Глава 429: Калипсофобия
Стал Покровителем ЗлодеевКалипсофобия.
Официальное продолжение от тех же разработчиков, что создали Психоделию — игру, которую Алон когда-то обожал. Но сам он в неё так и не играл.
Именно поэтому, когда он впервые услышал имя Контаниас, в голове всплыло лишь то, что рассказывал Эван. Ничего больше.
Но сейчас, в этот момент, услышав его нелепые слова, в памяти Алона наконец начали всплывать обрывочные воспоминания о Контаниасе.
Контаниас — предатель Империи.
Разумеется, при каких обстоятельствах его прозвали предателем Империи, Алон не знал.
Ведь он никогда и не играл в Калипсофобию.
Однако на форумах этот персонаж был печально известен: его поносили за невыносимый характер и грубый язык.
Даже Алон, ни разу не игравший в Калипсофобию, пару раз натыкался на подобные посты.
«...Кажется, писали, что по одной только манере речи он больше смахивает на уличного головореза, чем на имперского принца...?»
Конечно, интонации у него и сейчас были старомодными, но сам стиль речи никак не тянул на утончённую аристократию из романов, и Алон невольно смотрел на Контаниаса по-новому.
Контаниас поймал взгляд Алона, и уголок его рта дёрнулся в презрительной усмешке.
И в тот же миг—
Щёлк!
Раздался щелчок пальцев — и Контаниас, только что стоявший перед ними, исчез, словно его и не было.
Всё произошло так внезапно, что растерявшийся Алон машинально повернул голову.
— Прошу прощения.
Маска, стоявшая рядом и молча наблюдавшая за бранью Контаниаса, опустила голову.
—...Что только что произошло?
— Назревала ненужная драка, поэтому я отправил его обратно.
—...Вы умеете это делать?
— Да. По крайней мере внутри башни — это возможно.
Пока Алон ещё переваривал ответ маски—
Бум! Бум-бум-бум-бум!
вдалеке раздался топот ног.
В мгновение ока шаги приблизились.
И вот уже Контаниас несётся к ним со скоростью, невозможной для обычного человека.
«...Значит, он и правда не простой смертный».
Он явно превосходил любого рядового рыцаря.
Алон смотрел, как тот мчится к ним с яростным выражением лица.
Но—
Щёлк!
Снова щелчок пальцев — и Контаниас исчез.
Следом раздался вопль.
...В тот момент Алон мельком подумал: «Неужели у него проблемы с управлением гневом?»
Затем он посмотрел на маску.
— Но разве так можно?
— В каком смысле?
—...Контаниас.
Судя по виду, тот был совсем избалованным, но в тот момент — когда Империя раскололась на четыре части — Контаниас по-прежнему оставался Императором Северной Империи.
Естественно, Алон беспокоился. Но—
— Искатель не желает, чтобы побеждённые короли сражались между собой. В таком случае предотвращать ненужные конфликты — мой долг.
—...Хотя методы кажутся несколько радикальными.
— Иначе он непременно устроил бы неприятности.
Маска оставалась совсем невозмутимой.
Как бы то ни было, она явно умела доводить дела до конца.
Алон почувствовал, как любопытство к Искателю, которое он отложил на потом, вновь начинает подниматься.
«Кто же такой Искатель?»
Искатель.
Возможно, в Калипсофобии об этом и упоминалось, но в Психоделии Контракт Искателя выглядел лишь намёком на продолжение или дополнение, поэтому узнать что-либо об Искателе было просто невозможно.
А по словам Нангвона, которые он рассказал по дороге сюда, это место появилось однажды ниоткуда.
— В любом случае, приношу извинения за то, что вам пришлось через это пройти.
Погружённый в мысли Алон вернулся в реальность, услышав этот голос.
Маска кланялась.
Алон медленно махнул рукой.
— Всё в порядке.
— Благодарю за понимание. Полагаю, при нынешних обстоятельствах сегодняшняя встреча вряд ли пройдёт успешно, так что, наверное, лучше перенести её на другой день.
— Хорошо.
Под руководством маски в виде черепа настало время возвращаться в свою комнату.
После этого в башне прошло ещё несколько дней, но ничего особенного так и не произошло.
Естественно, об Искателе ему тоже почти ничего узнать не удалось.
С момента, как Алон вошёл в башню, он ни разу не видел лица Искателя.
