Глава 217
Смерть — единственный конец для злодейки— Тех, кто на севере, уже известили?
— Передают, что командующий Портер торопится с войсками в столицу.
Доклад подошел к концу. Каллисто хмурился так, словно у него ныли кости. Даже если Седрик приведет подчиненные ему войска, бунтовщики уже окопались в императорском дворце. Взять штурмом дворец, оснащенный серьезной обороной, будет непросто.
И вдруг...
— Экхарты поддержат Вас, Ваше Высочество, — вдруг с решительным видом заявил герцог.
— Отец.
Мы с Рейнольдом потрясенно на него уставились.
Прищурившись, кронпринц спросил:
— ...Вы это серьезно?
— Страна в беде, я не могу сидеть сложа руки.
— Вот так сюрприз. Вы же не присоединились к армии во время войны, — пробормотал кронпринц на ответ герцога.
Экхарты, даже не принявшие участия в последней завоевательной войне, заслуживали такой реакции.
Кронпринц подозрительно переспросил:
— Значит, Вы, герцог, утверждаете, что поддержите меня?
— Разумеется, это не так, — едва он успел договорить, как ему тут же прилетел отрицательный ответ. — У маркиза Эллена перед Экхартами должок.
— Должок?
— Он посмел подставить мою дочь на охотничьем турнире... и вел себя, как крыса.
— А.
— Когда я думаю о том, что императрица отпустила его прямо у меня на глазах!..
Герцог стиснул кулаки и затрясся от гнева.
Кронпринц кивнул, словно говоря, что уже все это знает.
— Значит, Вы копали под маркиза. Однако попытка его зарыть провалилась, и Вам пришлось довольствоваться лишь его богатствами.
— Благодаря Вашему активному участию мне удалось забрать у него половину земель. Благодарность запоздалая, но все равно спасибо.
Я и не знала, что после охотничьего соревнования произошло что-то такое, поэтому удивленно переводила взгляд с одного мужчины на другого.
— Я тоже не забыл тот должок... Я столько всего хочу сделать с этой крысой, когда ее поймаю, и рад, что впервые за долгое время появилась семья, которая не будет мне мешать.
— Что значит «мешать»? Вот уж не думаю. Экхарты абсолютно точно встанут на Вашу сторону.
— Жду не дождусь нашего сотрудничества, герцог.
Когда кронпринц протянул руку, герцог схватил ее и пожал. Вот так эти двое и стали союзниками.
Скомкано закончив разговор с герцогом, кронпринц подошел ко мне и сказал:
— Я оставлю тебе мага и стражу, так что сиди тут. Я приду за тобой после того, как мы с твоим отцом очистим дворец.
Я тут же отрицательно помотала головой.
— Я иду с Вами. Ивонна тоже направилась во дворец.
— Нет.
— Почему? Я сильная. А еще я выпью зелья.
Я не понимала, почему кронпринц возражал. Вряд ли нашелся бы чародей сильнее и агрессивнее меня. Хоть мне и было стыдно произносить эти странные заклинания, древняя магия могла все решить за один удар.
— Я и не говорю, что ты слабая, — покачал головой кронпринц, увидев мое обиженное лицо. — Мне лучше всех известно, насколько сильна твоя магия, бьющая наобум.
— Наобум?..
— Но из-за того, что бунтовщики пошли вразнос, дворец превратится в поле битвы. Я даже не знаю, сколько войск припрятал второй принц.
— ...
— При таком раскладе Лейлу не удастся легко поймать. Что ты будешь делать, если это ловушка для тебя?
Мне нечего было ответить кронпринцу, спокойно разложившего ситуацию по полочкам. Сказать по правде, я верила только в мощь древней магии, лишь она меня мотивировала.
— Когда начнется заварушка, я не смогу обеспечить тебе полноценной защиты. Так что, когда я разберусь с этими ублюдками, ты будешь вольна делать, что захочешь. Ладно? — кронпринц сказал это так, словно пытался меня, надутую, утешить.
