Глава 56
Смерть — единственный конец для злодейкиМне было очень неловко.
'Почему он здесь?'
Встреча с двумя мужскими персонажами одновременно, не считая дуэта Рейнольда и Дерика, была редкостью.
В разгаре неожиданных и волнительных событий, его голос звучал тише.
- Пенелопа Эккарт.
По задней стороне моей шеи пробежался холодок.
'Это не хорошо.'
Так или иначе, мне нужно было быстро выходить из положения. Я поспешно попыталась вырваться из рук Иклиса. Однако горячие ладони, лежавшие поверх моих кистей, не сдвинулись ни на сантиметр.
- ......Иклис?
Я снова вывернула запястья, позвав его. Но чем сильнее я боролась, тем крепче становилась его хватка.
- Иклис, отпусти. Мне больно.
Наконец, я подняла к нему голову. Серые глаза посмотрели на меня.
Они на мгновение встретились с моими, после чего их владелец все же расслабил пальцы. Моим рукам, лишившимся дополнительного источника тепла, вдруг стало холодно. Я торопливо выскользнула из его объятий и поприветствовала Дерика поклоном.
- Что ты делаешь?
Но в ответ меня удостоили лишь холодного взгляда.
'Чего это он такой сердитый?'
Не так давно Дерик успешно завершил все свои дела с рыцарями и герцогом. В последующие несколько дней мы практически не разговаривали, и я не сделала ничего, за что меня можно обвинить.
Опустив глаза перед раздраженным Дериком, я послушно отозвалась:
- Я практиковалась в стрельбе из арбалета со своим сопровождающим.....
- Судя по всему, про стрелков нашей семьи ты и не вспоминала.
Вымораживающий взгляд сместился на Иклиса, стоявшего позади меня.
- Вы не можете издеваться над рыцарями во время тренировок.
Добавила я, заслонив собой Иклиса, защищая его от Дерика.
- И мой телохранитель знал об арбалетах достаточно, чтобы обучать меня.
- Чтобы обучать тебя?
Я увидела вспыхнувшие в его голубых глазах искорки сарказма. Шкала над его головой угрожающе замерцала. Но меня больше пугало его стремительно каменеющее лицо, а не индикатор интереса.
Дерик презрительно поглядывал то на меня, то на Иклиса.
- Тебе не хватает здравого смысла для элементарного - поприветствовать своих сверстников, чему ты можешь научиться?
- Мне чуждо здравомыслие, и потому я всего лишь стараюсь немного освоить стрельбу, прежде чем ехать на соревнования, первый молодой господин.
Я не чувствовала себя задетой, поскольку не делала этого, однако не могла не выдохнуть резкий ответ.
- Если вам не нравится, что я использую поле, я куда-нибудь уйду.
- .......
- Пойдем, Иклис.
Я попыталась ретироваться, захватив с собой Иклиса. Собралась пройти мимо Дерика, а затем. Хвать-.
- Куда.
Остановилась, схваченная за руку.
Удивленно оглянувшись, я заметила, как он побледнел.
- Я сам обучу тебя, если тебе нужны подобные наставления.
- ....Да?
- Ты.
Он внезапно отвернулся от меня и уставился на Иклиса.
- Если у тебя больше нет занятий, возвращайся к себе.
Я была не в праве говорить что-либо о надменном приказе Дерика. Ведь как бы ни расписывала, что приведу его и сделаю своим эскортом, Иклис все равно смог принять участие в обучении лишь благодаря негласному разрешению Дерика, лидера.
Как и в любой армии, рыцари семьи Эккарт были крайне исполнительны. Так что я подумала, что он вернется в свою комнату.
Но вместо того, чтобы уйти, Иклис осторожно взял меня за запястье, наставив арбалет на руку Дерика, которой он меня поймал.
- .....Моя госпожа хочет, чтобы я обучил её.
И ответил, наклонив голову набок.
'Что с ними не так?'
В этом неудобном положении, с обездвиженными руками, мне оставалось только смотреть на них дрожащими глазами.
Когда Иклис начал бунтовать, Дерик разгневался.
- Кто-то тут осмелился учить других, будучи рабом?
