Глава 165
Я стал младшим учеником Бога Боевых ИскусствДвести пятьдесят боевых големов мне не одолеть.
Пускай фиолетовое пламя, Белое Пламя или вытащи чудо из задницы — всё равно будет плохо.
Даже с помощью директора Алдерсона и остальных юных героев.
Поэтому я с недоверием смотрел на Алдерсона.
«Зачем ты сделал столько боевых големов? Планировал мятеж?»
«Как я и говорил: я восхищаюсь Платиновым Рыцарским Орденом. В легенде было двести пятьдесят рыцарей.»
«Я спрашиваю — зачем столько? Почему не один-два, ну десять максимум для украшения? Хватило бы с головой.»
«Это...» — начал директор, и я прищурился. Он помедлил и продолжил: «...Потому что историческую точность надлежит уважать...»
«...»
Я представил, как набрасываюсь на него и выдёргиваю седую бороду.
«Юный герой Луан, что вы делаете?»
«...Хм?»
Придя в себя, я обнаружил руку, сжимающую его бороду — проследил от руки к плечу и понял, что это моя. Я быстро отпустил и отступил на шаг.
Снова напомнили — Алдерсон чудак.
Хотя то, с кем я встречался, была кукла — она скопировала личность оригинала идеально.
Я вздохнул и сказал: «Если король демонов уже сошёл — и даже явил себя — можно считать, что большая часть этого мира заражена демонической энергией.»
«Верно. Концентрация снаружи здания особенно высока. Обычный кадет не продержится и полдня — умрёт. А значит...»
«Выжить в такой ситуации могут только выходцы из Великих Семей — те, кто получил благословение.»
«Именно.»
Подумав немного, я спросил: «Случайно куклы тоже подвержены демонической энергии?»
«Что вы имеете в виду?»
«Первая примета призыва короля демонов — мутация существ под воздействием демонической энергии.» Я перевёл взгляд в окно — куклы носились по усадьбе, словно бешеные звери. «Может, куклы превратились в демонов от демонической энергии? Это объяснило бы их нынешнее состояние.»
«Хм.» Директор подумал. «Возможно, если у кукол есть души.»
«Души?»
«Некромантия, как часто говорят. Вы слышали о Ковене Авраама?»
«А, они.»
Алдерсон сразу раскусил мою наигранность и пояснил: «...Они — одна из таинственных сил континента. Таинственная организация, чья база и члены остаются полной загадкой. Я немного знаком с Ведьмой Кукол, состоящей у них... Но отвечая на ваш вопрос: привязка души к кукле создаёт так называемую „проклятую куклу“. С какой стороны ни посмотри — это можно считать формой жизни.»
«Тогда, наверное, справедливо сказать: мелкие куклы — мутировавшие формы жизни, а крупные взрослые — призванные демоны.»
Призыв демонов — вторая стадия.
А третья стадия — солнечное затмение...
Я глянул на кровавую луну. В месте без солнечного света затмение не определить.
Честно говоря, при уже сошедшем короле демонов не время разбирать приметы.
«С демонической энергией что-то не так», — сказал я Алдерсону.
«Хм?»
«Директор, это здание в безопасности?»
Алдерсон ответил: «То, что я выпустил ранее — великая магия. Укрепляющий барьер, используемый в крупных войнах для защиты крепости. Пока даже демоническая энергия короля демонов не пробивает его.»
«То есть рано или поздно пробивает.»
«...Будь я в полной силе и при усиливающих инструментах — продержался бы как минимум неделю...» — пробормотал Алдерсон, слегка приуныв.
Даже архимагу в такой тяжёлой ситуации признать собственную несостоятельность было непросто.
Уважать достоинство такого мастера было справедливо — я просто кивнул и сказал: «Облегчение. По крайней мере студенты здесь пока в безопасности. И всё проще: чтобы победить, нужно только одолеть принцессу.»
