Глава 156
Я стал младшим учеником Бога Боевых ИскусствБыло позже, чем я ожидал — после короткого обмена информацией я отправил юных героев по домам.
Хотел дать им время разложить мысли по полочкам.
Наверное, ночь будет бессонной — но к утру голова может проясниться.
Однако некоторым не нужно было время — они остались в убежище.
Близилась полночь.
При тусклом свете Серен сказала: «Я собираюсь сказать кое-что важное...» — и намеренно замолчала, взгляд упал на Эвана.
Я понял этот взгляд.
Положив руку на плечо Эвана, я подобрал предлог в его пользу. «Ему можно доверять», — сказал я. «Вообще-то мы узнали о существовании кукол только благодаря Эвану.»
Хотя по сути ту важную информацию дала Леоне...
Всё же именно Эван рассказал о призванном демоническом лорде и заставил осознать срочность — так что это была не полная ложь.
С точки зрения Серен понятно, почему она может его не одобрять.
Серен говорила с Эваном всего несколько раз — вряд ли могла понять, доверять ли ему.
«Это про принцессу?» — спросил я.
«Да.»
«Эван подозревал королевскую семью ещё до того, как я завёл разговор.»
Серен перевела взгляд на Эвана. Приподняла бровь — мол, правда?
Эван смущённо почесал затылок.
Видеть его так естественно реагирующим всё ещё казалось нереальным — учитывая, что он уже пробудился.
Пока я задумался, Серен медленно заговорила: «...Ладно. Помнишь, я говорила — когда солнце садится, принцесса всегда запирается в исследовательском корпусе?»
«Помню.»
«Я обыскала все комнаты в исследовательском корпусе — и ни одна не принадлежит ей.»
Блинк...
Свет в таверне мигал с странной частотой. Внутри было слегка прохладно — словно обогреватель работал плохо, создавая жуткую атмосферу.
«Я даже проверила журнал в офисе персонала на всякий случай», — сказала Серен. «В журнале указано — принцесса арендует комнату 104 в корпусе 12. Но когда я пришла — комната давно заброшена.»
Удивлённо спросил: «Ты не ходила ночью?»
«Нет, днём. Не специально — но сама немного побаивалась историй о призраках.»
Её осторожность могла спасти жизнь. Может, это ещё одно качество героя.
Серен продолжила: «В общем, комната была забита жуткими куклами и оккультными предметами, стены покрыты странными символами и письменами. Похоже, туда месяцами не заходили.»
«Символы и письмена?»
«Я переписала.»
Конечно, как всегда дотошна.
Я взял листок, который протянула Серен, и развернул.
«...Хм.»
Письмена не понимал — символы и подавно.
Они совсем не похожи на то, что я видел в Драгоценных Горах.
Я незаметно показал их и Эвану — в ответ лишь его характерная неловкая улыбка: он тоже без понятия.
Понять не мог — он правда не знает или просто скрывается перед Серен. Спрошу потом наедине.
«Тогда где, чёрт возьми, принцесса проводила ночь?»
«Вчера у меня не было занятий — я следила за ней весь день.»
«И?»
«Я её потеряла.»
Я невольно слегка прищурился.
Как я уже говорил — навыки Серен куда выше среднего юного героя.
Если такая потеряла цель — вряд ли это невнимательность или простая ошибка.
«Она направилась в исследовательский корпус около сумерек — но едва ступила в корпус 12, словно испарилась.»
«И дальше?»
«Я проверила внутри здания на всякий случай — там был только профессор.»
«Хм...»
«Чем темнее снаружи становилось — тем тревожнее было. Пришлось вернуться. Принцессу до конца дня нигде не было видно — но на следующий день она пришла на занятия, как ни в чём не бывало.»
«Принцесса не кукла?»
«Да, я уже убедилась — она дышит.»
«Тогда по сути подтверждено: принцесса из церкви», — сказал я. Потом рассказал, что произошло утром с Гленном.
Выслушав, Серен кивнула.
«Поведение Гленна Скарлета было подозрительным — но это подтверждает. Похоже, он просто собирает свою фракцию в академии. Прямой связи с этой ситуацией вроде нет.»
Я помолчал и поднял листок. «Не против, если оставлю у себя?»
«Что-то подозреваешь?»
«Вроде того.»
Серен охотно кивнула. «Оставляй.»
* * * * *
* * * * *
Серен вернулась в общежитие — в убежище остались только я и Эван.
Мне ещё нужно было с ним кое-что обсудить. Но Эван ушёл на кухню, жалуясь на голод — и не показывался.
«Ты там что делаешь?» — крикнул я.