Хоть в прошлом его действия и переходили все границы, в его словах имелся смысл. Однако...
— Но что... насчет удерживаемых ею заложников? Эти дети и служанка важны для меня.
Герцог был не единственным заложником. Хитрая Ивонна точно знала, насколько мне не все равно, умрут они или нет.
— Если она убьет всех заложников, пока вы будете подавлять бунтовщиков...
— Выполнение всех требований Лейлы еще не гарантирует, что ты спасешь всех заложников, принцесса, — кронпринц снова обрубил все мои возражения.
Я посмотрела на него и почувствовала нарастающую внутри тревогу. Каллисто вздохнул и обнял меня.
— Я поговорю с людьми и организую операцию по спасению заложников, так что не делай такое выражение лица.
На меня лились слова утешения, которые поддерживали меня так же, как и его крепкие руки. Каллисто никогда не нарушал обещаний. Он был хорошим командиром, хоть и немного грубым. Значит, скоро он спасет заложников и подавит бунтовщиков.
«...Почему же я так нервничаю?»
Мне не давало покоя ощущение, что что-то не так.
Я стояла в объятиях кронпринца и тупо глядела на начавшее розоветь небо.
— Тц, уже светает, — вдруг щелкнул языком Каллисто, похоже, смотревший туда же, куда и я.
Мы всю ночь потратили на разборки с Ивонной и ее монстрами.
— Ты слишком много волнуешься. Иди поспи.
На мои глаза опустилась большая теплая ладонь. Глубокая усталость навалилась на меня, вопреки всей тревоге.
— Когда проснешься, все проблемы уже будут решены.
В поисках тепла я чуть глубже закопалась в его объятия. Я надеялась, что, как он и сказал, когда я снова открою глаза, все уже закончится.
Каллисто поспешил прочь из герцогского особняка. Стражу и дворцового чародея он оставил здесь.
Несмотря на то, что я уже давно вернулась к себе в комнату и улеглась на мягкую постель, у меня никак не получалось заснуть. Потому что я никак не могла отделаться от мысли, что что-то упускаю.
Я сунула руку в карман и вытащила его содержимое. Осколок отобранного у Ивонны зеркала все еще находился у меня.
«Уверена, ты спрятан в надежном местечке, да?»
Я собиралась навестить Уинтера по возвращении в столицу, но даже не смогла выкроить на это время, потому что сраная Ивонна вдруг открыла миру свою настоящую сущность.
Уйдя в свои мысли, я тупо смотрела на этот потрепанный временем осколок, едва отражавший свет. Когда-то он был частью созданного древними чародеями Зеркала Правды. Однако едва показав мне истину, Зеркало тут же разбилось вдребезги. При этом осколок у меня в руках совершенно не пострадал. Значит, осколки, оставшиеся у Ивонны, тоже в полном порядке.
«Но для чего оно Ивонне?»
Я снова посмотрела на осколок и вдруг вспомнила «Скрытый сюжет», который из-за растерянности прочла кое-как.
[Накопив вдосталь жизненной силы, она воспользовалась зеркалом, чтобы освободить своих братьев, и этим свершила свою месть].
Мне стало так стыдно, что я не задумывалась об этом прежде. Ведь пробуждение всех Лейла — очевидная проблема.
«В смысле, станет больше безумных ивонноподобных монстров».
Вдруг посерьезнев, я села в постели. Не просто так мне казалось, что я что-то упускаю. Это же почти катастрофа. Еще бы чуть-чуть, и все.
— Нужно предотвратить снятие печати.
Я изо всех сил сжала в руках осколок зеркала.
— Кстати, а где находятся остальные осколки?
У меня в голове тут же всплыл скрытый сюжет.
[Выжившие чародеи спрятали несколько из этих осколков в Гробнице Золотого Дракона, чтобы защитить будущее].
«Мне стоило отправиться прямо во дворец, а не торчать здесь».