«Что возвращает нас к началу. Двести пятьдесят всадников охраняют принцессу. Ваша победа над командующим демонами впечатляет — но сражаться с моими Платиновыми Рыцарями — чистая безрассудность.»
«Нельзя ли ими управлять? Сильное значит опасное — для боевых големов такого уровня я бы предположил хотя бы пару механизмов безопасности.»
«Мм...» Алдерсон на миг озадачился, затем вздохнул. «Конечно можно. Големы используют камни маны, которые я лично создал. Впрыск маны в определённом ритме остановит их движение.»
Звучало как простое решение всей проблемы — но...
Алдерсон не делал бы такую мрачную мину, будь это правда столь легко.
«Есть подвох?»
«Да. Вы, возможно, заметили... я не в лучшей форме. Внутри всё спутано — я не в состоянии как следует управлять маной. Однако ритм, который я разработал, довольно сложен — синхронизация займёт минимум десять минут.»
«Десять минут?»
Алдерсон покачал головой. «Понимаю. Невозможно.»
«Нет, думаю, десять минут я как-нибудь выдержу.»
«Правда?»
Я рассеянно кивнул — мысли были в другом.
Конечно, я не был полностью уверен в своей идее. Точно длинный шанс, много неопределённости — я решил уточнить.
Лицо Алдерсона просветлело. «Тогда—» — он уже собирался что-то сказать...
Аааааааа...
Его прервал крик из-за окна.
Директор и я замолчали и подошли посмотреть наружу — территория академии была залита багряным оттенком.
И по ней мчалась группа.
«Это...»
Кадеты академии.
Директор срочно сказал: «Их преследуют. Нужно срочно спасти.»
«В вашем состоянии?»
«Состояние не идеальное — но столько кукол я справлю без проблем.»
Я хмыкнул. «Нет. Вам нужно беречь силы, директор. Пойду я.» — Я сказал это, уставившись в лицо кадета, бегущего впереди группы.
Парень в большой кепке-газете.
«Кстати, там как раз человек, с которым у меня дела.»
* * * * *
* * * * *
Я подошёл к краю здания, спрыгнул вниз и мягко приземлился. Затем быстро помчался по земле, окрашенной в красный кровавым небом.
Концентрация демонической энергии кажется куда выше, чем в тренировочном лагере.
Логично — король демонов уже призван.
Всё же терпеть легче, чем в прошлый раз. Сопротивление магии заметно выросло — наверное, из-за контракта с божественным зверем. Не говоря о тренировках здесь, в академии — они себя оправдывают.
Что до остального состояния...
Благодаря Леоне физическое состояние почти идеально... но внутренней энергии осталось очень мало.
Если в процентах — может, процентов пять?
Думая об этом сейчас... недостаточно. Не для предстоящей битвы.
Помимо того...
Я чувствовал демоническую энергию внутри — слабо притаившуюся. Она начала шевелиться и извиваться, соприкасаясь с демонической энергией снаружи здания.
Так нелепо.
Я инстинктивно знал: стоит хоть чуть раскрыться — демоническая энергия быстро заполнит тело.
Ни за что.
Даже если полностью избавиться от неё невозможно — нельзя позволять ей расти больше, чем сейчас.
Потому что в какой-то момент скрывать станет невозможно.
Мне нужна внутренняя энергия.
Если заполнить глубины тела внутренней энергией — присутствие демонической энергии естественно уменьшится.
Обычно потерянную ци восстанавливают техниками культивации энергии — но...
Я украдкой глянул на небо.
Солнца нигде не было. Только кровавое небо.
В таком месте, сколько ни практикуй Первую Огненную Технику — восстановишь лишь немного энергии.
Но один способ у меня был.
Я достал духовную бусину из кармана.
Бусина, которую я регулярно употреблял — теперь осталось примерно половина от начального запаса.
Метод несколько невежественный и неэффективный — но выбора не было.
Я положил её в рот и разжевал.
Хруст.
Как и следовало ожидать — не разламывалась легко.
