Глава 68
Смерть — единственный конец для злодейки***
*В этом отрывке повествование ведется от третьего лица.*
- Герцог, добрый день.
- О, маркиз Верданди. Сколько лет, сколько зим!
Герцог обрадовался, когда маркиз подвел лошадь к нему.
- Не первые ли это ваши соревнования почти за год? Приходите чаще. Иначе я совсем забуду ваше лицо.
- Ха-ха, я не слишком силен в охоте.
- С практикой ситуация улучшится.
Герцогу нравился вежливый и обходительный молодой маркиз.
Он в раннем возрасте потерял отца и стал главой семьи, но оказался обладателем выдающихся лидерских качеств.
Сейчас, в плане романтических отношений, он был идеальным кандидатом.
У некоторые аристократов молодой маркиз даже ходил в любимчиках, из-за того, что еще не женился.
Герцога, который был близок с предыдущим маркизом, беспокоил его не изменившийся с прошлого года одинокий статус.
- Вы получали подарки от леди?
- К сожалению, поскольку я так долго не участвовал, не думаю, что смогу принять их или предложить что-либо в ответ.
Винтер ответил неловкой улыбкой.
С самого утра преследующие его горничные впали в отчаяние, услышав это.
Герцог, не знающий, что он одной фразой отказался сразу от всех подарков, горько посетовал:
- Вы такой же, как мои сыновья. Вам следует жениться и создать семью.
- Герцогу, должно быть, сделали подарок на этих охотничьих соревнованиях.
Винтер продолжил, смотря на левую сторону груди герцога:
- Ваш амулет издалека пленяет взор. Похоже, это работа исключительно умелого мастера.
- Хмм! Этот?
Как Винтер и рассчитывал, перевести тему удалось.
Герцог сразу просиял.
Он расправил плечи, чтобы амулет на его груди было лучше видно.
- Моим сыновьям глаза нужны только для красоты. А вот у вас довольно острое зрение.
- Отнюдь, это украшение отображает достоинство герцога, поэтому все, кроме меня, давно обратили на него внимание.
- Ха-ха! Каков льстец!
Герцог расплылся в улыбке, и, будто бы вскользь, похвастался:
- У моей младшей дочери неплохой вкус.
В этот момент, рука Винтера, держащая поводья, вздрогнула.
Движение было настолько незначительным, что его никто не заметил.
- ....Это подарок от леди?
- Что ж, даже если мне он не нужен, я должен носить его. Это ведь вещь с дорогим заклинанием телепортации! Хотя кто в Империи Инк посмеет коснуться меня?
Тоном, по которому нельзя понять, хвастается он или злится, герцог выделил "дорогое заклинание телепортации".
Окружающие их дворяне обернулись, привлеченные громким голосом герцога, и взглянули на его грудь.
- У леди действительно есть вкус.
Не показывая своего волнения, Винтер внезапно натянул вежливую улыбку, словно надел маску.
- Это весьма значимый подарок.
- Верно. Вы тоже так думаете?
Губы мужчины средних лет широко растянулись, окончательно стирая с его лица притворный гнев.
- Да, естественно.
Винтер дал ему ответ, которого тот хотел.
Счастливо улыбающийся герцог, продемонстрировав подарок дочери, запоздало осмотрел маркиза, ища объект для ответного комплимента.
И как раз тогда заприметил блеск на рукаве Винтера.
- Ваши запонки тоже выглядят неплохо. Этот цвет вам очень идет.
Это были запонки с темно-синим лазуритом, своим оттенком напоминающие его глаза.
На этот раз, лицо Винтера просветлело.
- В самом деле? Это подарок, и я рад, что герцог заметил.
- Вы не получили никаких подарков от леди, значит, у вас уже кто-то есть?
Изумленный герцог пришел в восторг и засыпал его вопросами.
- Из какой она семьи? Давайте, скажите, как мужчина. Теперь мне будет не стыдно встретиться с вашим отцом!
- ....Мы не в таких отношениях.
Винтер дал туманный ответ. Правдивый.
Однако герцог, видимо, совершенно ему не поверил.
- Что значит, не в таких отношениях? Судя по тому, что вы приняли только их, между вами явно что-то есть. Ну же, хоть намекните мне.
Глаза герцога загорелись любопытством, как у юной сплетницы, почуявшей свежий слух.
Похоже, у него даже не промелькнуло мысли, что это могла быть его дочь.
Озадаченный Винтер напряг извилины, думая, как выйти из положения.
И в этот момент.
Он вдруг ощутил на себе взгляд.
В его сторону было обращено бесчисленное количество глаз.
Они принадлежали дворянам, заинтересованным действиями единственного герцога Империи, и маленьким детям, завистливо смотрящим на маркиза.
Но этот взгляд был странным.
Невзначай подняв голову, он сразу нашел его владельца.
Темно-малиновые волосы и сине-зеленые глаза выделяли её среди прочих людей.
