Глава 328
Стал Покровителем ЗлодеевПравильное воспитание злодеев
Восточная пустыня Колонии.
Недалеко от Ашталона.
"Ху—"
Элибан рассеянно смотрел на Млечный Путь в ночном небе.
Он оставался совершенно неподвижным, совсем не двигаясь.
Как долго он так сидел?
"Что ты делаешь, Элибан?"
Ян сел рядом с ним, и, наконец, Элибан повернул голову.
"Просто смотрю на небо".
"Тебе ведь правда нравится ночное небо, да?"
"Тебе так кажется?"
"Ты проводишь несколько ночей каждую неделю, просто сидя один и наблюдая за ним вот так, верно?"
Услышав слова Яна, Элибан молча уставился на Млечный Путь и лишь потом ответил.
"А похоже, что мне это нравится?"
"Эм... Разве нет?"
"На самом деле, мне это не очень нравится".
Услышав это, Ян удивленно посмотрел на него.
"Тогда почему ты так часто смотришь на него?"
Он не ответил на вопрос Яна.
Вместо этого он сменил тему.
"Что делают остальные?"
"Они скоро будут готовиться ко сну. Все уже поужинали".
"Да?"
Это была очевидная смена темы со стороны Элибана.
Но Ян лишь пожал плечами.
Это был не первый раз, когда Элибан так делал, так что он уже привык к этому.
Следуя примеру Элибана, Ян тихо посмотрел на небо, а затем медленно спросил.
"Кстати, Элибан".
"Что?"
"Насчет Маркиза Палатио. Это действительно нормально?"
"Внезапно?"
Элибан переспросил в замешательстве.
Ян кивнул.
"В последнее время ходит много разговоров о Маркизе Палатио, верно? Мол, он внезапно основал свою территорию и все такое".
"...А, ты имеешь в виду слухи об основании нового королевства?"
"Да. Сейчас слухи в основном позитивные, но если он действительно решит стать королем, это неизбежно приведет к большому кровопролитию".
То, что сказал Ян, было вполне естественно.
Для того чтобы кто-то новый вознесся на небеса, всегда требовались трупы и кровь — история неизменно это доказывала.
"И что?"
"Я знаю, что тебе нравится Маркиз, но разве это не идет вразрез с 'миром', в который ты веришь?"
"Вразрез с 'миром'... ха".
Элибан выглядел так, словно глубоко задумался на мгновение.
"Нет".
"...Что?"
"Скорее, я думаю, что это хорошо".
Он сказал это просто.
Ян попытался что-то спросить, но прежде чем он успел, Элибан продолжил.
"Ты думаешь, я говорю это, потому что мне нравится Маркиз Палатио?"
"...Честно говоря, да".
Ян на мгновение заколебался, но затем кивнул.
Однако Элибан улыбнулся и сказал.
"Нет".
"...Нет?"
"Да, Маркиз мне нравится. Но дело не только в симпатии... просто это совпадает с моей целью".
"Что становление Маркиза королем... совпадает с твоей целью?"
Ян переспросил, словно не мог понять.
Он знал.
Что Маркиз Палатио нравился Элибану до странности сильно.
Но когда дело касалось его цели — 'мира', Элибан был непоколебим до холода.
Даже если это был Маркиз Палатио, любой бы подумал, что Элибан не пойдет на компромисс.
Его вера в 'мир' была прямой и точной.
В зависимости от точки зрения, это могло даже казаться чрезвычайно самодовольным.
Вплоть до того, что это казалось почти нечеловеческим.
Вот почему Ян был так удивлен.
Потому что он понял, что слова Элибана были правдой.
"Ну, я не ожидаю, что ты поймешь сейчас".
Увидев шокированное выражение лица Яна, Элибан улыбнулся и медленно встал.
Затем он сказал.
"Но ты поймешь довольно скоро. Что я на самом деле имею в виду".
Он пробормотал слова, которые было трудно полностью понять.
Наконец, сказав, что идет спать, он направился к лагерю.
Ян тихо смотрел в спину Элибана некоторое время.
***
Прошло чуть больше недели с тех пор, как Алон прибыл в Магическую Башню.