Тогда, может, прибыв во дворец, Ивонна нашла заранее припрятанные осколки.
И стоило мне об этом пожалеть...
— А.
...как перед моим внутренним взором промелькнула картинка. Я медленно открыла рот.
— Тогда труп в пещере...
Магический круг, что я видела в пещере, куда нас с кронпринцем во время охотничьего состязания загнали убийцы. Позже Каллисто сказал, что эти останки принадлежали древней Лейле.
«Тогда выходит... что он хотел достать осколки зеркала?»
Какого черта, в этой безумной игре нет ни одного случайного квеста.
При мысли о том, что я могла бы заранее остановить Ивонну, если бы тогда что-то знала, у меня побежали мурашки.
— Что ж... тогда единственные оставшиеся осколки, это тот, что хранится у Уинтера, и тот, что у меня.
Я слишком расслабилась. Мне казалось, что достаточно просто остановить промывку мозгов, однако самая большая проблема ждала впереди. Один из шансов, подкинутых внезапным квестом, я уже прохлопала, и мне оставалось только надеяться, что Ивонна еще не полностью взяла Императорский дворец под свой контроль.
— Нужно повидать Уинтера.
Я спрыгнула с постели. Мой разум кипел. Я не могла сидеть просто так и спустить монстру с рук все те злодеяния, что он со мной сделал в попытках забрать у меня осколки.
Крепко сжимая в кулаке зеркальную волшебную палочку, я спешно распахнула дверь.
— Что такое, принцесса?
Едва раскрыв дверь, я увидела пятерку стражников, сторожащих коридор по приказу кронпринца. Из-за чувства дежавю я утратила дар речи.
«Вот ведь экстрасенс».
Хоть я и согласилась остаться, уверена, он знал, что просто спокойно ждать я не стану. Въедливость кронпринца заставила меня онеметь.
— ...Зелье было как-то странное, поэтому, пожалуйста, позовите ко мне мага, с которым мы приехали, — в итоге у меня не осталось иного выхода, кроме как сказать вот это и снова закрыть дверь. Я бы не осмелилась побить этих отвратительных рыцарей как их хозяина.
Вскоре ко мне со стуком вошел дворцовый чародей.
— Крон-кронпринцесса, я явился... — вежливо поприветствовал он меня, обратившись ко мне этим чудовищным титулом. Еще на болоте стало известно, что мы с Каллисто вместе, так что этот вопрос казался людям практически решенным.
— Эй, тебя как зовут?
— Ж-Жан, Ваше Высочество.
— Хорошо, Жан. Сейчас ты ведь можешь использовать магию телепортации, да? — прямо спросила я, отчего у него полезли глаза на лоб.
— Э, магию телепортации? Разве что на короткие расстояния...
— Тогда ты идешь со мной. Разумеется, это тайная миссия.
— Да?! Ах, но Его Высочество велел проследить, чтобы Вы никуда не ходили...
Как я и думала, мое предположение оказалось верным.
— Все в порядке. Я сама прошу тебя со мной сходить, поэтому и ответственность на мне. Здесь недалеко, так что думай, что просто на минутку одалживаешь мне магию.
В ответ на мои уговоры Жан вскричал в панике:
— Но если Его Высочество узнает... отвечать придется мне...
— Тебе отвечать?..
— Я не могу! Простите!
Жан яростно отказывался, не желая меня слушать.
Я пыталась его мягко увещевать, однако теперь другого выхода не осталось:
— Ты хочешь, чтобы я тебя ударила?
Стоило мне направить на Жана зеркальную волшебную палочку, которую я сжимала в руках, как лицо его побледнело.
— Ну-ка быстро вспоминай заклинание.
Было приятно смотреть, как он тут же принялся зачитывать заклинание.
«Нет ничего действеннее угроз».
Местом, куда они с чародеем вскоре прибыли, оказалось не бюро белого кролика, а пустой обрушившийся дом.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Смерть — единственный конец для злодейки — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.