Глава 7

Стал Покровителем Злодеев
__
Алон в какой-то мере ожидал, что возникнут подобные трудности.
В игре семья Палатио служила лишь трамплином для роста протагониста, но в масштабах королевства Астерия вес этого имени был очень значительным.
Конечно, высокий статус вовсе не гарантировал почета. Пусть на протяжении трех поколений род и считался очень уважаемым, нынешние Палатио стяжали славу самых отъявленных смутьянов среди дворянства восточного региона.
Точнее, они слыли родом, с которым лучше не связываться.
Однако, если Алон что-то и упустил, несмотря на всю свою осведомленность...
— У этого вина очень нетривиальный букет.
— А? О... эм, простите...?
— Я большой ценитель хороших вин, и у этого на редкость отчетливый аромат. С удовольствием взял бы пару бутылок в домашнюю коллекцию.
— Я... я поговорю с отцом, и вам обязательно пришлют несколько корзин!...так это то, что талант семьи Палатио влипать в неприятности превзошёл все его ожидания.
Алон проводил взглядом юную леди, которая, сжавшись, будто перепуганная мышь, поспешно поклонилась и бросилась прочь. На его лице застыло пустое выражение.
— Вы только посмотрите! Он открыто угрожает леди Малантино, чтобы силой отобрать их семейное вино!
— Неужели... неужели это правда?
— Да прислушайтесь же! Один в один манера старшего сына Палатио! А ведь это вино — редчайшее, коллекционное издание!
Пока Алон пытался осознать, в чем же дело, до его ушей донесся тихий шепоток, и он с горечью подумал:
'Лео, чертов ты смутьян...'
Чувствуя, как наваливается уныние, Алон покосился туда, где еще мгновение назад сплетничали девицы. Заметив его взгляд, те моментально понурили головы и испарились в толпе.
Алон решительно не понимал, что происходит.
'Разве мы не были просто одной из тех семей с дурной славой на востоке?'
Он, конечно, догадывался о скверных слухах и понимал, почему дворяне их сторонятся. Но не думал, что всё настолько плохо.
Он не знал, что фамилия Палатио стала нарицательной среди всей знати....И уж точно не ожидал, что с ним будут обращаться как с прокажённым только из-за того, что он якобы единолично расправился с семейными дебоширами.
'Что ж, выходит, светская жизнь мне не светит?'
Едва Алон успел горько вздохнуть,
как вдруг обернулся на чей-то голос и увидел девушку в изысканном черном платье. Она соблазнительно улыбнулась ему.
Даже среди первых красавиц, собравшихся на бал, её внешность была ошеломляющей.
Алон ответил ей вежливой улыбкой.
— Здравствуйте, леди Зенония.
— О небо, неужели вы меня узнали?
С точки зрения Алона, не узнать её было попросту невозможно.
И в этом не было ничего удивительного: стоявшая перед ним прелестница была старшей дочерью рода Зенония. О них, как и о Палатио, на западе королевства ходила очень скверная слава.
Через шесть лет она перестанет быть просто дочерью и станет самой графиней Зенония. К тому же, ей суждено было войти в тройку величайших антагонистов, с которыми протагонисту предстоит столкнуться в Астерии.
— Как-никак, вы довольно известная личность.
— Известная, вот как?
Короче говоря, она была последней, с кем он хотел бы иметь общие дела. Заметив, как в глазах леди Зенонии на миг промелькнула едва уловимая эмоция, Алон добавил:
— Ведь вы так прекрасны.
Дворянское общество по своей природе было устроено очень затейливо.
Даже в границах Астерии фракций было больше, чем пальцев на руках. Они делились на роялистов и старую знать, и те, и другие были поглощены яростной закулисной борьбой.
И это не были пустые политические игры. На кону стояли реальные кошельки и влияние, так что политика была для аристократов вопросом выживания.
Разумеется, Алон пришел на бал вовсе не для того, чтобы ввязываться в интриги.
Пусть его положение и оставалось шатким, он стремился лишь к одному — к покою. А он прекрасно знал: слова «мир» и «политика» никогда не стоят в одном предложении.
И все же он собирался завести хоть какие-то знакомства, понимая, что в дворянской жизни даже мимолетные связи могут сослужить добрую службу.