За это время Алон многое приобрел.
Если бы ему пришлось выбрать две большие вещи.
Во-первых, в отличие от прошлого раза, он научился у Хейнкель интерпретировать ярусную магию немного быстрее.
Другой было—
[Ну?]
—Он завершил интерпретацию "Магической Стрелы", магии 1-го яруса.
"Вау—"
"Вы и правда решили это всего за неделю".
Пения воскликнула в восхищении, и Алон кивнул в знак согласия, пока Хейнкель просто пожала плечами.
[Ну, сказать "неделя" — это не совсем точно. Вы двое уже довольно много над этим работали, а я просто все упорядочила и довела до ума.]
Хейнкель говорила скромно.
Конечно, скромным был только тон — ее отношение явно говорило: "Кхм, ну, такое по силам только мне".
[Кроме того, это еще не полностью завершено, верно? Тебе все еще нужно найти печати.]
"Даже так, это было быстро".
Хейнкель была не права.
Она вмешалась только после того, как Алон и Пения уже нашли большинство фраз.
Однако поиск предложений требовал еще более высокого уровня сложности.
Будь на это только Алон и Пения, это заняло бы как минимум месяц или два, а не всего одну неделю.
[Хм, не хвали меня слишком сильно. На этот раз все прошло быстрее просто из-за нового метода, который я открыла. Заклинания 2-го яруса все равно займут много времени.]
Эван, наблюдавший рядом, спросил.
"Итак, Маркиз. Вы собираетесь продемонстрировать это и в этот раз?"
"Продемонстрировать?"
"Да".
Алон кивнул.
"Хотя мы еще не нашли печати, я думаю, было бы хорошо хотя бы попробовать демонстрацию. Но почему ты спрашиваешь?"
Эван почесал голову немного неловко при этом.
"Ну, в прошлый раз вы использовали магию Света, и все обернулось... ну, ты сам знаешь как."
"Верно?"
"В этот раз... мне просто интересно, что может получиться".
"Я был просто немного любопытен".
Алон кивнул на добавленный комментарий Эвана.
Пока не были найдены все фразы и предложения, о демонстрации магии не могло быть и речи, так что ему тоже было любопытно.
[Тогда как насчет того, чтобы сделать это прямо сейчас? Мне тоже любопытно.]
"Демонстрация магии?"
"Я тоже хочу увидеть это~"
При словах Хейнкель, Селайм и Шаран немедленно оживились.
Всего мгновение назад они выглядели как зомби, бесконечно черкающие что-то на бумаге, но теперь они вернулись к жизни.
Прошла всего неделя, но они уже так отличались от достойного образа мастера башни.
Они выглядели точь-в-точь как аспиранты, которых Алон привык видеть шаркающими по кампусу, что на мгновение лишило его дара речи.
"Тогда пойдемте прямо сейчас".
Он отряхнулся и встал.
"Мы пойдем в демонстрационный зал?"
"Думаю, будет лучше просто протестировать это снаружи".
"О, точно— демонстрационный зал сейчас на ремонте".
"Дело не совсем в ремонте... если мы снова его сломаем, сами понимаете, как это бывает".
При этих словах Пения заколебалась на мгновение, прежде чем заговорить.
"Знаешь? Думаю, они предпочтут увидеть новую магию, даже если мы тут всё разнесем."
"...Правда?"
"Конечно".
"Да, каждый раз, когда я спускаюсь в информационную гильдию, люди спрашивают меня об этом почти каждый божий день".
Увидев, как Эван вздрогнул, словно ему было противно просто думать об этом, Алон двинулся, чтобы продемонстрировать Магическую Стрелу.
***
Северный регион Королевства Ашталон.
"Что... это такое—"
Филиан Меркилиан, который прибыл на север по приказу Короля Шталиана V, чтобы оценить ситуацию, и его рыцари тупо смотрели на разрушение, раскинувшееся перед ними на равнинах.
Нет— можно ли было это вообще назвать равниной?
Филиан Меркилиан застыл, не в силах отвести взгляд.
Первым, что бросилось ему в глаза, была почерневшая, обугленная земля.
