Глава 61
Стал Покровителем ЗлодеевСтал Покровителем Злодеев - Глава 61
В книге "Каким-то образом я стал главой подземного мира",
Алон из "Я просто дышал и стал королем подземного мира" пытался собрать разбегающиеся мысли воедино.
'Действительно ли я отдал этот приказ...?... Когда на земле?'
Герцогиня Альтия стояла со склонённой головой. Алон глубоко задумался. Наконец он издал тихий возглас.
-Для начала давайте очистим подземный мир.
Поразмыслив, он понял, что действительно сказал что-то в этом роде.
'Погодите, разве это не означает, что мы просто избавимся от нескольких ненужных бандитов? Но не такой уровень зачистки...'
Но по-настоящему его потрясло не то, что Герцогиня Альтия неправильно поняла его слова, а то, что они действительно очистили весь преступный мир Королевства Астерия.
'Неужели это... вообще возможно?'
Конечно, Алон знал, что Герцогиня Альтия и Графиня Зенония в будущем станут главными фигурами в тени Астерии. Но всё же...
Полностью подчинить себе преступный мир Астерии было практически невозможно.
В игре преступный мир Астерии был признан одной из крупнейших "тёмных сил" наряду с Королевством Ашталон в Объединённых Королевствах. Большинство подпольных организаций и действовавших в Объединённых Королевствах, были связаны с этими двумя областями.
Другими словами, преступный мир Астерии насчитывал бесчисленное множество организаций. Чтобы взять их под контроль, нужно было уничтожить все эти организации, что было просто немыслимо.
"Неужели...они действительно уничтожили их всех?"
с сердцем, полным сомнений, осторожно спросил Алон.
"Да", — ответила Герцогиня, уверенно кивнув, и Алон на мгновение замолчал, прежде чем смог заговорить снова.
"Вы, должно быть, через многое прошли".
"Нет, это благодаря Вам, Граф, Вы позаботились и о роялистах, и о дворянах".
"Роялисты и дворяне?"
"Да, поскольку Вы задержали глав обеих фракций, зачистка прошла гораздо более гладко".
Алон хотел сказать: "Разве не вы, ребята, этим занимались, а не я?", но эта мысль продержалась лишь мгновение.
Слова Герцогини Альтии лишили Алона дара речи. По правде говоря, у него не было никакого плана.
Единственная причина, по которой Алон предложил навести порядок в преступном мире, заключалась в том, что это казалось наиболее правдоподобным и заняло бы много времени.
'Я и представить себе не мог, что всё закончится так быстро'.
"Да, теперь, когда наши силы выросли, пора действовать".
"Пока что давайте сохраним текущее состояние".
С этой командой устройство связи было деактивировано, и он спокойно задумался.
'В данный момент Королеве действительно имеет смысл начать движение'.
Хотя Астерия была королевством, где дворяне контролировали практически всё, это всё же была монархия, во главе которой стояла Королева.
Восьмой монарх Астерии, Кретиния Сиян. Она была восьмой Королевой Астерии и, несмотря на хаос, вызванный разгулом знати, сохранила значительную власть, не управляя делами королевства напрямую и не участвуя в политических играх.
Причиной тому была уникальная способность, которой обладал королевский род Астерии, а точнее, сама Кретиния Сиян: "Золотой Глаз Истории".
'...Несмотря на название "Золотой Глаз", на самом деле это не было силой и связанной со зрением'.
Чем больше поколений проходило через эту силу, тем сильнее она становилась, давая королевской семье достаточно сил для поддержания монархии без необходимости участвовать в политических махинациях. Кроме того, дворяне, конечно, становились более осторожными и избегали переступать черту.
'Насколько я знаю, Кретиния Сиян бездействует, потому что считает это слишком хлопотным', — подумал Алон, вспоминая безразличное, почти безэмоциональное выражение лица, с которым она изображена на иллюстрациях к игре.
'Учитывая, как много всего произошло, может возникнуть некоторое сопротивление, но, судя по её характеру, она может просто пропустить это мимо ушей'.
Алон вспомнил её поведение в игре: в основном она вмешивалась только тогда, когда на Астерию обрушивался один из "Пяти Великих Грехов". В такие моменты она ненадолго присоединялась к партии игрока и демонстрировала огромную силу.