Чёрт, какая твёрдая.
Но я из тех, кто ни разу не смог рассосать конфету до конца. Я из тех, кто на полпути раздавливает её зубами — ради того приятного хруста.
Я не проиграю этой конфете только из-за твёрдости.
Почти жалея бусину, которой скоро придёт конец, я зажал её между коренными зубами и сжал изо всех сил.
Подключил даже ту малость внутренней энергии, что осталась.
Треск, хруст...!
Наконец духовная бусина раскололась.
Огромная ян ци, хранившаяся внутри, вырвалась, словно потоп.
На миг челюсть обвисла — бусина чуть не выпала изо рта. Я быстро прикрыл рот рукой.
Разжёвал осколки духовной бусины и проглотил.
Разломанная — стала мягкой, глотать было нетрудно. Горло словно горело — но я выдержал.
Гулп.
Проглотив всё, я продолжил бежать — впитывая ян ци в тело по ходу.
То, что не впитал полностью — отпустил свободно течь по меридианам энергии. Сосредоточился на заполнении пустой глубины тела.
Конечно, это было возможно только благодаря Первой Огненной Технике. Обычный боец обратился бы в пепел.
Неплохо.
К тому времени, как пустая глубина тела наконец заполнилась внутренней энергией — я достиг цели.
Я увидел Гленна Скарлета и группу кадетов.
Кадетов было больше, чем я ожидал. Примерно пятьдесят.
На первый взгляд они бежали — куклы преследовали — но у большинства глаза были расфокусированы и остекленевшие. Кое-кто даже пускал слюни.
Наверное, из-за демонической энергии.
Судя по состоянию — через час они либо умрут, либо их поглотит безумие.
Времени терять было нельзя — я обхватил рукоять Клинка Тёмной Звезды и приготовился ринуться.
Но в этот миг кусты слева зашуршали — и мелькнул золотой свет.
Быстро.
Я мельком увидел лицо фигуры, появившейся словно молния.
Бартер Гудспринг.
Мечная ци вокруг его клинка ярко сверкала — словно обёрнутая золотом...
Треск.
Бартер согнул колени и напряг ноги — земля слегка перевернулась, и в мгновение ока эта фигура ринулась к студентам.
Пфт!
Он быстро махнул мечом — и шея взрослой куклы отделилась.
Один удар.
Быстро и чисто.
И Бартер был не один.
За ним из теней появилась группа с оружием. Судя по возрасту — не студенты.
Может, подчинённые Бартера?
Так или иначе они быстро вступили в бой и ловко усмирили кукол.
Среди них было знакомое лицо.
«Луан.»
Я обернулся на зов — Гектор улыбался мне.
Ситуация была срочной — я лишь коротко кивнул и присоединился к группе Бартера, чтобы добить кукол.
Их было немало — но команда Бартера была достаточно умелой, чтобы быстро разобраться.
Через несколько мгновений, когда все куклы были повержены, Бартер слегка вздохнул.
«Фу...»
Он вложил меч в ножны с чётким щелчком, затем склонил голову перед Гленном.
«Рад видеть вас в безопасности, ваше высочество.»
«...Сэр Бартер.»
Они были знакомы? По тому, как они общались — похоже.
...На самом деле странно было бы, если бы императорская семья и дом Гудспринг не знали друг друга.
Пока я склонил голову набок, подслушивая разговор — ко мне подошло другое знакомое лицо.
Серен — обладательница белой головы.
«Вы в безопасности.»
«Как видите.»
Я посмотрел на Серен и спросил: «Не ожидал, что тебя тоже затянет. Что случилось?»
«Я была в главном здании на уроке чайной церемонии — помню, делала заметки. В какой-то момент открыла глаза — и я здесь.»
Я замер от ответа Серен.
«Ты была на занятии в главном здании? Уверена?»
«Да.»
Она не попала сюда из-за похода в исследовательский корпус?
Я снова огляделся.
...Точно...
Слишком много людей.