На этой темной земле то, что должно было быть пышной зеленью, превратилось в багровую равнину.
Повсюду были разрушенные стены и территории, окрашенные в красный цвет, полностью превращенные в руины.
Затем его взгляд уловил кое-что еще.
Хлюп—хлюп—хлюп—
Люди.
Хлюп—
Хлюп—хлюп—
Хлюп—
Монотонный звук эхом стоял в ушах.
Это был просто звук чего-то, что кололи снова и снова, лишенный каких-либо эмоций.
Рыцари— и Филиан Меркилиан.
Они знали, откуда исходил этот звук.
Они не могли не знать.
Источник был прямо перед их глазами.
Они видели мужчину и женщину.
Мужчину и женщину, носящих кольца одинаковой формы на безымянных пальцах.
Мужчина колол уже разорванный живот женщины тупым лезвием.
Хлюп—
Хлюп—хлюп—
Хлюп—
Его повторяющиеся действия не выражали никаких эмоций.
Словно это было что-то, что просто нужно было сделать, он продолжал свои движения равнодушно.
Но странно, из безжизненных глаз мужчины текли кровавые слезы.
Тем временем женщина, которую кололи без сопротивления—
Хруст—треск—
Кусала и рвала шею мужчины своим ртом.
Как и мужчина, она тоже плакала кровавыми слезами, жуя и выплевывая его плоть немеющим, повторяющимся образом.
Это было еще не все.
Где-то ребенок разрезал спину старика.
Где-то еще солдаты бездумно кололи рыцарей в горло.
В другом месте ребенок жевал голову молодой женщины.
Это было безумием.
Настолько безумным—
Филиан не мог должным образом осознать эту сцену.
Как и рыцари.
Их глаза передавали сырую, прямую информацию в их мозг, но их разум не мог это обработать.
Как ни странно, это казалось сном.
Хотя сцена перед ними явно ничем не отличалась от изображения ада.
Филиан гадал, почему так.
И вскоре после этого он понял.
"Нет звука".
Верно— не было звуков, которые должны были быть там.
Ни криков, которые должны эхом разноситься на войне.
Ни звона оружия.
Ни криков от кого-либо.
Ничего.
Все, что здесь существовало, — это звук разрываемой плоти.
Эта сюрреалистичная сцена лишила рыцарей всякого чувства реальности.
Наконец, в тот момент, когда все осознали это одновременно—
"Уваааа!!"
Кто-то рухнул с громким криком и начал блевать прямо там.
Глаза всех рыцарей одновременно наполнились ужасом.
В этом хаосе Филиан тихо произнес.
"Заместитель командира".
Его лицо было бледным, казалось, его сейчас вырвет.
Но заместитель командира как-то сумел кивнуть и ответить.
"Это то самое место?"
"Да. Это Триман".
Триман.
Территория Графа Харвеста, также известная как "поместье золотой жилы" королевства. Огромная земля, где проживало бесчисленное количество людей.
"Ха—"
Услышав доклад, Филиан невольно издал смешок.
"От мест, которые Его Величество приказал нам проверить, до сюда, сколько всего было деревень и территорий?"
"Восемь деревень и одна территория".
"Тогда они тоже—"
Заместитель командира не ответил.
Он просто молча подтвердил это.
Филиан опустил взгляд.
Даже сейчас, подобно тени, ползущей за солнцем, черная зона медленно расширялась.
Наблюдая за этим, он вспомнил слова короля.
"Филиан Меркилиан, так как три могущественные фигуры не вернулись, иди и подтверди правду. Сделай это тайно, никому не говоря".
Очень прямой приказ.
Но когда Филиан вспомнил эту почти невозможную команду—
"Заместитель командира".
"Да".
"Ты немедленно вернешься к Его Величеству и доложишь об этой ситуации. Остальные пойдут со мной, чтобы предупредить близлежащие деревни и территории".
"Понял".
"И убедись, что доложишь вместе с Его Величеством".
После минутного раздумья Филиан принял решение.
"Мы больше не можем это скрывать".
Сказав это, он быстро начал двигаться.
Тем временем черная тень продолжала бесконечно расширять свою территорию.