Но кроме этих редких моментов, она не проявляла особого интереса к делам своего королевства. Её безразличие было настолько велико, что игроки даже шутили, что относятся к ней скорее как к дракону-хранителю, чем как к монарху.
Продолжая свои магические исследования и размышляя над вопросом, на который он так и не смог ответить — "Кто был тем существом, которое шептало ему во время битвы с Внешним богом?" — он ел сладкий картофель, когда его прервал Эван.
"Граф, Вы снова едите сладкий картофель?"
"Хотите?"
"Если останется... Вообще-то, нет. Вы получили важное письмо".
Эван протянул ему письмо, слегка смахнув снег с головы. Оно было запечатано гербом королевской семьи.
"Похоже, что через месяц... в начале нового года в королевском дворце состоится первый за пять лет бал. И..."
"Да. Посыльный и доставивший письмо, сказал, что Королева лично просила Графа Палатио присутствовать на балу".
Когда Алон услышал это, тихонько вздохнул: "Ах..."
И вот ровно через месяц, получив письмо от королевской семьи и полностью оправившись от пятимесячной борьбы с магической зависимостью, Алон снова задумался о том, как восполнить недостаток запасов маны.
Он сел в карету, направлявшуюся в королевский дворец на бал.
"Я загляну к королевской семье, посещу Пустынный Лабиринт, а потом вернусь".
Впереди было долгое путешествие и первое за долгое время.
В тёмной пещере неподалеку от Калибана стояли три фигуры. Одна из них — мужчина, с ног до головы обмотанный бинтами и покрытый странными отметинами. Вторая — женщина с гротескной татуировкой в виде контура, закрывающей половину лица. И последний — мужчина, несущий на спине две камы.
"Салгуй, всё ли готово к вызову духа?"
спросил мужчина, глядя на них.
"А что тут готовить? Нас всего трое. Если мы едем, то всё уже сделано", — ответила женщина, Чжу Рён, небрежно пожав плечами.
"Я тоже. Нам действительно нужно готовиться?"
Мужчина по имени Салгуй также ответил спокойным тоном.
"Просто подготовимся на всякий случай".
"Ого, я и не знала, что Вы можете быть таким осторожным, Босс. Для того, кто убил несколько королевских особ и более двух Мастеров Меча, не слишком ли Вы напуганы?" — Чжу Рён хмыкнула.
"Ну, я слышал, что Деус Макаллиан какой-то особенный. Кажется, он победил Рейнхарда".
"Ну и что? Мы втроём легко справимся с Рейнхардом".
Мужчина облегчённо вздохнул, прислушиваясь к их разговору.
Если бы подобное замечание сделал кто-то другой, он, возможно, посмеялся бы над ним. Но, зная историю этих двоих, он не считал их высокомерными. Каждый из присутствующих в одиночку одолел хотя бы одного Рыцаря-Мастера, что делало их грозными самих по себе.
Всё же он предостерёг их от недооценки противника.
"Не будьте слишком самодовольны. Если Вы победили Рейнхарда, значит, он сильнее".
Его слова заставили Салгуя и Чжу Рён приостановиться и стереть игривые ухмылки, которые они носили всего несколько мгновений назад.
"Ну, раз ты так говоришь".
"Давайте закончим это как можно быстрее".
"Поскольку это не лобовая атака, а засада, мы, вероятно, сможем справиться с ним, даже не вступая в бой".
Пока Чжу Рён и Салгуй всерьез обсуждали свой план, мужчина тихо проник в центральный район Кирдама, столицы Калибана, где находился Деус.
Прошло совсем немного времени, и трое агентов пробрались в особняк Деуса Макаллиана.
Войдя в особняк, они сразу же увидели Деуса Макаллиана, стоящего на фоне голубой луны.
Все три агента дружно нахмурились, поскольку никто из них не почувствовал его присутствия.
То, что они не заметили его, означало, что в любой момент они могли попасть в засаду. Однако вместо того, чтобы напасть, Деус спокойно появился перед ними. Это говорило о том, что, как Рыцарь-Мастер, он уже оценил их силы и был достаточно уверен в себе, чтобы встретиться с ними лицом к лицу.
"Вы действительно думаете, что это разумно — так легко раскрывать себя? Возможно, это был твой последний шанс на жизнь", — спросила Чжу Рён, слегка нахмурившись.
"Убийца?" — равнодушно спросил Деус.
"Понятно." — Чжу Рён яростно улыбнулась, в воздухе повисло напряжение, но Деуса это не беспокоило.
