Глава 78
Стал Покровителем ЗлодеевСтал Покровителем Злодеев - Глава 78
Последний остров Семи Архипелагов, все еще не завоеванный Раданом, — это территория пиратской команды «Морские Волки», на шестом острове. В центре этого острова стоит массивная деревянная крепость.
— ...Итак, ты говоришь, что нас атаковали? — Мужчина глубоко нахмурился.
Длинный вертикальный шрам отмечал его лицо, и он носил протез ноги, инкрустированный драгоценностями, на правой ноге. Он был никем иным, как Тертоганом, лидером Морских Волков и человеком, печально известным тем, что опустошил одну из территорий Раксаса, заработав прозвище «Разрушитель».
— Да, судя по отсутствию связи, кажется, это так. — Мужской моряк, явно встревоженный, нервно оглядывался. Тертоган нахмурился и заговорил.
— Тогда кто это был, кто атаковал нас?
— Пшшш...
— Кажется, это тот ублюдок, Радан.
Было неясно, как долго Тертоган молчал после доклада моряка.
— Эй.
— Да?
— Подойди сюда.
— Подойди сюда... зачем?
— Я сказал, подойди ближе.
Тертоган поманил своей протезированной рукой, и моряк, хоть и колеблясь, медленно подошел, явно не в своей тарелке.
В следующий момент—
Шмяк!
Голова моряка взорвалась, хотя он показывал нервное выражение всего мгновение назад. Кровь брызнула, превращая кабинет в хаос. Тело моряка, теперь безголовое, рухнуло на пол с глухим стуком.
— Проклятье!
Бах! Трес! Бдыщ!
Но этого было недостаточно для Тертогана. Он схватил безголовый труп за воротник и ударил его многократно. Голова, за исключением нижней челюсти, была раздроблена, место, где когда-то было сердце, теперь зияло дырой. А правая рука отвалилась, как у сломанной игрушки.
Бац!
Всё еще не удовлетворенный, он швырнул безжизненное тело на землю, топнул по нему несколько раз, и затем, тяжело дыша, сел обратно, оставляя гротескно искаженный труп позади.
Именно тогда плотно закрытая дверь кабинета открылась, и вошел человек.
— Босс.
— Уберите это тело.
Человек коротко кивнул и, сделав знак головой, другие моряки начали вытаскивать ужасно изуродованное тело из комнаты.
— ...Сколько еще нам нужно?
— Согласно тому человеку, нам всё еще нужно по крайней мере 1,500.
— Цк, после всех жертв, которые мы уже принесли, всё еще так много осталось?
— Ага.
— Нет, это слишком поздно. Этот ублюдок Радан прорвется в любой момент...
Пока Тертоган бормотал в разочаровании, вошедший человек, заместитель лидера Зеленка, заколебался, прежде чем заговорить.
— Босс, разве не будет всё в порядке в любом случае? У нас есть те штуки, так что мы должны быть в состоянии победить, если будем сражаться в море, верно?
На слова Зеленки Тертоган встал и подошел к окну снаружи кабинета. Деревянная крепость появилась в поле зрения, и труп, который был только что убит во вспышке гнева Тертогана, пожирался — чавк-чавк! хруст! — гротескными существами.
Издалека их общая форма не казалась сильно отличающейся от человеческой.
Однако их кожа отличалась от человеческой и покрытая зеленой чешуей. А их лица напоминали лица морских существ. Прежде всего и их зрачки были чисто черными, как будто закрашенными, пустыми и лишенными каких-либо эмоций. Это предполагало, что они были фундаментально отличны от людей, не только внешностью, но и сущностью.
—
Сотни мерфолков цеплялись за один труп, как прожорливые пираньи, их рты были измазаны темно-красной кровью. Наблюдая за этим, Тертоган подумал:
«Действительно, они сильны».
Он был хорошо осведомлен о силе мерфолков. Хотя их эффективность на суше была неопределенной, он был уверен, что, когда битвы ограничивались морем, одни только мерфолки могли легко отбить массивную армию Радана.
Настоящей проблемой, однако, был сам Радан — великий пират, объединивший Семь Архипелагов и мастер «Белой Луны».
«Этот ублюдок — монстр».
Тертоган невольно нахмурился, вспоминая момент из прошлого.
Это было время, когда он вместе с пиратами Семи Архипелагов развязал войну, чтобы победить Радана и разделить один из архипелагов между собой, тогда как Радан захватил только один остров. Это было воспоминание о Радане, свободно двигающемся под водой, разрывающем благословленных капитанов голыми руками и топящем более дюжины кораблей в одиночку.
