Глава 236
Смерть — единственный конец для злодейкиПока я ссорилась с Каллисто, блюда почти закончились.
- Ваше Высочество, простите. Но мне нужно срочно сказать вам...
- Что?
Я агрессивно ела дынный щербет на десерт, когда один из его подчиненных ворвался в столовую.
Если он делает это, даже зная о характере своего хозяина, значит, дело действительно срочное.
- Блять.
Каллисто, выслушавший отчет, скривился и выругался. Мой прогноз оказался верен.
- Извиняюсь, леди, но мне нужно идти. У меня срочное совещание.
Он извинился и начал вставать.
В это время я закончила есть и отложила чайную ложку, которую держала в руке.
- Все в порядке. Я тоже ухожу.
- Тебе нужно есть больше. Почему ты так торопливо проглатываешь еду, словно боишься, что её кто-то украдет?
- Разве это было торопливо?
Я
была рада первому десерту за долгое время, но все равно не ела его так
поспешно, как он сказал. Когда я уставилась на него, Каллисто полностью
выпрямился и мило улыбнулся.
В то же время я вспомнила о более важном вопросе, чем прощание.
- Вы ведь не забыли, что сенатор должен был навестить вас после обеда? Обязательно обратитесь к врачу перед этим.
- Угу.
Каллисто отвел взгляд с таким лицом, как будто даже не думал это делать.
Несмотря на то, что он взрослый, ему очень не нравилось обращаться к врачу или принимать лекарства.
'Ты уже не ребенок.'
Он
по-прежнему был сложным пациентом. Если я не скажу этого дважды или
трижды, он будет избегать врача под предлогом своей занятости.
- Обещайте и идите. Сначала покажитесь врачу, и только потом работайте.
- Леди, подойди сюда на секунду.
- Нет, не меняйте тему. Сначала пообещайте. Я жду.
- Правда? Тогда я сам подойду.
Он шагнул в сторону своего подчиненного, не слушая меня.
Каллисто ухмыльнулся и приблизился ко мне, хмуро смотревшей на него.
- Вот, ты просила.
- Что вы...
Он уверенно протянул руку.
Его теплый большой палец коснулся моих губ, после чего Каллисто поднес его к собственному рту.
- Ты не ребенок, но такая неаккуратная.
Я
удивленно замерла и сразу покраснела, услышав смеющийся голос. Щербет
был таким вкусным, что я даже не заметила, как съела его. Как он и
сказал.
'Нет, он избегает этой темы, потому что не хочет принимать лекарства!'
Меня также смущала эта ситуация из-за того, что это делал Каллисто, а не кто-либо другой.
- Что вы теперь должны ска...
Чмок-.
Это
было тогда. Вместо грубого большого пальца моих губ коснулось, словно
припечатав, что-то мягкое. Я не поняла, что только что произошло, и тупо
раскрыла рот, окаменев.
- Сладко.
Глядя на меня, Каллисто довольно оскалился. Лишь тогда я опомнилась и огляделась.
- Вы спятили?
К
счастью, он был настолько широким, что его подчиненного и слуг не было
видно. Но мое лицо было горячим. Как некультурно - делать так посреди
дня.
- Нет? Я достаточно вменяемый, чтобы целовать свою невесту.
- Э-это..
Бесстыжий ублюдок!
Однако еще до того, как я успела выразить свое негодование, Каллисто притянул меня к себе.
- Угх!
И я ударилась лбом о его твердую грудь.
- Эй!
Я изо всех сил пыталась выбраться из объятий безжалостно сжимающего меня человека.
-
Я не хочу идти, - пробормотал Каллисто, потираясь лбом о мое плечо. -
Боюсь, мне придется отложить медицинское обследование до вечера. Это не
оправдание, правда
Правда это или нет, но его голос звучал довольно устало.
Пальцы, схватившие прядь светлых волос, чтобы вырвать её, разжались.
Я нерешительно спросила, обхватив его голову руками, не тряся его, не смотря ему в глаза и даже не обнимая.
- Вы так заняты?
- Я боюсь, что коронация сломает меня.
- А что с коронацией?
- Все эти старики возмущаются, что "так не должно быть", и вообще, "это не по правилам"...
Каллисто, спрятавший лицо у моей шеи, глубоко вздохнул и прошептал, шутя:
- Если бы это действительно было так, даже я был бы против своего восхождения на престол.
Каллисто
был единственным оставшимся принцем в Империи, так что этого не могло
быть. Я знала, что это шутка, но все равно разозлилась.
- Кто этот сумасшедший?
Он чуть не отдал свою жизнь, чтобы защитить дворец от дракона, хотя и говорил, что мог сразу отказаться от империи.
Он смог избавиться даже от маркиза Эллен, так кто посмел...!
- О-отпустите меня!
Я мгновенно посерьёзнела и снова попыталась вырваться из его рук. Но Каллисто не отпустил и лишь улыбнулся.
- Я просто говорю.
- Почему вы говорите это только сейчас?
-
Кто мог со мной не согласиться? Рядом со мной героиня, которая
поддерживает меня и преподнесла мне трон после убийства ужасного
монстра, способного уничтожить мир.
Он хитро захихикал, поднял голову и вновь поцеловал меня в щеку.
- Вы знаете, насколько я сильна?
- Конечно!
Я отчаянно уклонялась от его губ, натянув его волосы.