Столько людей не могли вместе пойти в исследовательский корпус.
Я собрался с мыслями. «Есть временная база. Одно из зданий в исследовательском крыле — директор Алдерсон применил великую магию, так что там безопаснее, чем где бы то ни было. Давайте пока укроемся там.»
Выражение Серен слегка омрачилось. «Хм. Идея неплохая, но...»
Что с её реакцией?
Я заметил лёгкий кивок подбородка в сторону Бартера.
Затем услышал слегка повышенный голос.
«Это смешно.»
Голос Гектора.
Бартер и Гектор... Они смотрели друг на друга враждебно и о чём-то спорили. Я слышал, что они неплохо ладят — но сейчас тому не было доказательств.
Гектор, заметив привлечённое внимание, дёрнулся и понизил голос.
Едва громче шёпота — но до моих ушей долетело.
«...Если мы оставим студентов здесь как есть — они все умрут.»
«И обратное тоже верно. Если мы не убьём короля демонов — мы всё равно все умрём.»
«Верно, но...» Гектор помедлил. «...Но мы могли бы просто отвести их в относительно безопасное место неподалёку.»
«Мы в условиях нехватки времени. Нет гарантии, что принцесса долго останется на месте — если мы потеряем её след в этой огромной академии, это будет нашим поражением.»
«Тогда позвольте мне временно отделиться. Я проведу их.»
«Отклонено. Мы не можем тратить драгоценные силы на лишние задачи. Шансы на победу и так невелики», — сказал Бартер мрачным тоном. «Гектор Бадникер. В чрезвычайной ситуации власть Императорских Спецвойск превышает даже Императорскую Гвардию.»
«...»
«Неподчинение приказу — серьёзное преступление. Вы понимаете?»
Я уловил суть происходящего.
Бартер и его отряд вышли на принцессу...
Но теперь их разрывало между немедленной погоней и защитой студентов, встреченных по пути.
Видимо, выяснили, что принцесса — заказчица.
Так или иначе Бартер был за то, чтобы преследовать... а Гектор — за то, чтобы сначала защитить кадетов.
Честно говоря, трудно сказать, кто прав.
Кажущееся бессердечным заявление Бартера не было целиком неверным.
Но не позволять Гектору уйти — это перебор.
В любом случае этот спор был по сути бессмысленным.
Они не знали — но благодаря директору безопасное место уже обеспечено...
Вместо Гектора я мог бы сопроводить студентов и отвести их в здание.
Я уже собирался вставить слово — но Бартер усмехнулся.
«Или это потому, что вы Бадникер — и не хотите подчиняться приказам Гудспринга?»
Меня задело это не по теме замечание.
«Дальше слушать не могу... Эй, сэр Масло, вы тут излишне суровы.»
Взгляд Бартера метнулся на меня.
«Бартер, не Масло. Вы Луан Бадникер?» Бартер усмехнулся. «Слышал, вы получили благословение на второй Церемонии Благословения. В таком случае вы, пожалуй, можете пригодиться. С текущего момента вы в моём отряде и обязаны выполнять мои приказы.»
Я на мгновение тупо уставился на Бартера, затем спросил: «Я даже не ваш человек — и должен выполнять ваши приказы?»
«Конечно. В такой ситуации командовать должен такой, как я.»
«Что значит „такой, как вы“? В чём ваша особенность?»
«Тот, кто точно оценивает ситуацию, кто принимает верные решения на основе этой оценки — и кто несёт ответственность за свои решения. Иными словами» — взгляд Бартера обратился ко мне — «сильнейший здесь.»
«Понятно.» Я кивнул на его слова без особой реакции. «Но мне не интересно брать командование на себя, знаете?»
«...»
Бартер моргнул. Затем прищурился, переваривая мои слова. Брови дёрнулись — хоть и незначительно.
Мои слова не были шуткой — но внутри я радовался, что сумел выбить из него реакцию.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Я стал младшим учеником Бога Боевых Искусств — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.