Глава 235
Смерть — единственный конец для злодейкиБлеск глаз Седрика, сияющих так, словно он желал узнать от меня ответы на все свои вопросы, давил на меня.
'Почему ты так хочешь получить от меня ответ?'
Я пробормотала немного дрожащим голосом:
- Тогда так и сделай.
- Хорошо. Я приступлю прямо сейчас! Большое спасибо за участие.
Поблагодарив
меня, он достал ручку, блокнот и что-то записал. Временами он был
немного странным, но после получения моего ответа обычно сразу приходил в
норму. Хотя все это было очень подозрительно, я делала вид, что ничего
не замечаю.
Потому что у меня было предчувствие, что если я буду докапываться до странностей Седрика, у меня появятся проблемы.
-
О, и недавно правительница королевства Байен подала прошение о
дипломатических отношениях с Императорским дворцом. Как нам поступить?
Седрик, писавший что-то в течение длительного времени, медленно подошел ко мне и задал новый вопрос.
- Королевство Байен?
- Да, в королевстве Байен много рудников и хорошо развиты ремесла.
- А...
-
Посуда, сделанная мастерами Байена, настолько красива, что ею можно
любоваться днями, однако большая часть добываемой руды невысокого
качества, поэтому она не слишком ценна.
- Ясно.
- Мы хотим
монополизировать поставки посуды королевства Байен. А они пытаются
использовать репутацию Империи, чтобы повысить их стоимость.
Несмотря на мой равнодушный ответ, Седрик продолжал разговор. Его упертое лицо напоминало мне его босса.
-
Это неплохое предложение. Мы можем возглавить совершенно новое
направление в императорском дворце, что нам и нужно в данной ситуации.
Я попыталась уйти от разговора, но заколебалась, услышав следующие слова.
Это замечание имело смысл. Первое, что нужно сделать при смене власти - это избавиться от прежних верхов.
Однако не мне об этом говорить.
- Об этом позаботится Его Высочество наследный принц.
-
Ха-ха, леди, вы же знаете наследного принца. Он спросит, для чего
покупал эту посуду, если не собирается использовать её, и перережет им
глотки, а потом выбросит всё.
Страшно это признавать, но Каллисто на это способен.
- Какое решение он принял бы во время правления прошлого императора?
-
Тогда он бы не глядя приказал скупить всё, чтобы деньги утекали сквозь
пальцы. Даже неприкосновенный запас золота мог оказаться под угрозой.
Седрик был действительно выдающимся помощником.
'Не могу поверить, что он так хорошо понимает своего хозяина.'
Я медленно покачала головой, сокрушаясь из-за того, что такой человек, как он, будет привязан к следующему императору.
Я не могла остаться в стороне. Из-за безумной системы я автоматически превращалась в калькулятор, когда дело касалось денег.
- Нет смысла тратить деньги на некачественный материал.
Спустя мгновение я уже нашла хороший способ.
- Можно заплатить за это соответствующими драгоценными камнями, добытыми в империи.
- Что? Вы имеете в виду ювелирные изделия?
- Да. Ты сказал, что руда, из которой изготавливают посуду, дешевая, и это снижает стоимость продукции?
- А... - понятливо протянул Седрик, постигнув смысл моего предложения.
В
империи, где магия была коммерциализирована, драгоценности
использовались как основа для гравировки магических заклинаний. Из-за
этого на необработанные камни спрос был низок.
- Я не думал об этом... Леди, вы потрясающая, - восхищенно похвалил меня Седрик и быстро записал что-то в блокнот.
Я
не знала, что мои познания как владельца шахты помогут в этой ситуации,
и запоздало поняла, что вмешалась в работу Седрика. Но для меня в этом
не было ничего плохого.
- Империя не станет вести торг при высокой
цене, поэтому бюджет не будет потрачен впустую. Придется связаться с
соответствующими министерствами и попросить их скупить оставшиеся камни
со всей страны.
- Да, однако это не должен быть слишком дешевый материал.
Лучше использовать что-то вроде изумруда.
- Изумруд... Огромное спасибо вам, леди.
- Не стоит благодарностей.
Глядя на то, как Седрик выводит "изумруд" в своей записной книжке, я весело улыбнулась.
'Вызову дворецкого, как только вернусь.'
***
Когда
я вошла в сад за дворцом наследного принца, Каллисто, со скучающей
гримасой сверливший взглядом документ за обеденным столом, вскочил со
своего места и побежал ко мне.
- Почему ты так поздно?
- Вы долго ждали?
- Нет, еда еще не остыла.
Меня слегка кольнула советь, когда я посмотрела на его угрюмое лицо.
Это правда, что я довольно долго говорила с Седриком о разных вещах. Я быстро взяла его за руку и подвела к столу.