- Не говорите такого даже в шутку. Вы знаете, какие о нас ходят слухи?
- Ай, ай!
Каллисто поморщился и слабо вскрикнул.
- Если ты собираешься так жестоко обращаться со мной, зачем тебе делать меня императором?
- Я неоднократно говорила вам, что меня не волнует императорский трон.
- Меня тоже не волнует. Разве ты не говорила, что всё в порядке, если меня будут считать ужасным злодеем?
-
Спасибо, не надо! - закричала я, наконец вырвавшись и отступив от него
во избежание повторного захвата. - Я хочу быть уверена, что увижу вашу
великолепную коронацию, даже если вы падете в моих глазах максимально
низко.
Это было не просто чтобы заткнуть поток его бессвязного бреда.
Прежде
чем начать новую жизнь в этом мире, я твердо решила увидеть, как
Каллисто станет императором. То же самое было, когда я получила
последний квест от системы.
В мире, защищенном не только от Ивонны, но и от убийц и конкурентов. Я желала увидеть, как он взойдет на трон, о котором мечтал.
Хотя в то время я почувствовала облегчение при виде его улыбки, теперь я понимаю, что все кончено.
'Кажется, мечта стать идеальным императором канула в лету...'
Может быть, из-за моего мрачного вида, Каллисто успокоил меня:
- Не беспокойся так сильно.
- ...
Я недовольно посмотрела на него, ничего не ответив.
Каллисто подошел на шаг ближе.
Я попыталась отступить, думая, что он снова схватит меня, однако он остановился и просто протянул руку.
- Опять. Не хмурься.
Он большим пальцем разгладил складку на моем лбу.
В ответ на мой озадаченный взгляд Каллисто пожал плечами и сказал:
- Ты же знаешь, эти слухи - чушь собачья. Они в любом случае забудутся сами собой, когда ты выйдешь замуж.
- Что? Так вы знаете?
Я
собиралась предъявить ему пару претензий, когда подумала, что он
притворяется, что ничего не знает, но странное слово сбило меня с толку.
- Замуж?
- Да, очень сложно провести коронацию и свадьбу одновременно.
Он раскрыл причину, из-за которой у него возникли проблемы с людьми преклонного возраста.
- Прецедентов ранее не было, поэтому старики не могут успокоиться.
- Подождите. Чья это свадьба?
- Что?
Я больше не могла это слушать, поэтому поспешно прервала его и спросила. Каллисто с недоумением ответил:
- Конечно, наша.
- Что?
-
Кто еще может быть этим сумасшедшим, который решил жениться на
коронации императора, если не император? - усмехнулся кронпринц, видя
мой открытый рот.
Я тупо моргнула и спросила:
- Это... случайно не предложение?
- Должен ли я заниматься такими раздражающими вещами?
- Хах...
Я могла только смеяться.
Если бы это было предложение, я бы предпочла отказаться. Однако это было даже не оно.
Кроме того.
'Такими раздражающими вещами?'
Господи. Кто вообще станет просто уведомлять девушку о грядущем замужестве? Я долго заикалась в шоке.
- Что значит "свадьба"?
-
Это когда наследный принц становится императором, а наследная
принцесса, соответственно, - императрицей, - медленно разжевал мне всё
кронпринц, как ребенку.
Я крепко стиснула зубы.
- Почему это я наследная принцесса?
- А ты не собираешься ею быть?
- Да.
- Что?
- Я не собираюсь выходить за вас.
Улыбка медленно испарилась с лица Каллисто.
Меня возмущало то, что меня сухо проинформировали о моем браке.
- Если... Если ты выйдешь не за меня, то за кого? - его глаза задрожали, и он запнулся. - Скажи мне, кто этот ублюдок.
-
За кого я выйду замуж? Я хочу жить одна. К сожалению, у меня нет планов
выходить замуж в ближайшее время, Ваше Высочество, - пожала я плечами,
слегка задев его.
Он немедленно спросил:
- Тогда что насчет меня?
- А что вы? Вы должны жить сами по себе.
- Ха!
На этот раз Каллисто рассмеялся.
Использовав все свои козыри, он понизил голос и приблизился.
- Пенелопа Эккарт, ты серьезно?
- Да.
Мы с Каллисто молча уставились друг на друга.
Его хмурый взгляд и упорное желание стоять на своем напомнили мне нашу встречу на охотничьих соревнованиях.
Казалось, в воздухе витало напряжение и сверкали голубые искры.
- Ва-ваше Высочество. Простите, но мы сильно задерживаемся...
Затем между нами с бледным лицом вклинился его подчиненный.
Когда свирепый взор Каллисто обратился на него, он с писком сжался.
- Тц. Хватит твоих шуток.
Каллисто старался контролировать выражение своего лица, когда понял, что не может показаться таким перед своим подчиненным.
- Пошли. Поговорим об этом вечером.
- Это не шутка. И, вы не спрашивали, но я все равно скажу.
Я никак не могла не понять, что он пытался свести всё просто в шутку.
Поспешно сделав шаг назад, я заговорила, не собираясь ничего откладывать:
- Ваше Высочество Каллисто Регулус.
Каллисто удивленно раскрыл рот, когда я назвала его полное имя.
- Я не выйду за вас замуж!
☼☼☼
Перевод: Mirasa
Спасибо за прочтение!
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Смерть — единственный конец для злодейки — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.