- Она - холодный человек.....
С его языка случайно сорвалась подсказка, о которой просил герцог.
- Хмм? Холодная?
- Каждый раз, когда мы встречаемся, она всегда держится на расстоянии и отказывает мне.
Все действительно так и было.
'Может быть, потому что вторая встреча произвела неё плохое впечатление....'
Винтер вспомнил окончание их давнего разговора.
~ Не знаю, увидимся ли мы вновь.
Ей прощающийся голос, не оставляющий места для возражений.
Тем не менее, она не знала, кем был маг в маске кролика.
~ Нет, не нужно.
~ Я не говорила посланнику, что хочу услышать ответ.
Вчера, как и тогда, он не смог выяснить причину, из-за которой она возводила между ними стену.
Людей всегда привлекал его учтивый образ.
В частности, молодые леди робко краснели и смущенно хихикали от малейшей любезности.
Ничего не менялось, когда он скрывал лицо за маской кролика.
'Однако эта девушка....'
Только тогда Винтер осознал, что его очень волнует отношение Пенелопы к нему.
'Она никогда не улыбалась.'
Леди, о которой ходили громкие слухи, была намного холоднее, резче и красивее, чем о ней говорили.
- Поэтому....
Одновременно с возвращением в его глаза печали, на губах Винтера появилась слабая улыбка.
- Иногда мне кажется, что её улыбка - невероятно редкое и драгоценное событие для меня.
***
Это было примерно тогда, когда наши с Винтером взгляды пересеклись.
[Интерес 32%]
Я широко раскрыла глаза, уставившись на его интерес.
Решив, что мне все это привиделось, я несколько раз моргнула, но цифры остались теми же.
'Что? 6% просто от зрительного контакта?'
Эта проклятая игра не могла быть настолько щедрой, особенно не в нормальном, а в сложном режиме.
Я ошеломленно смотрела то на одного, то на другого мужчину.
Герцог, с серьёзным лицом слушавший Винтера, внезапно широко улыбнулся и энергично похлопал маркиза по плечу:
- ....Это..... так.... вы запали на...!
Хотя он говорил достаточно громко, вокруг было настолько шумно, что я слышала только отрывки фраз.
'Запал....? О чем, черт возьми, эти двое говорят?'
На слова герцога Винтер лишь неопределенно улыбнулся.
Когда я склонила голову набок, в недоумении из-за беспричинно выросшего интереса.
- Ах, взгляните туда! Это же первый и второй молодые господа семьи Эккарт!
Одна из женщин рядом с ними воскликнула и куда-то указала.
Машинально повернувшись туда, я обнаружила дуэт, направляющийся к герцогу.
'Ха....Главные герои остаются главными героями....'
Верхом на черном и белом коне соответственно, они выглядели достойнее и благороднее любого другого дворянина.
Увидев их, я тихо вздохнула.
- О боже, как они могут быть такими классными?
- Если я подарю лорду Дерику вышитый платок, он примет его?
- Я подготовила для лорда Рейнольда защитный браслет!
Дамы вокруг восторженно пищали, смотря на них во все глаза.
Шумные в этом возрасте девушки вскоре начали осторожно подбираться к ним.
Я оглянулась. Многие женщины разбрелись кто куда, как будто настало время вручения подарков.
Большинство из них двигалось в сторону Дерика и Рейнольда.
'Будут ли ублюдки в их глазах такими же классными, когда они узнают, насколько у них мерзкие характеры?'
Я холодно посмеивалась над ними.
А затем, мысленно ойкнув, залезла рукой в карман.
И достала на свет маленькую бархатную коробочку.
Взглянув на неё, я задумалась.
'Кому мне его отдать....?'
Ранее я купила у торговца оружием всего три амулета. Один для - Эмили, другой - для герцога.
А третий был запасным, на всякий случай.
Я собиралась отдать его Иклису, если не поеду на соревнования, или, в противном случае, использовать самой.
Также, я подумывала вручить его одному из других персонажей.
Мне нужно было серьезно поразмыслить насчет того, кому бы стоило подарить амулет. Дерик сразу вылетел из кандидатов из-за своих утренних слов.
'Вчера я собиралась отдать его Рейнольду, потому что была немного тронута его заботой.....'
Но увидев индикатор рядом с герцогом, я снова засомневалась.
[Интерес 32%], [Интерес 31%]
Разница интересов Винтера и Рейнольда составляла 1%.
Если сделать Винтеру подарок сейчас, то план "больше с ним не связываться" рухнет.
Рискнуть и снова перестраховаться? Или слушать насмешливый треп Рейнольда еще чаще.....
В этот момент.
- Это подарок для меня?
Проскользнувшая сзади рука, подобно когтям пикирующей на добычу хищной птицы, сцапала бархатную коробку.
☼☼☼
Перевод: Mirasa
Спасибо за прочтение!
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Смерть — единственный конец для злодейки — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.