"В таком случае я просто убью тебя".
Он решительно заявил, взмахнув мечом со спокойным и ничего не выражающим лицом.
Ровно через пять минут...
Три агента застыли, потрясённо глядя на Деуса.
Несмотря на то что они рассчитывали без особых проблем справиться с одним Рыцарем-Мастером, битва пошла совсем по-другому. Несмотря на то что их было трое против одного и им удалось лишь свести бой с Деусом к ничьей. К тому же, их начали понемногу оттеснять назад.
'Что это за монстр?'
Мужчина в недоумении посмотрел на Деуса. Судя по тому, что он знал, Деус Макаллиан стал Рыцарем-Мастером всего два или три года назад, и его ранг был не особенно высок. Когда недавно поползли слухи о том, что он победил Рейнхарда, мужчина решил, что здесь сыграла роль удача.
Но сейчас, в этот момент, он понял, насколько глупым было это предположение.
"Я предлагаю провести переговоры", — предложил мужчина.
"Да, изначально нашей целью были не вы, а Граф Палатио".
Конечно, они прекрасно знали, что у Деуса были тесные отношения с Графом Палатио. Однако, учитывая сложившуюся ситуацию, мужчина решил раскрыть этот факт.
'Каким бы чудовищем он ни был, если мы втроём будем биться с ним до смерти, даже он должен понимать, что ему придётся рисковать жизнью'.
Мужчина внимательно осмотрел тело Деуса. Хотя серьёзных повреждений не было, он заметил небольшие порезы, разбросанные по всему телу, что говорило о том, что Деус не совсем невредим и не может позволить себе успокаиваться.
'Неважно, насколько человек предан, но если на карту поставлена его собственная жизнь, он изменит своё мнение'.
"Если вы дадите нам нужную информацию о Графе Палатио, мы немедленно отступим. Мы больше не будем вас преследовать. Но если вы откажетесь..."
Мужчина добавил низким шёпотом: "Наши товарищи придут за вами, днём или ночью".
Это была неприкрытая угроза, но мужчина больше ничего не сказал. Он знал, что нет нужды объяснять дальше тому, кто мог воспринимать силу так же ясно, как Деус.
А потом это случилось.
Мужчина в замешательстве уставился вперёд. Сцена перед ним почти не изменилась. Но кое-что всё же изменилось.
Под голубым светом луны он вдруг увидел тонкие фиолетовые нити, которые ярко светились и теперь были видны в пределах его видимости. Эти нити, словно паутина, окутали весь особняк — точнее, заполнили всё поле его зрения. Они обвились не только вокруг него. Но и вокруг Салгуя и Чжу Рён.
"Что это...!!!"
Все присутствующие зашевелились.
Салгуй схватился за топор, Чжу Рён сжала каму в правой руке, а мужчина поднял меч в левой — каждый направил оружие на свою шею.
"Это... проклятье!!!"
Вторгшиеся в дом люди с искажёнными от ужаса лицами отчаянно пытались пошевелить телами, пытаясь противостоять неконтролируемой силе.
Но было уже слишком поздно. Опутанные фиолетовыми нитями, они двигались, как марионетки, управляемые невидимым кукловодом, а их оружие медленно, независимо от их воли, прижималось к горлу.
"Нет, нет! Пожалуйста, нет!!!"
"Пожалуйста, умоляю!!!"
Их полные ужаса крики раздавались недолго — до тех пор, пока...
В итоге каждый из них собственными руками оборвал свою жизнь. Красная кровь стекала по фиолетовым нитям.
И последнее, что увидел мужчина, когда меч вонзился ему в шею, ознаменовав конец его жизни, было...
"Никогда больше не говори таких вещей в моём присутствии".
Пара жутких, светящихся фиолетовых глаз.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Стал Покровителем Злодеев — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Chapter 227
228
Chapter 228
229
Chapter 229
230
Chapter 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Chapter 321
322
Chapter 322
323
Chapter 323
324
Chapter 324
325
Chapter 325
326
Chapter 326
327
Chapter 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332: Правильное воспитание злодеев
333
Глава 333: Правильное воспитание злодеев
334
Глава 334: Правильное воспитание злодеев
335
Глава 335: Правильное воспитание злодеев
336
Глава 336: Правильное воспитание злодеев
337
Глава 337: Партнёрша
338
Глава 338: Голос из камня
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.