«Этого всё еще недостаточно».
Из-за этого Тертоган инстинктивно знал, что даже с мерфолками эта предстоящая битва будет недостаточной. В то же время в его голове эхом отозвался голос — тот, что пришел к нему неожиданно, когда он ожидал своей смерти от рук Радана, предлагая способ убить Радана:
«Разве ты не желаешь обрести силу?»
Голос принадлежал человеку, который обещал силу не только победить Радана, но и стать правителем мира.
«Предложи человеческую плоть мерфолкам. Продолжай жертвовать, собирай души, заслужи их благосклонность, и ты станешь богом».
Тертоган поднял предмет, который дал ему человек — слабо бирюзовый артефакт с выступающими клыками со всех сторон. Он пристально смотрел на него, и как только мерфолки закончили пожирать труп, зеленый свет потек прямо в артефакт.
После момента молчания он заговорил с Зеленкой.
— Сколько еще, ты сказал, нужно?
— По крайней мере 1,500, — ответил Зеленка.
Услышав это, Тертоган снова вспомнил слова человека, закутанного в черное.
«Разве ты не желаешь обрести силу?»
Обдумав слова человека снова, Тертоган тихо пробормотал: «Возможно, есть способ...»
Он молча смотрел на крепость еще некоторое время.
— Способ, действительно...
В глазах Тертогана, теперь смотрящих наружу, был слабый след безумия — зеленый отблеск помешательства.
***
Оценщик Алексион — это тот, встречи с кем Алон предпочел бы избежать, если бы это не касалось артефакта.
Во-первых, потому что извращенная личность Алексиона неизбежно возбудила бы жажду убийства у Алона.
Во-вторых, потому что Алексион финансировал подпольные фракции в трущобах Раксаса, делая его трудным человеком для встречи.
Так что Алон пришел подготовленным к встрече, ожидая как трудностей в разговоре с Алексионом, так и неизбежного разочарования сразу же после встречи.
Однако...
Дзынь! Кать-кать-кать...
— П-П-Простите...!!!
Алексион, которому передали кольцо Хейнкель и небольшой меч для оценки, уронил «Знак Отличия Контракта Слепца» в своих дрожащих руках, пытаясь поднять его. Алон сделал странное лицо. Внешность Алексиона соответствовала иллюстрации из игры, но его поведение было совсем другим.
Конечно, Алон понимал причину этой перемены. Он незаметно взглянул на Радана, который стоял и спокойно наблюдал с невинной улыбкой. Пока Алексион, всё еще дрожа, изо всех сил пытался начать оценку артефактов, Алон подумал:
— Я только вежливо привел его сюда, ничего не делая...
Судя по реакции Алексиона, это едва ли казалось правдой. Алон продолжал носить странное выражение, пока Алексион наконец не заговорил.
— Это... это готово!
— Уже?
Алексион, оценивший артефакты менее чем за 10 минут, удивил Алона, так как он знал, что обычно это занимало не менее двух часов.
— Да, да...!
Алексион кланялся снова и снова, возвращая два артефакта Алону.
«...Это настоящее».
Алон, получив артефакты, подтвердил, что оценка действительно завершена, на что указывали теперь яркие цвета некогда тускло-серых артефактов. Кольцо Хейнкель превратилось из серого в красное. А сокровища, полученные из хранилища Колонии, имели глубокий и чистый блеск.
— Ты быстр, — заметил Алон.
— Ты ведь не просто пробежался по верхам, не так ли?
— Н-Нет! Абсолютно нет!
Нервный ответ Алексиона на вопрос Радана, вместе с его дрожащими руками, заставил Алона почувствовать немного жалости.
— ...Оценка завершена.
— Вот как, брат?
— Да, отпусти его, — сказал Алон.
На это Радан кивнул и отдал простой приказ.
— Эй, уведите его.
Пираты, ждавшие этой команды, быстро вошли и начали выводить Алексиона.
— Спасибо! Спасибо вам огромное! Спасибо, что пощадили меня! — воскликнул Алексион, слезы наворачивались на его глаза, как будто он сбегал из самого ада.
— Брат, мы действительно закончили здесь? — спросил Алон.
— ...Да, благодаря этому нет необходимости ехать в Раксас.
— Это облегчение, брат, — ответил Радан со смехом. Алон сидит напротив него, задал вопрос.
— Кстати, ты уверен, что действительно привел его сюда вежливо?