В итоге Алон в основном лишь ждал назначенного дня, не имея никакой информации, а по мере приближения этой даты просто встречал людей, прибывавших в башню одного за другим.
И вот, когда время истекло, этот день наступил.
— Пора.
— Мне идти?
— Да. Время всем собраться.
Без лишних слов Алон последовал за маской.
— О, Учитель, вы здесь.
— Вы пришли, мой господин.
Едва он вошёл в огромный зал для совещаний, его приветствовали знакомые лица.
В первую очередь в глаза бросились Ютия и Сиян.
— Брат.
— Хм-хм... Добро пожаловать.
Затем его, будто давно ждали, поприветствовали Карсемм и Палмариан.
Легко ответив на их приветствия, Алон занял место, которое указала ему маска.
Всё-таки с ними он уже успел познакомиться за последние несколько дней.
...Хотя в случае Сиян она прибыла поздно ночью накануне, так что поговорить им не довелось.
Алон посмотрел на Сиян — та посмотрела на него в ответ.
На губах Сиян играла едва уловимая, непроницаемая улыбка.
После краткого обмена взглядами Алон непринуждённо отвёл глаза и осмотрел, кто находится в зале для совещаний.
«Примерно половина мест занята».
Помимо тех, кто только что поприветствовал его, в зале присутствовали и незнакомые Алону люди.
Скользя взглядом по помещению, он вскоре понял, что императоры различных Империй ещё не прибыли.
Не было и следа светлых платиновых волос — символа имперских правителей.
Едва эта мысль мелькнула у него, дверь напротив открылась, и в зал вошёл мужчина.
Мужчина с ярко сверкающими платиновыми волосами — один взгляд на него говорил, что в его жилах течёт императорская кровь.
В тот миг, как он вошёл, атмосфера в зале совещаний, до того относительно спокойная, изменилась.
Среди присутствующих Юман и Палмариан, сидевшие рядом с Ютией, а также несколько других либо демонстративно отводили взгляды, либо смотрели на него с нескрываемой враждебностью.
Настроение переменилось слишком резко.
Однако Алон не растерялся.
Он в какой-то мере ожидал подобного.
«Говорят, они даже между собой смотрят свысока на других королей».
Алон намеренно избегал мест, где короли собирались знакомиться в последние несколько дней, но слухи об этом до него всё равно доходили.
Поэтому он примерно представлял расстановку сил и не был застигнут врасплох.
Мужчина, изменивший атмосферу в зале одним своим появлением, обвёл стол взглядом — мягким, в отличие от остальных представителей императорской крови.
Затем, в тот момент, когда его взгляд встретился с взглядом Алона—
он расплылся в широкой улыбке.
Алон выглядел растерянным от такой неожиданной реакции, но мужчину это ничуть не смутило. Не колеблясь, он прямиком направился к Алону.
— Здравствуйте, господин Алон.
Он поприветствовал его безупречной улыбкой — без единой морщинки.
Алон почти рефлекторно поднялся и пожал ему руку, ответив:
—...Д-да, рад знакомству.
— Да!
— Хотя...
Когда Алон начал что-то спрашивать, озадаченный мужчина вдруг тихо воскликнул, будто только что вспомнил что-то важное.
— Простите. Я слишком поздно представился.
Яркая улыбка на его лице стала ещё шире — подозрительно искренняя, словно он был совсем другим человеком по сравнению со всеми, о ком Алон слышал или кого встречал прежде.
— Меня зовут Натаман. Я, пусть и недостойно, возглавляю Западную Империю.
Он склонил голову: «Надеюсь на сотрудничество».
Император Западной Империи.
«Император Западной Империи...? Но я, кажется, слышал, что Западная Империя пала...?»
На мгновение Алон перебрал в голове всё, что знал.
И, глядя на этого яркого жизнерадостного человека перед собой, ощутил странное чувство несоответствия.
Да, именно несоответствие.
Словно где-то уже видел этот взгляд—
Пока Алон рассеянно смотрел в лицо императора, что-то промелькнуло в его сознании.
Он понял.
«...Элибан?»
Что его улыбка странно напоминает улыбку Элибана.
И пока Алон находился в плену этого ощущения дежавю—
алые глаза Ютии молча смотрели на Натамана.
Тихо.
Не произнося ни слова.
Сразу после этого Алону, к сожалению, не представилось случая поговорить с Натаманом, Императором Западной Империи.