- Имперская армия также потерпела сокрушительное поражение в Ливийской битве с войском Дельмана.
От ответа Иклиса у меня отпала челюсть. Это была откровенная провокация.
Я кожей начала чувствовать на себе колкий взгляд. Не знаю, чей.
Мне бы хотелось, чтобы они оставили эту тему и мирно разошлись......
Но когда я попыталась вырвать оба запястья, ни один из них не шелохнулся.
- ....Дельмана?
Дерик, молча смотревший на Иклиса, вдруг изогнул уголок рта в усмешке.
- А.
- ........
- Страна жалких вздорных дикарей, которая была предана мелкими союзными государствами и стерта со всех карт за один военный поход?*
* Раньше Дельман в анлейте определенно был городом. Хотя, может, это просто одноименная столица страны Дельман.
Иклис крепче сжал мое запястье.
'Они сейчас подерутся!'
Я глядела на двух людей с беспокойством в глазах, не способная даже вздохнуть.
По правде говоря, я очень надеялась, что Иклис ничего не скажет. Потому что в Империи, в любом случае, между их с Дериком социальными статусами бескрайняя пропасть.
Однако, вопреки моему страстному желанию, Иклис открыл рот, не сводя глаз со своего оппонента.
- Тогда давай, полюбуйся, как этот жалкий дикарь учит вашу единственную леди держать арбалет.
- Наглый сопляк......
У Дерика прямо лицо перекосило от презрения. Полоски над их головами начали опасно мигать. Меня охватило беспокойство.
Если это один из эпизодов, где они соперничают, уверена, я буду единственной пострадавшей.
Я затаила дыхание, прикидывая, не разорвут ли меня на мелкие кусочки, если я совершу тактическое отступление без достоверного предлога, но вскоре не выдержала.
- Прекратите! Хватит!
Я громко крикнула, приложив все силы, чтобы стряхнуть руки этих двоих. И благодаря невнимательности готовящихся к бою запетушившихся самцов, смогла благополучно вернуть себе свои конечности.
А на случай, если меня снова захотят схватить, я скрестила руки у груди.
- Я ухожу. У меня внезапно пропало желание заниматься.
После чего повернулась к Дерику и быстро уведомила его о своем уходе.
'Нужно срочно валить отсюда.'
Я освободилась от них и попыталась скрыться с глаз любовных целей. Вероятно, смущенные моим поведением, они сразу же попытались меня поймать.
- Пенелопа.
- Госпожа.
Даже Иклис, что казалось маловероятным, бросился ко мне. Я прищурилась и холодно осадила его:
- Не иди за мной. Я вернусь в свою комнату одна.
Хоть я и говорила с Иклисом, в действительности эти слова предназначались Дерику. Потому что он мог увязаться за мной в особняк.
'Если хотите драться, убирайтесь отсюда и не втягивайте в это меня!'
- Что ж, прощайте.
На всякий случай - если эта парочка решит погнаться за мной - я смылась с тренировочной площадки максимально быстро.
Я чувствовала жгучие взгляды на своем затылке. Потому, чем сильнее от них удалялась, тем быстрее становились мои шаги.
- Ох, черт возьми.....
Выйдя на тропу, я тихо вздохнула и оглянулась. К счастью, меня никто не преследовал. Только тогда я рискнула снизить темп.
- Фух...... Я чуть не померла из-за ничего.
Мои плохие предчувствия всегда сбываются. Озноб, который не давал мне покоя недавно, навестил меня вновь, и я задрожала.
Пребывая в смешанных чувствах, я беспомощно пробормотала, смеясь над этой ситуацией с арбалетом:
- Какая, однако, радость, что мне удалось унести ноги целой и невредимой......
Неизвестно, ушли те двое или начали драку. В любом случае, теперь это не больше имеет значения. Полагаю, потеря интереса мне не грозит, меня ведь там даже нет.
'Просто попрошу герцога нанять мне личного инструктора по стрельбе и буду практиковаться на заднем дворе в гордом одиночестве.'
Я снова перешла на шаг, сто раз пообещав себе пока не приближаться к герцогскому наследнику.
☼☼☼
Перевод: Mirasa
Спасибо за прочтение!
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Смерть — единственный конец для злодейки — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.