Поистине, без конца.
***
"...Безумие".
Эван неосознанно пробормотал, а затем с опозданием прикрыл рот.
Он мог бы позволить чему-то подобному вырваться наедине с Алоном или с Пенией, но не сейчас.
"С ума сойти—"
"Это просто невероятно".
Но словно чтобы облегчить смущение Эвана, даже Селайм и Шаран, которые выглядели заинтригованными мгновение назад, теперь кричали в шоке.
"Это... Магическая Стрела?"
Даже Алон, который сам сотворил магию, выглядел искренне удивленным, его лицо нехарактерно выражало эмоции.
[...Я тоже была удивлена в прошлый раз, но это невероятно.]
Наконец, Хейнкель, которая тупо наблюдала, пробормотала.
[Это без использования печати, верно?]
"Да".
[Тогда, есть ли печать, связанная с фокусировкой или конвергенцией энергии?]
Хейнкель быстро спросила, словно ее осенила идея.
Поболтав с ней о том о сем некоторое время, Алон наконец сказал.
"...Завтра я попробую поэкспериментировать таким образом".
[Не прямо сейчас?]
"Я бы хотел, но, к сожалению, моя мана—"
[А—]
Хейнкель кивнула, словно поняла.
"Это действительно Магическая Стрела?"
"Честно говоря, в это трудно поверить, но это так".
"Но разве она не была совершенно другой? Особенно в этот раз — казалось, сила может кардинально меняться в зависимости от того, сколько маны вложено~"
"Никогда бы не подумала, что у нее будет такая универсальность".
"Я чувствую то же самое".
"Мне интересно, насколько мощной она была бы, если бы вы просто вложили всю свою ману. Как далеко она могла бы зайти?"
Шаран, Селайм и Пения делились своими мыслями, спускаясь с башни.
Когда они достигли первого этажа—
"...?"
Алон почувствовал что-то странное.
Прежде чем они поднялись, в башне было живо и шумно, но теперь атмосфера стала чрезвычайно тяжелой.
Алон огляделся и проверил лица магов.
Они все выглядели либо ошеломленными, либо серьезными, либо хмурили брови, словно не могли полностью осознать ситуацию.
"Эй—"
"Ах, Мастер Башни—"
"Что происходит?"
Когда Селайм спросил, чувствуя напряженное настроение среди магов—
"Мы получили сообщение из Фиолетовой Башни. Кажется, в Ашталоне случилось что-то ужасное".
Один из магов, державшийся за голову, наконец ответил.
"...Ужасное? Что вы имеете в виду?"
"Вы слышали слухи об Ашталоне раньше?"
"Те, что о монстрах, убивающих друг друга?"
"Да. Недавно в северной части Ашталона—"
Маг тут же поделился услышанным с группой Алона.
"Говорят, черная зона, сводящая людей с ума, постоянно распространяется по земле".
Когда они закончили объяснять все—
"Черная зона?"
Алон переспросил.
"Да, верно. Зона, которая раньше была невидимой, теперь поглощает поверхность".
Алон быстро осознал серьезность того, что происходило в Ашталоне.
По крайней мере, насколько он знал—
"...Грех Лени".
—именно это происходило, когда он появлялся.
"Итак, запрос на подкрепление был отправлен всему Союзному Королевству, включая Башню".
Маг говорил медленно, с трудом заканчивая предложение.
"Похоже... завтрашнюю демонстрацию магии придется отложить".
У Алона не было выбора, кроме как направиться прямо в Ашталон.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Стал Покровителем Злодеев — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Chapter 227
228
Chapter 228
229
Chapter 229
230
Chapter 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Chapter 321
322
Chapter 322
323
Chapter 323
324
Chapter 324
325
Chapter 325
326
Chapter 326
327
Chapter 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332: Правильное воспитание злодеев
333
Глава 333: Правильное воспитание злодеев
334
Глава 334: Правильное воспитание злодеев
335
Глава 335: Правильное воспитание злодеев
336
Глава 336: Правильное воспитание злодеев
337
Глава 337: Партнёрша
338
Глава 338: Голос из камня
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.