцогом Комалоном, и по предположениям Алона, Апостол Лени, который возобновил их производство, уже был уничтожен.
И всё же Бездонные Существа продолжали появляться.
Пока Алон погружался в размышления—
— Понятно… В любом случае, если возможно, я искренне надеюсь, что Великая Раса поможет разрешить это дело.
Кивая в согласии с искренними словами лисьей девушки, Алон разделял её чувства.
***
Пока Алон направлялся к месту, куда его вёл Рангбан, в восточной части королевства—
Мужчина в роскошных одеждах, сын короля и нынешний исполняющий обязанности правителя Восточного Государства, разговаривал с другим человеком.
— Ты отправил письмо?
— Да.
— А приготовления?
— Они сказали, что обязательно всё сделают. Я слышал, они уже провели обширную подготовку, чтобы разобраться с Великой Расой.
— Ты уверен?
— Они заверили меня не беспокоиться.
Довольный докладом слуги, Биранг кивнул.
— Что-нибудь ещё нужно?
— Со всем внутренним персоналом разобрались. Мы заручились поддержкой всех, кого смогли, так что осталось только завтра взойти на трон, когда всё закончится.
— Отлично.
Биранг ответил на лесть слуги глубоко довольной улыбкой и посмотрел в окно.
Массивный дворец открылся взору.
Какое-то время глядя на него, он тихо пробормотал.
— Если бы только отец просто мирно передал мне трон…
Причина, по которой Биранг объединился с мятежным генералом Чонгой—
Была в его отце.
Точнее, потому что он понял, что король Уранг, нынешний правитель Восточного Государства, намеревался назвать наследником второго принца, а не Биранга, первого принца.
На самом деле это решение было принято не из-за фаворитизма, а потому что сам Биранг был полностью непригоден для управления Восточным Государством.
Его недостатки были очевидны каждому.
Но только сам Биранг отказывался это признавать.
Единственное, что он принял, было следующее:
Что он должен свергнуть нынешнего короля и занять трон как законное наследство.
Другими словами, он будет править как король.
Для этого союз с великим генералом был лучшей возможностью для Биранга.
Так что пока генерал сеял хаос снаружи—
Биранг замышлял мятеж изнутри.
И вчера все приготовления были завершены.
«Появление Великой Расы было неожиданным, но…»
Биранг решил не беспокоиться о таких существах.
Если генерал, которого он знал, был так же способен, как он помнил, то справиться с какой-то старой лисицей не должно быть сложно.
Конечно, помимо этого, всё ещё оставались переменные.
Всё-таки только вчера прибыли гости короля.
«Надо же было им именно сейчас…»
Брови Биранга нахмурились.
Он даже получил помощь от «того человека», чтобы перекрыть морской путь, и всё равно они пробились.
Неожиданные гости не вызывали у него ничего, кроме дискомфорта.
Но лишь на мгновение.
Вскоре он глубоко вздохнул и успокоил беспокойный разум.
Он изначально не верил, что такой план может быть разрушен всего несколькими чужаками.
Поэтому—
— Жду завтрашнего дня.
С хитрой улыбкой на лице Биранг представлял день, когда свершится великое дело.
***
— Это здесь?
— Да.
Был поздний день, солнце медленно клонилось к горизонту.
Алон прибыл в загадочное место.
Хотя визуально в пейзаже не было ничего особенно примечательного.
Четыре высоких дерева сарасу стояли в центре ландшафта.
А посередине была лестница, ведущая под землю.
И всё же Алон ощутил жуткое чувство узнавания при виде этого.
Странное ощущение дежавю.
Из-за этого он остановился и некоторое время наблюдал.
— Тогда я спускаюсь.
— Удачи.
— Будем ждать, брат.
— Я тоже.
Алон двинулся вперёд один, оставив группу позади.
Король особо указал, что он должен спуститься в одиночку.
Топ—топ—топ—
Звук его шагов по подземной лестнице эхом разносился в тишине.
По мере того как шаги накапливались, свет с поверхности медленно угасал, и тьма поглощала его зрение.
Вскоре, когда эхо его шагов начало рассеиваться—
Алон обнаружил, что невидящим взглядом смотрит на подземную камеру, открывшуюся перед его глазами.
Потому что подземная камера была невероятно огромной.
— …?
— …?
Алон ощутил странное несоответствие.
Это была полностью естественная реакция.
Да, он спустился по лестнице — но не настолько глубокой, чтобы нужно было задирать голову, чтобы увидеть, откуда он пришёл.
Максимум он спустился примерно на двадцать ступеней.
И всё же—
…Потолок не был виден?
Потолок подземной камеры был настолько высок, что его невозможно было разглядеть.
Это противоречило пространственной логике.
Но Алон не стал перепроверять.
Вместо этого он осторожно шагнул дальше в массивную подземную камеру.
Камера была странной.
По логике, она должна была быть наполнена непроглядной тьмой, где ничего не видно.
Однако она была настолько ярко освещена, что Алон мог ясно видеть окружающее.
Продолжая идти вглубь, он начал понимать, почему камера была такой светлой.
Лотосы.
Необычные лотосы плавали в пруду внутри камеры, излучая свет.
В центре этого пруда стояла беседка.
…
Сказочная и мистическая картина.
Алон, заворожённый, ступил на мост, ведущий к беседке.
И как только он прибыл—
Слабое свечение проступило из его одежды.
Он быстро достал источник света.
Это была белая магатама, полученная от короля, светящаяся белым светом.
Он поднял глаза и посмотрел на беседку.
В её центре он обнаружил выемку, идеально подходящую для магатамы.
Щёлк—
Словно она принадлежала этому месту с самого начала, магатама точно встала на место.
Алон издал тихий звук удивления, но лишь на мгновение.
Лотосы, мягко светившиеся, внезапно были подхвачены к беседке порывом ветра.
С идеальной координацией трепещущие лотосы начали сливаться воедино.
Вскоре они приняли форму человеческого существа.
Поражённый внезапной трансформацией, глаза Алона расширились.
Он осторожно протёр глаза.
Фигура определённо была перед ним.
Но—
Точно так же, как когда он встретил Ёнрин до того, как стал божественным — даже если фигура стояла перед ним, он не мог понять, кто или что это.
Это не имело смысла.
В прошлом, может быть, но не сейчас—
Алон обладал множеством божественных полномочий.
Он даже мог правильно контролировать некоторые из них теперь, и в случае Ёнрин он мог воспринимать её вполне ясно.
Другими словами, уровень Алона значительно вырос.
И всё же он не мог ясно видеть это существо?
Напряжение нарастало в Алоне, пока он смотрел вперёд, сам того не осознавая.
В этот момент—
[Я ждал, маг — или, вернее,]
Благородный голос прозвучал в его ушах.
[Пожиратель Звёзд.]
Голос, который назвал его имя.
.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Стал Покровителем Злодеев — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Chapter 227
228
Chapter 228
229
Chapter 229
230
Chapter 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Chapter 321
322
Chapter 322
323
Chapter 323
324
Chapter 324
325
Chapter 325
326
Chapter 326
327
Chapter 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332: Правильное воспитание злодеев
333
Глава 333: Правильное воспитание злодеев
334
Глава 334: Правильное воспитание злодеев
335
Глава 335: Правильное воспитание злодеев
336
Глава 336: Правильное воспитание злодеев
337
Глава 337: Партнёрша
338
Глава 338: Голос из камня
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.