«Луан! Смотри!» — незадолго до того Эван вышел с довольным видом, что-то держа в руках.
«Это...?»
«Печенье! Нашёл в углу кухни.»
«...»
«Видишь марку? По-моему, кондитерская Де Марлин. Слышал — у них нужно заказывать минимум за месяц.»
Я собирался сказать, чтобы положил на место — но сдержался. Печенье — роскошь... но я заплатил сто золотых за аренду.
Неужто из-за нескольких спрятанных печений будет скандал?
Мы сели рядом, хрустя печеньем.
Хрусть.
«Неплохо.»
«Да, вкусное.»
Как давно я в последний раз ел такое?
Пока ел пару хрустящих сладких печений — достал листок от Серен и показал Эвану.
«Узнаёшь?»
Эван кивнул. «Да, это демонический язык. Символы похожи на тёмную магическую окружность.»
«Можешь перевести?»
«Нет.»
«Ты вице-лидер культа — и не можешь?»
Эван лишь рассмеялся, не задевший моим уколом. «Знаешь, сколько диалектов демонического языка? Даже первосвященники, изучающие Порочные Писания, не переводят это напрямую — только читают заученное наизусть. Полностью овладел демоническим языком только лидер культа.»
«М-м...»
«Всё же похоже на магическую окружность — если расшифруем символы, могут быть зацепки. Но...» Эван пожал плечами. «Я довольно слаб в тёмной магии.»
Его слова заставили меня на секунду замерть.
Тёмная магия...
«Что такое? Что-то придумал?»
«Может быть.» Я кивнул и выхватил полупустой пакет печенья. «Хватит уже набивать рот.»
«Е-ещё одно...» — сказал Эван.
«Нет.»
Хозяин заплачет, мелкий.
Я глянул на явно расстроенного Эвана.
Если спрячу печенье где-то в убежище — он наверняка найдёт. Решил пока держать при себе. Потом спрячу туда, где он не найдёт.
Затем велел Эвану остаться в убежище на ночь.
Завтра рано утром мы отправимся в комнату 104 корпуса 12.
Я просмотрел заметки о письменах и символах — но личный визит может помочь заметить то, что пропустила Серен.
Это место было не гостиницей — но сзади у кухни была небольшая зона отдыха с койкой.
Не огромная — но двоим хватало.
Конечно, спать я пока не собирался.
Посидев немного, собирая мысли, я убедился, что Эван спит — и тихо поднялся.
Я направился в кладовую.
Самое важное место в заведении — уверен, найду там то, что ищу.
«Так и есть.»
В двери была замочная скважина.
Я не сдержал улыбку — полез в карман и достал неестественно холодный ключ.
Но это был не ключ от кладовой, который дал хозяин.
Щёлк.
Ключ идеально вошёл в замок — словно был родным. С скрипом дверь открылась.
«...»
За ней была не кладовая. Впереди лежала угольно-чёрная пустота — в неё невозможно было разглядеть.
Похоже на массу тьмы или густой грязи — или на поверхность океана ночью.
Накатило беспокойство — я отмахнулся и шагнул вперёд.
Почти сразу почувствовал неописуемую энергию, окутывающую тело — странное неосязаемое нечто обвилось вокруг.
Плеск.
Я стоял в луже холодной воды по щиколотку; на поверхности плавали сухие книги.
Посреди этого пространства — гора книг...
А на вершине сидела маленькая детская фигурка.
«Здравствуй.»
«...»
Библиотекарь подземной библиотеки дома Бадникер.
Лиз Ледигот Ол Хаймуд смотрела на меня.
От долгой разлуки чувствовалось странное давление — я неловко выпалил: «Давно не виделись.»
«...»
Лиз вернула внимание к книге, которую читала.
Я боялся, что меня совсем проигнорируют — но, к счастью, она удостоила меня вниманием.
«„Давно не виделись“? Мы же встречались недавно.»
«Уже около полмесяца.»
«Это лишь миг», — безразлично и спокойно ответила Лиз.
Я оглядел комнату.
Тускло освещённое подземное пространство мешало чувствовать течение времени. К тому же Лиз Ледигот — древнее существо, жившее по крайней мере несколько сотен лет. Пятнадцать дней для неё — как мгновение ока.
Внезапно подумалось: довольна ли Лиз Ледигот тем, как обстоят дела? В её манере было что-то — странное смирение, словно она примирилась с ситуацией.
«Ты, потомок Кусет, у тебя ко мне дело?»
Не время переживать за других.
Я очнулся и сказал: «Я пришёл просить совета, леди Лиз.»
