Глава 142
Смерть — единственный конец для злодейки'Отклонить, отклонить!'
Я снова нервно нажала [Отклонить].
На мне было простое платье, потому что я не хотела попадаться на глаза наследному принцу.
Но разве все мои усилия не пропадут даром, если я станцую с этими привлекающими всеобщее внимание персонажами?
'К тому же, почему я должна приглашать их?'
В нормальном режиме они сходили с ума, соперничая за "первый танец главной героини".
Кроме того, этот идиот Рейнольд был слишком занят гляделками с Винтером, и я не могла найти возможности даже произнести букву "п" из фразы "потанцуй со мной".
Когда я в недоумении уставилась на них, этот болван покосился на меня:
- На что ты смотришь?
- .......
Нахмурившись, я проигнорировала его и ушла.
Герцог и Дерик уже разошлись искать своих знакомых. Я думала, что Рейнольд поступит так же.
Однако придурок, который, как я полагала, отвернется от меня, сделав вид, что мы не знакомы, пошел за мной следом.
- Эй, эй! Куда ты идешь?
- Тебе не нужно это знать, - дала я исчерпывающий ответ и отошла в тихий безлюдный уголок.
Я собиралась в гордом одиночестве отсиживаться в укромном местечке, пока император не выйдет и не произнесет поздравительную речь. Выхватив бокал вина у проходящего мимо слуги, я спряталась в тени колонны.
Рейнольд, следовавший за мной до сюда, неподвижно встал в нескольких шагах от меня, скрестив руки на груди.
Несмотря на то, что это было отдаленное место, присутствие Рейнольда привлекало внимание людей в нашу сторону.
- Почему ты преследуешь меня? - в замешательстве поинтересовалась я.
- Я не преследую, просто это то место, где я часто бываю.
Я не удостоила его детский лепет ответом и отправилась дальше.
Впрочем, далеко мне уйти не удалось, потому что он крепко схватил меня за плечо:
- Ты куда?
- Ты сказал, что это твое любимое место. Поэтому я пытаюсь уйти отсюда.
С таким же успехом я могла прямо сказать, что не хочу оставаться с ним наедине.
У этой жестокой игры нехорошая склонность пугать меня внезапными квестами, так что я не знаю, когда системное окно всплывет опять, если я останусь с ним.
Держаться подальше от главных героев было бы лучшим решением.
- Пытаешься уйти? Ты первая приставала ко мне...
Рейнольд прожег меня яростным взглядом.
Возможно, это было из-за освещения, но его лицо казалось красноватым.
- Вот же заноза в...
Затем он отвернулся от меня и ушел прочь.
'Когда, когда я...?'
Пока я в недоумении смотрела на его спину, в моей голове промелькнула сцена.
~ Это обязательно? Может, ты просто останешься со мной....
~ Ты, ты с ума сошла?!
Это было накануне охотничьих соревнований.
В то время я не могла предсказать, когда появится наследный принц, и последовательные исчезновения всех моих щитов приводили меня в ужас.
Меня немного удивляло то, что Рейнольд все еще думал об этом.
Вместо того, чтобы искать его розовые волосы, затерявшиеся в толпе, я искала светло-розовую полосу шкалы, парящую над его головой.
Если поразмыслить, пора бы мне уже проверить его интерес.
'Если он придет снова, я проверю его.' - подумала я и медленно отвела от него глаза. А потом неожиданно ощутила чей-то прожигающий мою спину взор.
Повернув голову, я вновь столкнулась со взглядом ультрамариново-синих глаз
'Н-нет. Я же специально избегала тебя, как ты меня нашел?!'
Он тоже сидел совсем рядом и, вероятно, оказался здесь, последовав за мной.
Похоже, он скрывался от меня среди людей, собравшихся вокруг.
Но я не могла не заметить фиолетовый индикатор, возвышающийся над его головой.
'Я схожу с ума.'
Винтер вдруг поднялся со своего места. Таинственным образом я поняла, что он направляется в мою сторону.
'Это место оказалось не лучшим укрытием.'
Я повернулась, планируя отправиться на поиски нового убежища.
- Что ты здесь делаешь?
Однако некто в черном костюме преградил мне путь. Это был Дерик.
<СИСТЕМА>
Внезапный квест!
~Танец с тобой в эту пылающую ночь~!
Не пригласите ли вы на танец [Дерик]?
(Награда: +5% Интереса [Дерик], +50 Репутации.)
[ Принять.\ Отклонить.]
'Ха. Господи, смилуйся...'
Как только мой взгляд упал на системное окно, я вздохнула и ответила ему:
- ...Просто стою.
В то же время я гадала, почему Дерик появился передо мной.
Этот ублюдок ведь всегда был окружен аристократами.
Пока я озадаченно взирала на него, темп играющей музыки снизился, создавая романтичную атмосферу.
- ...Ты будешь танцевать?
Устами Дерика было произнесено нечто столь невероятное, что я, хлопая глазами, запоздало уточнила:
- ...С вами?
- Да.
Дерик протянул мне руку.
Я понятия не имела, почему человек, который настолько ненавидит меня, что корчит гримасу отвращения, когда я называю его братом, неожиданно сделал это.
- По..?
Я рефлекторно попыталась спросить: "Почему?", но закрыла рот, увидев, как Дерик вздрогнул.
