Глава 278
Смерть — единственный конец для злодейки- ...Что?
- Почему ты обзывал её каждый день и жестоко
обращался с ней, как будто она была никем? Почему ты портил рис, который
она тайно ела, как крыса, мучаясь от голода?
- ...
После этого он закрыл рот.
Я оглянулась на остальных мужчин и спросила:
-
Почему вы не похвалили ребенка, самостоятельно окончившего школу и
поступившего в университет, и даже не дали ему карманных денег?
- ...
- Почему вы не предоставили приличную комнату ребенку, которому пришлось выживать самому?
- ...
-
Она не могла вынести проклятых тараканов и плесень, поэтому работала на
трех подработках, возвращалась и училась всю ночь. Почему вы ни разу не
позвонили ребенку, жившему так?
- ...
- Мне жутко интересно.
Когда зеркало истины показало мне, как эти люди страдают, мне стало любопытно.
Что заставило их пожалеть о том, что они сделали со мной?
Честно
говоря, когда я вспомнила, что пережила в этом доме, иллюзия Лейла, в
которой они оскорбляли мой портрет, казалась мне правдоподобней.
- ...Держа её на дне, заставив её в итоге стать нищей попрошайкой, а затем выбросив, разве вы не на это рассчитывали?
Нищей попрошайкой меня всегда называл второй сукин сын.
Хотя я не говорила этого вслух, мой отец и первый сын тоже посмотрели на него.
Это не было ложью. Я действительно умирала, живя в бедности.
Как бы я ни боролась за жизнь, в конце концов я бы превратилась в того, кем меня считали.
- ...
Я просто задала пару вопросов, но в больничной палате стало тихо, как на кладбище.
Отвернувшись от не давших мне ответа людей, я уставилась на свое бедное первоначальное тело.
В него насильно вводили кислород, заставляя дышать.
- ...Почему вы не отпускаете её? На её месте, я бы не хотела никогда просыпаться.
- ...
- Как сильно вы сами хотели бы умереть, если бы знали, что до самого конца будете жить несчастливо из-за чьей-то жадности?
Я лишь мгновение чувствовала печаль из-за своего ужасного конца.
Возможно, из-за того, что мне больше не нужны внимание и любовь этих людей, все это казалось комедией.
Я отвела глаза от своего тела и рассерженно выпалила:
- Знаете что? Может быть, она не просыпается, потому что не хочет видеть ваши лица.
- Э-это...
- Может быть, она уже попала в рай и совсем забыла о вас, и теперь живет счастливой жизнью в новой семье.
- ...
- Так что не делайте вид, что скорбите по умирающему трупу и беспокоитесь о нем. Потому что это отвратительно.
Должно быть, это шанс, который дало мне зеркало.
Возможность, предоставленная мне, жалеющей свое жалкое, безмолвно умирающее тело.
Они шевелили губами, но не издавали ни звука.
'Уверена, вам просто нечего сказать мне.'
Я не хотела, чтобы эти люди чувствовали себя виноватыми.
Их круглые глаза и раскрытые рты выглядели забавно и вызывали у меня слабую улыбку.
- ...ён.
Спустя долгое время мой отец наконец что-то выдавил из себя.
Сначала я не расслышала, что он говорил.
- ...Сиён.
- ...
- Ты Си... Сиён?
Однако в тот момент, когда отец произнес мое настоящее имя, мое сердце пропустило удар.
- Ты... ты Сиён. Верно?
Мой отец с сомнением в глазах задавал один вопрос за другим.
Я стиснула зубы.
'Как он узнал?'
Честно говоря, я была так удивлена, что все мысли вылетели у меня из головы.
Я даже не думала, что он узнает меня сейчас.
- Отец, о чем ты, черт возьми, говоришь?
- Что с тобой, отец? Как эта сумасшедшая сука может быть Сиён?!
Хотя
мои братья озадачено посмотрели на своего отца, сказавшего нечто
странное, мужчина среднего возраста замотал головой и решительно
закричал:
- Приглядитесь! Она похожа на нашу Сиён! Ямочки, родинки на внутренней стороне кисти и шее!
После громового рева взгляды моих братьев устремились на меня.
Глаза второго медленно расширились.
- Э-это... Правда.
- Как это, черт возьми...
Первый тоже казался сбитым с толку.
Его младший брат с изумленными глазами спросил:
- Ты... ты действительно Ча Сиён?
Я не знала, какой должна быть моя реакция в такой ситуации, так что ничего не сказала.
- Сиён! Господи, Сиён. Си... ён...
Мужчина внезапно упал, выкрикивая мое имя.
- Отец!
Удивленные братья бросились к запасной кушетке и помогли отцу.
Ситуация становилась всё более запутанной из-за череды неожиданных происшествий.
Я чувствовала себя немного странно. Это было неприятно...
'Разве я не могу закончить всё своими руками?'
Я не понимала, на что зеркало истины надеялось, показывая мне это.
Некоторое время назад я полагала, что оно хочет, чтобы я окончательно покончила с жизнью в этом мире...
'Но нельзя просто убить кого-то, когда тебя поймали.'
Если я просто оставлю все как есть, через некоторое время это тело все равно перестанет дышать.
