Глава 58
Смерть — единственный конец для злодейкиОн потерся щекой о руку с кольцом, умоляя:
- Я больше никогда не буду вести себя так безрассудно. Госпожа, я сожалею. Пожалуйста, простите меня на этот раз.
Большой твердый рубин впечатался в его мягкую кожу.
'Вот бы мне хватило наглости прикрепить это кольцо к железной пластине.'
Тогда я бы чувствовала себя свободной от необходимости держать себя в рамках приличия, которые не дают мне сейчас вздохнуть полной грудью.
Но Иклис, глядя на мое ледяное лицо, только ластился к рукам.
'Он притворяется или просто наивный?'
Посмотрев на него, натирающего шею об инструмент контроля себя самого, я положила кольцо на стол, после того как Иклис попытался оторвать мою руку.
Затем он заскулил, закрыв моими опустевшими ладонями лицо.
- Иклис.
Поддерживая зрительный контакт с неживыми глазами, я спокойно позвала его.
- С того момента, как я отдала тебе меч, ты стал мои рыцарем. Я - твоя единственная леди.
- ........
- Никогда не забывай об этом.
Он был сообразительным. Поэтому я осторожно прикрыла веки и улыбнулась, так, чтобы он не мог понять, серьёзны эти слова, или ничего не значат.
Серые глаза, обращенные ко мне, подернулись дымкой.
- ....Да, госпожа.
[Интерес 54%]
Интерес стремительно поднялся.
'Наконец-то.'
Его наконец стало больше половины. Я довольно улыбнулась и опустила руки, лежавшие на щеках Иклиса.
- Хорошо, а теперь приступай к выполнению своих обязанностей как рыцаря.
Я вернула рубиновое кольцо на прежнее место и протянула ему ладонь.
-Прошу, сопроводи меня на первый этаж.
Иклис, как обычно, взял меня под руку.
Это было, когда я спускалась на первый этаж в сопровождении Иклиса. Я наткнулась на выходивших из особняка герцога и дворецкого.
- Отец.
На пути к входной двери, они заметили меня и остановились.
- Доброго дня.
Я с улыбкой поздоровалась первой. Но герцог лишь уставился на меня и долго молчал.
- ....Отец?
Когда я снова озадачено окликнула герцога, он прокашлялся и ожил:
- Что это за платье на тебе?
- Что?
Меня обидело то, что он сделал мне замечание, а не ответил на приветствие.
'Что не так с моей одеждой?'
Оказавшись в этом теле, я одевалась как можно невзрачней, чтобы не бросаться в глаза, но этот стиль изначально был у Пенелопы любимым.
Щелкнув языком, герцог добавил такие же неприятные слова:
- Как может дворянка, которая еще даже не достигла соверше......
- Добрый день, леди! Вы так красивы сегодня. Цвет вашего платья особенно хорошо сочетается с жемчужными серьгами.
В это время дворецкий резко перебил герцога. Безусловно, он - выдающийся человек.
- В самом деле? Их выбирала не я, но рада, что дворецкий оценил. Я хорошо выгляжу?
Я расцвела в улыбке. Ответ дворецкого был идеален.
- Несомненно. Я почти ослеп от вашей красоты.
- Спасибо, дворецкий, ты подарил мне заряд хорошего настроения на весь день.
- Кхм-кхм!
Герцог неловко встрял в нашу милую беседу.
'Ха! А вот теперь ты точно любезно со мной поздороваешься.'
Я фыркнула про себя, украдкой взглянув на герцога. Возможно, обнаружив мое внимание, герцог отвернулся.
- Почему ты идешь с ним?
На этот раз его цель сменилась. Глаза Иклиса перестали выглядеть добрыми. Я пожала плечами:
- Он мой эскорт. Я попросила сопровождать меня во дворец.
- Какой еще эскорт? Прошло много времени с тех пор, как ты была только со своей семьей, так что прекрати искать отговорки. Тебя будут сопровождать твои братья.
- Только.... С семьей?
- Да.
От ответа герцога, подтвердившего мою скорую смерть, мое улыбающееся лицо застыло.
'Ха......Я с самого начала была обречена.'
Я задыхалась уже просто представляя, как мы вчетвером будем ехать в одной карете во дворец.
- Это было давно.
Не подозревая о моих чувствах, дворецкий хлопнул в ладоши и добавил:
- Но сегодня вы на высоких каблуках, так что вам будет неудобно. Почему бы герцогу не проводить вас до кареты?
- Хмм, это хлопотно.
- Все нормально.....
Я попыталась отказаться с вежливой улыбкой. Но герцог внезапно воспылал энтузиазмом:
- Чего ты мешкаешь, не задерживай меня. У нас нет времени.
Затем, менее, чем за секунду, он приблизился ко мне и подставил свой локоть.
'Нет, ты же сказал, что это хлопотно!'
Я не знала, какой модели поведения должна придерживаться. И, ошеломленная, ничего не могла сделать.
- Иклис.
Мне было немного совестно звать его впервые за такой долгий период времени, так что я оглянулась и тихо зашептала:
- Веди себя хорошо, пока я не вернусь.
- ......
- Если послушаешься, я отдам тебе призовые деньги.
Он бросил на меня неопределенный взгляд, не дав конкретного ответа. После чего, спустя пару мгновений, с легким кивком отпустил мою руку.
[Интерес 55%]
Было странно видеть интерес, выросший всего на 1 процент, и не отрывающиеся от меня глаза.
'Почему-то, мне кажется это смешным......'
Внезапно подумалось мне, когда я притронулась к герцогу.
Как только я забралась в карету под чутким руководством герцога, выяснилось, что мои братья уже заняли свои места. И.
'Почему вы сидите не вместе, почему вы сели так?'