Теперь
я знала, что гнев этого наследного принца длится довольно долго, когда
он расстроен. Было очевидно, что у меня будут проблемы, поэтому я
покорно извинилась:
- Простите. Дорога была довольно длинной.
К счастью, когда я взяла его за руку, Каллисто начал расслабляться и сел за стол с более спокойным лицом, скомандовав слугам:
- Подайте еду еще раз.
Я с жалостью смотрела на Седрика, собиравшего небрежно брошенные документы.
- Если вы заняты, почему бы нам просто не перекусить?
- Кто тут занят? Кроме того, если я собираюсь иметь дело с демонами, мне нужно хорошо питаться.
Я подумала, что ему стоит заняться кое-чем другим, но не стала этого говорить.
Когда Седрик закончил подбирать все упавшие на землю документы и встал.
- Кстати, где ты оставил карету, которую я выделил леди для комфортного передвижения?
Каллисто недовольно спросил помощника, дождавшись своего часа.
Плечи Седрика заметно вздрогнули.
- У меня срочное дело, я пойду.
Каллисто усмехнулся, глядя ему в спину, пока он торопливо покидал сад.
- Этот ублюдок снова ни во что не ставит своего господина. Нужно наставить его на путь истинный.
- Не переусердствуйте.
Прибыль, которую я получила сегодня, была довольно скромной, поэтому я защищала его не слишком яро.
- Я чувствую себя комфортно при ходьбе. Так что повозку присылать не нужно.
Каллисто поднял брови, как будто совершенно не понимал меня.
- В прошлый раз ты отправила её обратно. Что, черт возьми, с тобой не так? Прогулки же утомительны.
Тогда внимание людей было для меня обременительным, и я боялась, что наши отношения раскроются.
Однако слухи, о которых я так беспокоилась, все равно разошлись.
Если
бы я теперь воспользовалась присланной им каретой, пошли бы сплетни,
что наследный принц внимательно следит за своими политическими
противниками.
- Вы знаете, какие слухи ходят о нас с вами....
- Слухи?
Я была готова кричать от отчаяния, но смогла прийти в себя и закрыть рот, когда он спросил.
Если Седрик и Мариэнн просто держали во рту бомбу, то рот Каллисто сам по себе был подобен ядерной бомбе.
Если я скажу что-то не так, он может просто развесить плакаты по всей стране.
- Расскажи мне. Какие слухи ходят о нас с тобой?
Я быстро замотала головой, когда он заинтриговано начал допрашивать меня:
- Н-никакие.
К счастью, появление горячих блюд помогло мне сменить тему.
Я нервно перемешала поданный слугой суп, от которого исходил пар.
- В любом случае, больше не отправляйте карету. Я вернусь, когда будет нужно.
- Даже если тебе это небезразлично, это бред сумасшедшего.
Он с очень расстроенным лицом постучал ложкой по чашке. Звень-!, Звень-! Раздался неприятный звон.
- Мне это не нравится.
- Ха.
Я ошеломленно рассмеялась.
- Вы не ребенок. Что это, черт подери, было? Разве не вы скоро станете императором? Ведите себя прилично.
- Если нас кто-то увидит, то не поймет, мать ты мне или жена.
- Ошибаетесь, мы еще не обручены.
- Почему ты такая злая? Тебе не сойдет это с рук.
'Потому что ты никогда не даешь мне расслабиться!'
Я глубоко вздохнула, медленно пережевывая кусок мяса во рту.
'Смирись. Как культурная леди, я должна вытерпеть это.'
Слуги, которые ждали нас, должно быть, слышали все наши разговоры даже на расстоянии.
Пусть Каллисто тоже человек, было бы обидно, если бы меня причислили к ему подобным.
Каллисто усмехнулся, как будто находил забавным то, как я глотаю мясо, запивая холодной водой.
- У тебя ноги не болят?
Его тон звучал непринужденно, но это было не так.
Когда я впервые вернулась с места реставрации, он устроил скандал, увидев у меня мозоли из-за неподходящей обуви.
Хотя всё было не так уж и плохо.
Было очень странно и неловко осознавать, что кто-то так сильно обо мне заботится.
Даже стиснув зубы, как сейчас, иногда мне было трудно удержаться от смеха.
- Всё хорошо. Я даже не ношу туфли.
- Тц. Я говорил тебе оставаться во дворце.
Каллисто улыбнулся вместе со мной и сразу заворчал, сморщив нос.
Этот теплый голос и глаза.
Теперь они стали мне таким дорогими и родными.
Я не жалела о своем решении остаться в этом мире.
- Ты меня совсем не слушаешь.
- Как и вы.
- Это то же самое, что и оскорбление императорской семьи.
Конечно, его мерзких фразочек это не касалось.
☼☼☼
Перевод: Mirasa
Спасибо за прочтение!
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Смерть — единственный конец для злодейки — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.