Потому что вместе с остальными императорами расколотых Империй, вошедшими следом за ним,
[Все собрались.]
словно только этого и ждал, в высоком кресле, пустовавшем до сих пор, появился некто.
«...Искатель».
Алон не мог как следует разглядеть облик Искателя, даже когда тот внезапно появился.
Даже при освещении башни, где обличье Искателя должно было быть видно отчётливо, оно выглядело тёмным — точно погружённым в непроглядный мрак.
И что было ещё страннее—
«...Я совсем ничего не чувствую?»
— от Искателя не ощущалось совсем ничего.
В какой-то момент Алон научился улавливать следы магической силы, и благодаря этому, даже когда человек не использовал магию активно, он всё равно мог примерно оценить его, если воспринимал его присутствие.
Но с Искателем ничего подобного не происходило.
Как будто перед ним было вовсе не живое существо.
И вот, когда Алон почувствовал странное напряжение—
[Отныне начинается исполнение Контракта Искателя.]
раздался голос Искателя.
[За исключением четырнадцати правителей, собравшихся здесь, остальные тридцать три признаны отказавшимися от своего долга и будут лишены контракта.]
[Собравшиеся же здесь отныне признаются исполняющими Контракт Искателя.]
[Начиная с завтрашнего дня вы будете участвовать в совещании, а после, в установленном порядке, получите «силу».]
Произнеся это объявление в своей особой тяжёлой, торжественной манере, Искатель мгновенно исчез, не позволив задать ни единого вопроса.
—...Что?
— И всё?
Разом воцарилась тишина.
В тот момент, когда остальные короли начали недоумённо переговариваться—
[Вступительная церемония завершена. Будем признательны за ваше участие в совещании, которое начнётся завтра.]
словно всё было подготовлено заранее, появилась маска в виде черепа и вежливо поклонилась.
Все присутствующие нахмурились.
Разве не каждый из них был созван сюда в разгар войны, несмотря на то что возглавлял собственное королевство?
И это всё, что им предложили.
Казалось, что время было потрачено впустую, и отрицательные эмоции, без исключений, отразились на их лицах.
Но наконец, будто делать было нечего, они поднялись с мест.
—...Похоже, всё, брат.
— Похоже на то.
Когда Алон последовал за Юманом и тоже начал вставать—
— Эй. Ты.
грубый голос обратился к нему.
Алон повернул голову — и увидел Контаниаса, Императора Северной Империи, который смотрел на него с явным раздражением на лице.
— Что вам нужно?
Когда Алон спросил, Контаниас издал недоверчивый смешок.
— Неужели идиоты из Союзных Королевств понятия не имеют о вежливости?
—...О вежливости?
— Да. Если ты причинил кому-то вред, разве не само собой попросить прощения?
— Вред?
— Да. Ты сидишь в одной комнате со мной — и от этого мне так неприятно.
На мгновение Алон оцепенел.
Провокация была настолько нагло-очевидной, что граничила с абсурдом.
И всё же, как ни странно, в ней сквозила совершеннейшая искренность.
Вдруг Алон вспомнил события нескольких дней назад.
Тот самый человек, который сыпал бранью в его адрес, а потом был прямиком отправлен в свою комнату.
Подумав об этом, Алон почувствовал, что примерно понимает, что задумал этот тип.
Слишком утомительно было даже реагировать.
Следом за этим и лица Ютии и Юмана позади него тоже окаменели.
И в тот момент—
Бааам!
Тело Контаниаса взлетело в воздух и врезалось прямо в стол.
Бах! Трааах! С оглушительной чередой звуков он перекатился через длинный стол и наконец врезался во внутреннюю стену башни.
При виде этого рот Алона открылся сам собой, прежде чем он успел это осознать.
Насилие произошло слишком внезапно.
Разумеется, одного этого было достаточно, чтобы ошеломить, но настоящая причина, по которой Алон был потрясён, заключалась в том—
— Брат? Право, не стоит так говорить.
что Натаман, Император Западной Империи—
тот самый человек, который так тепло улыбался, когда разговаривал с Алоном—
...только что разбил лицо Контаниаса.
— Хм?
И сделал это с ледяной улыбкой на лице.
Разумеется, помимо всего прочего, в голове Алона полностью завладела лишь одна мысль.
Что, чёрт возьми, здесь происходит...?