Я инстинктивно понимала это, возможно из-за того, что оно было моим.
У давно опустевшей оболочки осталось мало времени.
Вероятно, на самом деле древние волшебники в последний раз перед смертью этого тела давали мне выбор.
Однако я не чувствовала радости или благодарности, потому что уже давно приняла решение.
- Сиён. Сиён, что... что с тобой случилось, Сиён!
Рефлекторно ища способ сбежать, игнорируя сомнительно настроенных по отношению ко мне людей, я заметила источник яркого света.
'Вот оно.'
Над раковиной рядом с кроватью, где лежало мое тело, было зеркало.
Не долго думая, я отвернулась от трех мужчин.
Когда я поспешила к зеркалу, боясь, что свет погаснет и связь с другим миром будет потеряна.
- Сиён! Подожди, Сиён! Одно слово, позволь мне сказать одно слово!
Мой родной отец окликнул меня, словно догадавшись, что я собираюсь уйти.
- Пожалуйста, только одно слово, только одно слово...
Отчаянным голосом, каким я его никогда не слышала за долгие годы проживания в том доме.
Может поэтому я остановилась и машинально оглянулась.
В этот момент мужчина среднего возраста спрыгнул с запасной кушетки, чуть не упав.
Мои ошарашенные братья не останавливали его.
Бух-.
Мой биологический отец, быстро подошедший ко мне, неожиданно встал на колени передо мной. И...
- Прости. Мне жаль, мне так жаль. Этот отец ужасно виноват.
- ...
-
Но я никогда, никогда не ненавидел тебя. Это было не потому, что я тебя
ненавижу. А из-за того, что я был неумел... я не знал, как с тобой
обращаться...
- ...О-отец.
Братья недоуменно посмотрели на отца.
Как и я.
Я не могла понять, почему он делает это сейчас.
Бух-!
Второй брат, стоявший прямо за своим отцом, тоже вдруг упал на колени.
- Нет, Ча Сиён. Я был не в своем уме.
- ...
- Ты, ты же знаешь. Я просто засранец без матери, которого никто не учил.
Я широко раскрыла глаза.
Он говорил покорно, как будто действительно считал меня своей сводной сестрой и раскаивался.
Отец был сторонним наблюдателем, первый сукин сын игнорировал меня, а второй издевался.
Они всегда причиняли мне боль.
Парень, чья коленопреклонная поза была мне так незнакома, заикался с покрасневшими глазами:
- Когда внезапно выяснилось, что ты прекрасно учишься самостоятельно, и не похоже, что нуждаешься в нашей семье...
- ...
- Я заревновал. Я хотел подружиться, но делал всё неправильно. Ох, черт.
Он выругался, вытер глаза рукавом и продолжил:
-
Я никогда не хотел, чтобы ты умерла. Я никогда этого не хотел.
Просто... даже если бы ты не приходила сама, так ты была бы вынуждена
есть вместе с нами...
- ...
- Ты, у тебя был такой характер. Когда ты была ребенком, ты всегда уступала...
Когда я это делала?
Я уставилась на лицо второго брата, едва сдерживающего слезы.
~ Брат... могу я остаться с тобой?
'Кажется, я все же делала это раньше.'
Потому что тогда я хотела быть частью этого дома.
- Ты никогда не думал, что выбрал неправильный способ?
Ответ прозвучал незамедлительно.
- Я думал об этом бесчисленное количество раз. Если бы я не делал этого, не был придурком и вел себя как брат...
- ...
- Я бы предпочел, чтобы рак был у меня, но моей вины это не убавит.
В конце концов, он больше не мог смотреть мне в глаза и уронил голову.
Капли, упавшие на его сжатый кулак на колене, не принесли мне удовлетворения.
Затем.
- ...Мне жаль.
Наконец и первый ублюдок встал на колени справа от отца.
- Я виноват, что довел тебя до этого. Несмотря на инструкции отца, я дал тебе лишь полуподвальное помещение.
В отличие от второго ребенка, он спокойно признал свой грех.
Однако даже эти несколько слов передавали глубокое чувство вины.
- Я не буду извиняться. Тем не менее... Если хочешь отомстить, сделай это. Я имею в виду, разозлись и ударь меня.
- ...
- Не причиняй себе вреда, Сиён. Пожалуйста...
- Отомстить?
Разве это возможно не только тогда, когда еще осталось достаточно эмоций?
Нелепое заблуждение первого ублюдка меня ошеломило.
- Почему ты думаешь, что я причину себе вред, чтобы отомстить вам?
Я обернулась и подошла ближе к кровати.
- Сиён.
Старший ублюдок встал, когда я была на полпути к постели, словно почувствовал, что со мной что-то не так.
Прежде,
чем он успел меня остановить, я протянула руку и быстро схватила
кислородную маску на своем лице, не давая себе времени на сомнения.
И со всей силы швырнула её в открытое окно.
- Нет, нет...!
Кто-то закричал. И...
Бип-, Бип-, Бип-, Бип-.
Би-и-и-ип-.
☼☼☼
Перевод: Mirasa
Спасибо за прочтение!
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Смерть — единственный конец для злодейки — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.