'За исключением этого человека.'
Алон посмотрел на леди Зенонию.
Род Зенония, подобно Палатио, считался в западных землях не более чем смутьянами. Однако, в отличие от Палатио, которые творили бесчинства, не оглядываясь на чины, семья Зенония мастерски использовала политические расклады в своих интересах.
Короче, они были хитрее и изворотливее Палатио... Больше напоминали мафию в дворянских мантиях.
— Благодарю за столь изысканный комплимент.
— Это чистая правда.
С другой стороны, можно было бы решить, что общение с леди Зенонией — не такая уж плохая затея, раз уж Алон не метит в политики. Но это было бы роковой ошибкой.
Люди всегда тянутся к себе подобным.
Политики к политикам, а бандиты — к бандитам.
И если Алон сейчас свяжет себя узами с леди Зенонией?
Будь он готов пуститься во все тяжкие, как те покойные дебоширы из его семьи, это была бы ценная связь. Но если нет — это станет непоправимым шагом в пропасть.
В худшем случае он рисковал превратиться в очередную пешку на её доске.
Вопреки гуляющим слухам о его мифической банде и мастере меча, на деле Алон был лишь заурядным дворянином, за душой у которого не было ни гроша.
— Я бы не прочь продолжить нашу беседу. Что скажете?
— С удовольствием бы согласился, но мне пора уходить.
Глаза леди Зенонии на миг сузились, и в них промелькнуло что-то хищное.
Взгляд, который было решительно невозможно прочесть.
Но это длилось лишь секунду...
Глаза юной леди на миг расширились, будто она была чем-то искренне поражена, а затем она понимающе кивнула и улыбнулась.
— Всё в точности, как и гласили слухи.
— Пустяки. С нетерпением буду ждать новой встречи.
С этими словами она проскользнула мимо.
Алон обернулся и проводил её недоуменным взглядом.
Коллекционное вино из Малантино.
Мандариновый чай из Пении.
Ювелирная ковка из Виланды.
Породистый рысак из Палдеона.
Таков был улов Алона — вместо новых друзей он обзавелся лишь ворохом трофеев, решив, что раз уж он здесь, надо сорвать хоть какой-то куш.
'Светская жизнь — затея безнадежная.'
Глядя на список приобретений, полученных взамен знакомств, Алон лишь беспомощно хмыкнул.
'Так и знал: не стоило мне тратить время на эти дворянские забавы.'
Припомнив, как он прилежно изучал сорта вин в надежде блеснуть в обществе, Алон лишь разочарованно цокнул языком. А затем развернулся, чтобы закончить то, зачем пришел.
— разрешите на минутку.
Снова чей-то голос окликнул его.
Повернув голову, Алон увидел даму в ослепительном алом платье, увешанную россыпью драгоценностей.
Видно было, что она уделила наряду колоссальное внимание, выверив каждую мелочь. Но, несмотря на всё это великолепие, на её лице не читалось ровным счетом ничего.
Встретившись с ней взглядом, Алон поприветствовал красавицу, невольно отметив, насколько чужеродно она смотрится в этом наряде. Та, не медля ни секунды, перешла к делу.
— Если у вас найдется минутка, можем ли мы поговорить?
Алон взглянул на неё с легким недоумением.
Она была всего вторым человеком за весь вечер, кто сам решился заговорить с ним.
'Она из той же стаи, что и Зенония?'
На мгновение он перебрал в уме список антагонистов Астерии и кивнул.
Каковы бы ни были её цели, в его списке злодеев её не значилось, а самое главное — она сама проявила инициативу.
Они вдвоем вышли на террасу, чтобы побеседовать без лишних ушей.
— Могу ли я узнать ваше имя, леди?
— Простите мою нескромность, я не представилась. Я Рория, третья дочь герцога Альтии.
— А... Семья Альтии.
Алон невольно тяжело вздохнул про себя.
Род Альтия гремел своей дурной славой на все северные земли Астерии.
И, как и леди Зенония, эта семья была неразрывно связана с одним из трех величайших злодеев — герцогом Альтией.
'С другой стороны, глупо было ожидать, что ко мне подойдет кто-то нормальный. Надо было сразу спрашивать имя.'