— Конечно. Я действительно привел его сюда вежливо. Вероятно, это просто моя репутация напугала его.
«Может быть, он просто был подавлен его дурной славой...»
Обдумав ответ Радана на мгновение, Алон решил принять его и задал еще один вопрос, который возбудил его любопытство.
— Как ты нашел Алексиона всего за один день? Учитывая, как хорошо он должен был быть спрятан, это должно было быть почти невозможно без демонтажа всей подпольной сети.
— А, эти парни?
— Да. Так ты встречался с ними, верно?
— Ну, я встречался с ними, но у нас не было разговора, если честно...
— ...? Если вы не говорили, как ты нашел его?
— ...
— ...Ты ведь привел Алексиона сюда вежливо, верно?
— Алексион был приведен сюда вежливо, брат, — ответил Радан с хитрой ухмылкой после короткой паузы. Алон, инстинктивно понимая, как Радан привел Алексиона, почувствовал, как холодок пробежал по его спине.
«Пять Великих Грехов... это всё еще не полно, верно?»
Он решил присматривать за Раданом внимательнее.
***
Пока Алон размышлял об этих мыслях на архипелаге, в южном поместье Территории Маон, расположенной в Герцогстве Друа у южной границы с Калибаном, разворачивались события. Это поместье было штаб-квартирой Пигуль, организации, которая расширяла свое влияние, торгуя человеческой плотью и наркотиками, действуя из Друа.
Всего минуту назад:
— П-Пожалуйста, пощадите меня...!
Дарте, лидер Пигуль, который переработал тысячи людей в наркотики, не проронив ни слезинки, теперь дрожал от страха, его глаза были полны ужаса и слез.
— Я только выполнял приказы! Пожалуйста, проявите милосердие—!
Он отчаянно боролся за выживание.
Но—
Хруст!
В одно мгновение все его тело неестественно изогнулось, пойманное фиолетовыми нитями, и кровь хлынула наружу, когда он встретил свой конец.
Человек, который молча наблюдал, как труп падает на пол, затем перевел взгляд на окно, откуда было видно всё поместье. Трупы усеивали землю — тела, разрубленные пополам, некоторые вмурованы в стены поместья, и другие и умершие с широко открытыми от ужаса глазами.
Тела были повсюду.
И всё же человек, наблюдавший эту ужасную сцену без намека на эмоции, не был обычным человеком — это был Деус.
—
— Ты нашел что-нибудь? — спросил Деус в пустой комнате.
Вскоре из теней позади него появился человек.
— Хидан.
На зов Деуса Хидан слегка поклонился.
— Как докладывалось ранее, это, похоже, не штаб-квартира директивы.
— Вышестоящие?
— Юна собирает информацию, но цепь командования сложна, вероятно, чтобы избежать обнаружения, так что это займет некоторое время.
— Понятно.
— Однако мы идентифицировали дворян, которые организовали это.
— Кто они?
— Это дворяне из Астерии.
Деус замолчал на мгновение.
— Хидан, ты сделал сбор информации очень удобным.
— Это пустяки. Юна также верит, что это для Великой Луны... как и вся Голубая Луна.
— Понятно.
Деус продолжил.
— Каковы имена этих дворян?
— Кажется, это включает Графа Бартеза и Графа Бриеля, наряду с двумя другими.
— ...?
— Что вы планируете делать? По моему мнению, устранение только двух главных виновников должно послужить предупреждением и предотвратить дальнейшие инциденты.
— Убить их всех.
Без тени колебания.
— Я не настолько милосерден, чтобы щадить тех, кто пытался навредить Великой Луне.
Его глаза зловещее сверкнули.
— Так что убей их всех. Не оставляй никого в живых.
Он пробормотал леденящие слова тихим тоном, глаза были полны безумия.
— Всё ради Великой Луны.
С этим две фигуры ознаменовали конец падения Пигуль и исчезли. Еще одна организация была стерта из истории.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Стал Покровителем Злодеев — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Chapter 227
228
Chapter 228
229
Chapter 229
230
Chapter 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Chapter 321
322
Chapter 322
323
Chapter 323
324
Chapter 324
325
Chapter 325
326
Chapter 326
327
Chapter 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332: Правильное воспитание злодеев
333
Глава 333: Правильное воспитание злодеев
334
Глава 334: Правильное воспитание злодеев
335
Глава 335: Правильное воспитание злодеев
336
Глава 336: Правильное воспитание злодеев
337
Глава 337: Партнёрша
338
Глава 338: Голос из камня
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.