Я была разочарована, увидев их сидящими напротив друг друга.
Карета герцога была достаточно просторной, чтобы вместить нас всех четверых. Однако, из-за того, что я опоздала, теперь мне придется сесть рядом с кем-то из них.
Посматривая то на одного, то на другого, я какое-то время провела в мучительных раздумьях.
[Интерес 22%]
[Интерес 25%]
Как ни странно, интерес Дерика, который не так давно был равен 20%, вырос на 5 процентов.
'Это последствие тренировки с арбалетом?'
Похоже, причиной стали побег и мое решение не принимать сторону Иклиса.
Кроме этого, интерес Рейнольда тоже неожиданно поднялся. Разница составляла всего 3%.
- Садись уже быстрей.
Из-за настойчивости герцога мои колебания были недолгими. Я торопливо села рядом с Дериком. Если не брать в расчет чувство вины Рейнольда, для меня главным приоритетом оставался интерес.
На меня были направлены взгляды двух пар голубых глаз. Через секунду выражения лиц этих двоих слегка изменились. И тогда.
'Интерес -1%'
[Интерес 21%]
'Интерес +2%'
[Интерес 27%]
В их значениях интереса появились иные числа. У Рейнольда стало на один процент меньше, а у Дерика прибавилось еще два.
- Эй, что с твоим платьем?
Конечно, к тому времени, как я успела проверить все индикаторы и сесть, Рейнольд успел найти, к чему придраться. Я угрюмо осведомилась:
- Что не так?
- Что не так? Девочка, которая еще слишком маленькая и неопытная, научилась плохим вещам. Почему бы тебе просто не снять его?
- На последнем банкете я подумал, что ты немного повзрослела, но ты все та же.
Даже Дерик вслед за язвительным Рейнольдом высказался неодобрительно.
'Почему они заводятся на ровном месте?'
Я опустила голову и проверила, насколько открыто мое платье.
V-образный вырез лишь немного обнажал ключицы, так что дело было явно не в этом.
- Прекратите.
Как только я открыла рот, чтобы возразить в ответ на несправедливые упреки, герцог сел в карету.
- Оно хорошо на ней смотрится, так почему вы её критикуете?
- Ха. Ты серьёзно, отец?
Рейнольд засмеялся, обескураженный его внезапной защитой.
Конечно, у меня, получившей самым первый выговор - от герцога , были аналогичные чувства.
- Из.ви.ни.
Кинув изумленный взгляд на герцога, он отвернул голову,
щелкнул языком.
- Поехали.
И несколько раз непринужденно постучал по стенке повозки.
Вскоре магическая карета бесшумно тронулась. Как я и ожидала, салон погрузился в тяжелую тишину.
'Ну же, давайте. Почему.....'
Я вздохнула, прижимаясь к окну в попытках не касаться Дерика. Все это напоминало мне прошлый кошмар, когда я могла только неподвижно пялиться в окно, до тех пор, пока мы не приехали во дворец.
Неожиданно, герцог нарушил молчание, длившееся некоторое время.
- Хмм. Ребята, разве вы не получили определенного признания на охоте?
Вдруг раздавшийся голос приковал к нему всеобщее внимание. Рейнольд недоуменно спросил:
- Какого признания?
- Ну, неужели вам ничего не предложили для безопасности?.....Вроде этого.
Довольный герцог поправил свой воротник. Глаза двух братьев остановились на нем. Я тоже машинально посмотрела на него, а потом уже была не в силах отвести взгляд.
'Это.....!'
- .....Зачем тебе амулет?
Дерик, который до сих пор не проронил ни слова, наконец заговорил. Мне было стыдно и неловко. Потому что серебряный амулет, который я подарила несколько дней назад, гордо красовался на груди герцога, будто медаль.
'Нет, почему он.......!'
Как бы легко не было снять и нацепить его, кто прикрепляет амулет поверх своей одежды?
Торговец оружием сказал, что он был особо популярен из-за того, что его можно надеть незаметно. Герцог, который, кажется, хвастался им, был настолько абсурдным феноменом, что я надула губы.
Помимо того, моей целью было тайно передать его герцогу. Естественно, для Рейнольда и Дерика у меня ничего не имелось.
Но человеческая психология же так работает? Если я одна не получаю подарка, конечно, мне грустно и досадно...
'Если он будет хвастаться перед этими ублюдками.....'
Герцог, не догадывавшийся о моих переживаниях, со взволнованным лицом начал объяснять:
- Сейчас расскажу. Несколько дней назад, Пенел....
- Ох, отец!
Я поспешно прервала его. Герцог посмотрел на меня. Я смущенно засмеялась и выдавила причину, из-за которой отвлекла его:
- Кто дал вам его? Он вам действительно идет.
- Правда? Хмм.
Герцог изогнул уголки рта, видимо, довольный моим комплиментом. Я вздохнула и начала его убеждать:
- Но почему вы закрепили его не под одеждой, как предписывают правила безопасности? Что, если кто-то посчитает это чем-то нехорошим и начнет распускать слухи?
Например, что герцог Эккарт - трус, который носит магический амулет, боясь, что кто-нибудь причинит ему вред на охоте.
Вероятно, поняв мои слова, но по-своему, Рейнольд ехидно выдал:
- Знаю. Было бы честью услышать, что ты слишком стар для участия в государственных делах.
- Если они захотят посплетничать об этом, пусть попробуют!
В этот момент, герцог взревел.
- Я хочу знать, какой мерзавец дерзнет трепаться о заботливом подарке моей единственной дочери! Мне нужно будет лично встретиться с ним в свободное время!
☼☼☼
Перевод: Mirasa
Спасибо за прочтение!
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Смерть — единственный конец для злодейки — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.