~ На самом деле я не знаю, - вдруг вспомнила я его серьёзный ответ. Не только мне неизвестна причина его поведения. Ему тоже.
'Стоп, это же квест, который все равно будет всплывать, пока я не выполню его хотя бы один раз...'
Вместо того, чтобы продолжать отказываться, будет проще сдаться и выполнить его.
Награда неплоха, и мне не нужно упрашивать его станцевать со мной. Сделав выбор, я медленно вытянула руку.
И как только собралась нажать [Принять]...
- Прошу меня простить.
Хвать-. Меня с силой потянули за талию.
Кто-то затащил мою беззащитно стоявшую тушку в свои объятия.
- Танцевать с благородной леди буду я.
Его золотые волосы, ярко сияющие в свете люстр, развевались перед моими глазами. В то же время выскочило еще одно прямоугольное окно.
<СИСТЕМА>
Желаете проверить Интерес [Каллисто]?
[2 Миллиона Золота] \ [200 Репутации]
Как только я подняла глаза к его лицу, сбоку раздался ледяной голос:
- Ваше Высочество наследный принц, что вы делаете?
Я резко повернула голову.
Холодные глаза Дерика были прикованы к руке, обвившей мою талию.
Лишь тогда я пришла в себя и в панике попыталась откинуть от себя конечность наследного принца.
- Что вы ... Ой!
Однако большая рука не только не двинулась с места, но и сжала мою талию сильнее.
Кронпринц нахмурился, глядя на мое смущение:
- Я немного опоздал из-за своих дел и не смог найти тебя, сколько бы ни искал....
- .....
- Выходит, ты пряталась здесь. Между прочим, я реально очень тебя искал, леди.
- Я спросил вас, что вы делаете.
Дерик дернулся, словно у него было желание немедленно сбросить с меня руку наследного принца. Температура в зале мгновенно упала.
- Уберите руку.
- Не хочу.
Кронпринц склонил голову, не обращая внимания на предупреждение будущего герцога:
- Вы - брат и сестра, так что можете станцевать в любое время. Отдай её сегодня мне.
- Извините, но боюсь, я сегодня не смогу, - отмахнулся Дерик от приказа наследного принца. - Я в последнее время был слишком занят на работе, поэтому не мог уделить время сестре. И было бы лучше, если бы вы не грубили семье Эккарт, Ваше Высочество.
Это сильно отличалось от прошлых охотничьих соревнований. Дерик с каменным лицом стоял на своем.
- Скоро под руководством императора состоится торжественное собрание для подтверждения прав наследования трона.
Скрр-.
Надо мной вдруг раздался пронзительный скрежет зубов. Он был настолько тихим, что лишь я, прижатая к крон-принцу, могла его услышать.
- Что значит "грубить"? Вы меня огорчаете, - ответил Каллисто с улыбкой, которая вовсе таковой не являлась. - Благородная леди моя партнерша, наследник герцога.
- Никогда не слышал об обычае силой утаскивать женщину и оправдывать это тем, что назвали ее партнершей.
- Я вежливо отправил запрос через своего помощника, и благородная леди согласилась.
- .....
Пока я с тревогой следила за их разговором, внезапно наступила тишина.
Дерик, собиравшийся сразу парировать слова наследного принца, медленно закрыл рот. Он сделал паузу и посмотрел на меня:
- ...Это правда?
Я поздно сообразила, о какой чуши говорил кронпринц и помотала головой, глядя на замигавшую оранжевую шкалу:
- К... Когда я соглашалась?
- Если откажешься, я громко закричу о героине Империи, уничтожившей Солей, - прошептал мне на ухо еле слышным голосом наследный принц.
Я уставилась на него широко раскрытыми глазами, а он лишь озорно улыбнулся.
'Этот сумасшедший ублюдок!'
Он меня достал.
Но я знала, что если этот ненормальный чем-то угрожает, он обязательно приведет свою угрозу в действие.
- ...Старший брат, - в конце концов позвала я Дерика со слезами на глазах. - Я хотела бы подумать о ... чести быть приглашенной на танец Его Высочеством.
Мне удалось произнести это предложение, двигая дрожащими губами. Тем не менее, я отказывалась говорить что-либо, что могло сделать меня его официальной партнершей.
- ...Пенелопа Эккарт
Дерик с силой сжал челюсти, как всегда, и тут же обернулся, удаляясь от нас. Вскоре скрылся с моих глаз и его мерцающий оранжевый индикатор интереса.
Мне стало немного жаль его, хотя я почувствовала небольшое облегчение.
'...Все будет хорошо, правда?'
Я беспокоилась, все ли будет нормально, даже несмотря на то, что поставила на нем крест. Это было тогда.
- Хе-хе, никогда не видел наследника герцога таким. Я смог уделать его благодаря тебе, леди, - злорадно захихикал кронпринц.
- Что, черт возьми, вы делаете!
Мои брови гневно взлетели вверх.
- Когда я сказала, что буду вашей партнершей?
Наследный принц перестал смеяться и спокойно ответил:
- А почему нет?
- Я ухожу. Танцуйте сами.
Я раздраженно обернулась.
- Леди.
Кронпринц задержал меня с на редкость смущенным лицом.
- Ты сердишься?
☼☼☼
Перевод: Mirasa
Спасибо за прочтение!
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Смерть — единственный конец для злодейки — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.