«Совета?»
«Это связано с магией.»
«С какой магией?»
«Вы раньше говорили, что сведущи в проклятиях, демонических контрактах и некромантии.»
Лиз охотно кивнула. «Верно», — сказала она.
«Мне интересно — есть ли у вас познания в тёмной магии и демоническом языке.»
С тихим стуком Лиз закрыла книгу и посмотрела на меня — уголки рта слегка приподнялись под растрёпанной чёлкой.
«Кровь Бадникеров приходит просить совета о тёмной магии и демоническом языке...» Она помолчала. «Как интересно. Давай, развлеки меня», — голос Лиз был хриплым, с лёгкой ноткой любопытства.
Я тут же достал из кармана листок. «Вот это.»
Лиз не потянулась взять сама.
Вместо этого длинная прядь её волос превратилась в чёрную змею и поползла вперёд — взять листок в пасть.
Лиз развернула листок, который держала змея.
Её жуткие фиолетовые глаза быстро пробежали по содержимому.
Она издала короткий звук веселья. «Хм...» Лиз улыбнулась открыто и сказала ледяным голосом: «Семнадцатый демонический язык и тёмная магия Хаденайхара — о формировании Скрытой Стороны и установлении её законов. Довольно интересно...»
«...»
Она понимает с первого взгляда?
Я не мог не восхититься.
Хоть она и выглядела ребёнком — Лиз Ледигот была чудовищем, соперничающим с Архимагами Семи Цветов.
«Понятно. Тебя интересует толкование этого демонического языка и направление влияния тёмной магии.»
«Верно. Возможно?»
«Не особенно сложно...» Губы Лиз растянулись в зловещую улыбку. «Но совет знаменитого мага дороже золота, юный Бадникер. Надеюсь, ты не ожидал получить бесценный совет Лиз Ледигот Ол Хаймуд без чего-то взамен... да?»
«...Нельзя просто считать это помощью бедному помощнику?» — попытался апеллировать к нашей связи.
Но Лиз издала странный фырк. Видимо, мои слова показались смешными. С улыбкой сказала: «Извини, что разочарую — но я маг. В сделках для меня семья и враг — один стандарт.»
«...Хм.» Я ожидал такого ответа — полез во внешний карман и достал кое-что. «А это?»
Лиз глянула на предмет и усмехнулась. «Маска племени Линчал? Похоже, на ней выгравировано заклинание превращения. Редкий предмет, возможно — но мне бесполезен.»
«Тогда это...»
«Мистическая бусина? Будь это безупречный самоцвет — могла бы использовать как ингредиент. Но вижу — уже немало использована. Нет.»
«Тогда это?»
«Пояс из змеиной чешуи. Может сойти за кнут — но нет, спасибо.»
«...Или, может, я вроде при деньгах, так что—»
«У тебя уже есть и ты знаешь, чего я хочу.» Зловещая улыбка Лиз расширилась. «Нечто куда ценнее той старой потрёпанной маски, или экскрементов духа, или пояса из звериных трупов. Неужели думал спрятать? Глупый, глупый маленький Бадникер», — прошептала Лиз лукаво — я непроизвольно сглотнул.
Шшшш...
В воздухе разлился звук змеи.
Не успел оглянуться — змея из волос Лиз скользнула по воде и поползла вверх по моей ноге.
«Эта подземная библиотека — моя территория. С момента твоего входа я знала обо всём, что ты нёс.»
...Ну и ладно.
Значит, она знала всё время.
Жемчужина коллекции архимага Алдерсона и без сомнения самый ценный предмет при мне...
Божественный артефакт — Ножницы Амона.
Ссссссссс...
Волосы на теле встали дыбом — по коже ползли змеи.
Они правда из её волос?
Холодная чешуйчатая текстура была безошибочно рептильной.
—Лучше ступай осторожно. В каком-то смысле она опаснее первосвященника.
Внезапно вспомнил предупреждение Ассада о Лиз.
Да, я сумел договориться и стать её помощником — но доверять ей как союзнику? Это было бы роковой ошибкой.
Я ненадолго взвесил варианты — но по правде выбора не было.
Какими бы бесценными ни были Ножницы Амона — они не стоили того, чтобы из-за них оставить без проверки катастрофу от призыва демонического лорда.
Сделав выбор, я уже собирался достать ножницы — как необычно маленькая змея юркнула мне в карман.
«Ке-ке-ке...» Под зловещий смешок Лиз Ледигот змея утащила их.
Полупустой пакет печенья.
«...»
«...»
«...?»
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Я стал младшим учеником Бога Боевых Искусств — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.