Подумал Алон, понимая, как быстро он освоился в своей новой роли, посетив всего один бал.
'Но почему я её совсем не помню?'
Алон вгляделся в лицо Рории.
Роскошные украшения лишь оттеняли её и без того незаурядную красоту.
'С такой внешностью я просто не мог её не знать.'
В «Психоделии» каждый член семьи Альтии был злодеем до мозга костей.
Будь она из Альтии, Алон, прошедший игру бесчисленное количество раз, должен был помнить хотя бы её имя.
Поэтому, немного поразмыслив, он спросил прямо:
—...Можно начистоту?
— Прошу, помогите мне.
— Меня скоро убьют.
Алон Услышл это и осознал горькую истину....В игре он видел лишь четырех членов семьи Альтии: самого герцога, двух его старших дочерей и младшего сына. Если Рория — третья дочь...
Значит, через шесть лет Рории уже не будет в живых.
— Мои сестры... Нет, они... Они предпримут попытку убить меня в самое ближайшее время.
История Рории, которую она начала излагать, едва он осознал правду, сводилась к следующему:
Она была дочерью единственной наложницы герцога, которую тот любил сильнее своей законной супруги. Она выживала лишь благодаря его фаворитизму. Но сейчас герцог Альтия был на пороге смерти и мог испустить дух в любой день.
Проще говоря, как только герцог скончается, Рория последует за ним в могилу.
— Но почему вы просите о помощи именно меня?
— С вашей мощью это должно быть вполне осуществимо.
Впервые на её лице промелькнула тень неприкрытого страха.
Но даже видя это, Алон был вынужден покачать головой.
— Разумеется, я не прошу об этом просто так. Если поможете мне, я отдам вам половину состояния рода Альтия—
— Боюсь, я вынужден отказать.
Голос Рории звучал всё более отчаянно и торопливо.
Однако ответ Алона оставался неизменным.
Не то чтобы он совсем не сочувствовал несчастной.
Обладай он реальной силой, её предложение стоило бы обдумать, даже не соглашаясь на него сразу.
Но, увы, никакой реальной силы за Алоном не стояло.
Большинство слухов о нём были чистой выдумкой.
За ним не стоял наемный убийца, который прикончивл Лео, и он не командовал призрачным мастером меча, пустившим «Авалон» под нож.
— Я, пожалуй, пойду.
Алон развернулся. Он видел, как в безмолвных глазах Рории вспыхнуло и погасло отчаяние.
Но от этого зрелища в его руках не прибавилось мощи.
Ему и самому едва хватало сил, чтобы оставаться на плаву.
Уже собираясь вернуться в бальную залу, он негромко цокнул языком и обернулся к Рории.
— Всё будет хорошо.
Благословение, брошенное лишь для того, чтобы хоть немного унять зуд собственной совести.
Рория не проронила ни слова.
Алон и не ждал от неё ничего, уходя прочь.
— Надеюсь, мы еще свидимся.
В нём ещё оставались отголоски прошлой жизни, когда такие вещи задевали. Он пробормотал это, глядя на люстру в форме полумесяца, пытаясь хоть как-то себя успокоить.
— Пожалуй, стоит доложить об этом Красной Луне.
На карнизе бальной залы, аккурат под сводами, где висела люстра, наблюдатель, приставленный следить за Алоном и при необходимости пресекать любые пересуды об «Авалоне», обернулся к напарнику.
— Нет нужды. Она не входит в список целей. Даже если мы закроем на это глаза, Ладан со всем разберется.
— Вот как. Выходит, она единственная из отпрысков Альтии, кто не значится как «цель» у Ладана.
— Именно. В любом случае, у нас есть дела поважнее.
Когда наблюдатель с изумрудными глазами перевел взгляд в другую сторону, Деус последовал его примеру.
Там он заметил темную фигуру, которая тенью скользила вслед за Алоном.
—...Хвост?
Деус беззвучно начал концентрировать ману, чтобы разобраться с незваным гостем, но на мгновение замер.
Он вспомнил строгий наказ Ютии: не действовать по собственной инициативе без разрешения.
— Пока просто понаблюдаем.
Деус и Райн решили молча следовать за черной тенью, что кралась по следам Алона.
[...]
[...]

Комментарии

Загрузка...