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Стал Покровителем Злодеев — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Chapter 227
228
Chapter 228
229
Chapter 229
230
Chapter 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Chapter 321
322
Chapter 322
323
Chapter 323
324
Chapter 324
325
Chapter 325
326
Chapter 326
327
Chapter 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332: Правильное воспитание злодеев
333
Глава 333: Правильное воспитание злодеев
334
Глава 334: Правильное воспитание злодеев
335
Глава 335: Правильное воспитание злодеев
336
Глава 336: Правильное воспитание злодеев
337
Глава 337: Партнёрша
338
Глава 338: Голос из камня
339
Глава 339: Статуя «Каланнона»
340
Глава 340: Тайное собеседование
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
Глава 350
351
Глава 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
355
Глава 355
356
Глава 356
357
Глава 357
358
Глава 358
359
Глава 359
360
Глава 360
361
Глава 361
362
Глава 362
363
Глава 363
364
Глава 364
365
Глава 365
366
Глава 366
367
Глава 367
368
Глава 368
369
Глава 369
370
Глава 370
371
Глава 371
372
Глава 372
373
Глава 373
374
Глава 374
375
Глава 375
376
Глава 376
377
Глава 377
378
Глава 378
379
Глава 379
380
Глава 380
381
Глава 381
382
Глава 382
383
Глава 383
384
Глава 384
385
Глава 385
386
Глава 386
387
Глава 387
388
Глава 388
389
Глава 389
390
Глава 390
391
Глава 391
392
Глава 392
393
Глава 393
394
Глава 394
395
Глава 395
396
Глава 396
397
Глава 397
398
Глава 398
399
Глава 399
400
Глава 400
401
Глава 401
402
Глава 402
403
Глава 403
404
Глава 404
405
Глава 405
406
Глава 406
407
Глава 407
408
Глава 408
409
Глава 409
410
Глава 410
411
Глава 411
412
Глава 412
413
Глава 413
414
Глава 414
415
Глава 415
416
Глава 416: Второй проход
417
Глава 417
418
Глава 418
419
Глава 419
420
Глава 420
421
Глава 421
422
Глава 422
423
Глава 423
424
Глава 424
425
Глава 425
426
Глава 426
427
Глава 427
428
Глава 428
429
Глава 429: Калипсофобия
430
Глава 430
431
Глава 431
432
Глава 432
433
Глава 433
434
Глава 434: Странное (5)
435
Глава 435: Странное (6)
436
Глава 436: Странное (7)
437
Глава 437: Странное (8)
438
Глава 438: Храм (1)
439
Глава 439: Храм (2)
440
Глава 440: Храм (3)
441
Глава 441: Храм (4)
442
Глава 442: Храм (5)
443
Глава 443: Храм (6)
444
Глава 444: Храм (7)
445
Глава 445: Возвращение (1)
446
Глава 446: Возвращение (2)
447
Глава 447: Возвращение (3)
448
Глава 448: Возвращение (4)
449
Глава 449: Возвращение (5)
450
Глава 450: Возвращение (6)
451
Глава 451: Возвращение (7)
452
Глава 452: Возвращение (8)
453
Глава 453: Почему ты так себя ведешь?.. (1)
454
Глава 454: Почему ты так себя ведешь?.. (2)
455
Глава 455: Почему ты так себя ведешь?.. (3)
456
Глава 456: Почему ты так себя ведешь?.. (4)
457
Глава 457: Почему ты так себя ведешь?.. (5)
458
Глава 458: Почему ты так себя ведешь?.. (6)
459
Глава 459: Почему ты так себя ведешь?.. (7)
460
Глава 460: Почему ты так себя ведешь?.. (8)
461
Глава 461: Почему ты так себя ведешь?.. (9)
462
Глава 462: Фрагмент (1)
463
Глава 463: Фрагмент (2)
464
Глава 464: Фрагмент (3)
465
Глава 465: Фрагмент (4)
466
Глава 466: Фрагмент (5)
467
Глава 467: Фрагмент (6)
468
Глава 468: Фрагмент (7)
469
Глава 469: Фрагмент (8)
470
Глава 470: Астаротта (1)
471
Глава 471: Астаротта (2)
472
Глава 472: Астаротта (3)
473
Глава 473: Астаротта (4)
474
Глава 474: Астаротта (5)
475
Глава 475
476
Глава 476
477
Глава 477
478
Глава 478
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.