Глава 119
Смерть — единственный конец для злодейкиЕго слова привели меня в неописуемый ужас.
'Он что, все видел?!'
Мое лицо стало таким горячим, каким не было никогда прежде.
Я вспомнила еще и то, как недавно испугалась внезапного порыва ветра и хриплого голоса, доносящегося из куска ткани.
- Тогда сегодня тоже....
- Ох. Благодаря магии контроля животных я также слабо ощущаю и пять чувств зверя. Но на неодушевленные объекты этот эффект не распространяется.
Какая разница... Он увидел все, что можно было увидеть, еще в первый раз, когда отправил живого кролика. Я не знала, плакать мне или смеяться.
- Я раздумывал о том, что можно сделать, чтобы не так сильно шокировать вас, и остановился на варианте с заколдованным платком.
- ......
- Запас маны в нем был ограничен, поэтому я рад, что сообщение было успешно доставлено.
Платок, разговаривающий мужским голосом, ничем не лучше.
Тем не менее, я если выскажу подобное, это будет равносильно признанию, что я сегодня снова кричала во всю глотку от страха.
Я взяла себя в руки и произнесла:
- Ясно. Кстати, перестаньте давать мне его, - я осторожно вытащила носовой платок, сложенный в кролика.
К счастью, мгновенная телепортация не испортила и не помяла фигурку. Когда я поставила его на стол, Винтер какое-то время молча сверлил взглядом носовой платок.
Хотя мне было неловко видеть его таким, я постаралась придать себе равнодушный вид:
- Я бы предпочла связываться с вами в будущем через письма.
Если ты продолжишь посылать мне такие сообщения, мое сердце не выдержит.
Услышав меня, Винтер медленно поднял голову.
Ультрамариново-синие глаза в прорезях маски задрожали.
- Вы имеете в виду, что я....
- ......
- Могу подписать с вами контракт?
Его слова меня озадачили.
Если я хочу подписать контракт, зачем мне самой сюда приезжать?
- Прежде чем обсуждать контракт, я хочу сразу спросить, - я немедля перешла к делу. - Как вы узнали, что я владелец изумрудного рудника?
От моей прямоты его глаза округлились.
Было несколько грубо начинать беседу с высказывания подозрений, однако я хотела как можно скорее закрыть этот вопрос.
- Вы случайно не шпионили за мной? Или что-то другое?
- ......
- Вы же не подслушивали с помощью него....верно?
- Ч-что? Подслушивал? - Винтер ошарашенно запнулся, чего я раньше никогда не видела в его исполнении.
'Я зашла слишком далеко?'
Но мне нужно было убедиться.
- Господи, леди, - Винтер со вздохом схватился за лоб. - В нем не осталось маны на такое сложное заклинание, как прослушка. Смотрите, - сказал он и похлопал по кролику рукой.
Успешно сохранившаяся до этого времени в целости и сохранности фигурка кролика рухнула...
Превратившись в скомканный носовой платок.
- Маны едва хватило на передачу сообщения. Разве вы не слышали помехи?
Слышала. Поэтому я промолчала.
- Кроме того, подслушивание - это преступление. Если у вас остались сомнения, вы можете вернуться и проверить это у колдуна вашей семьи.
Винтер говорил так быстро, как будто это было действительно несправедливо по отношению к нему.
Этот странный и эксцентричный волшебник, кажется, не настолько сумасшедший.
- Эм..это....Если это правда, то хорошо, - ответила я, чуть смутившись.
Затем глаза мужчины за маской кролика сузились.
- Похоже, в прошлый раз у вас возникло впечатление, что это место связано с криминальными организациями...
- ......
- Это обычное информационное агентство. Мы не занимаемся ничем противозаконным.
- Кхм-кхм!
Он понял, что меня тревожило, и я закашлялась.
- ....О том, что шахта принадлежит леди, можно было догадаться, - вместо того чтобы замолчать, Винтер продолжил отвечать на мой вопрос. - Я услышал от вашего отца на охотничьих соревнованиях, что его изумрудный рудник на юго-западе недавно принес ему партию высококачественного сырья.
На этой фразе я нахмурилась.
'Герцог?'
Поразмыслив, я вспомнила, что герцог и Винтер мило беседовали на церемонии открытия охотничьих соревнований.
'Они близки?'
Когда я озадачено наклонила голову, Винтер спокойно добавил:
- Конечно, я думал, что оно будет обрабатываться волшебниками вашего рода. Вот только через некоторое время, занимаясь своими делами в аукционном доме, я заметил вашего дворецкого, вероятно, присматривающего лучшего партнера, и предположил, что владелец сменился.
- .....
- Если бы это был ваш отец или кто-либо из ваших братьев, они бы не использовали представителей.
Он сказал, что увидел дворецкого, выполняющего обязанности моего представителя, и все понял. Я была поражена его проницательностью.
Конечно, подобный вывод может сделать лишь такой высокопоставленный дворянин, как он, знающий дворецкого в лицо и имеющий близкие отношения с герцогом.
Другие компании не могли располагать этой информацией.
Приняв его убедительный ответ, я задала следующий вопрос:
- Но почему вы выбрали меня?
- ......
- Почему вы хотите подписать со мной контракт, если ваше агентство не занимается ювелирными изделиями?
Вот, что мне действительно было любопытно.
Почему Винтер всегда первый связывается со мной, а не наоборот?
- Это.... - замялся он.
- Я думала, что наш обмен услугами уже свершился, - быстро отрезала я, не давая ему времени придумать оправдание.
В этот момент из-за маски донесся легкий смешок:
- Леди действительно не любит считать.
Я удивленно раскрыла глаза.
~ Маркиз действительно считает каждый раз.
Потому что он парировал моими же недавними словами.
Может быть, из-за нашего полускрытного поведения, мы с Винтером каждый раз цитировали друг друга. Однако это...не доставляло мне неудобств.
Осознание данного факта привело меня в смятение.
'Он тот, кто привел героиню и обеспечил Пенелопе смерть...'
Тем не менее, рядом с ним я совсем не ощущала необходимости проявлять осторожность. Интересно, это из-за его отношения ко мне?
Мысли путались. Я задумалась, глядя на кроличью маску напротив. Примерно в это время.
- Тогда могу я быть откровенен с вами? - он вдруг пристально посмотрел на меня. - Вы мне интересны.
До меня дошло спустя пару секунд.
- Что?
- Мне интересно, что вы за человек. О чем вы думаете, какие у вас ценности, какая у вас будет реакция в тех или иных ситуациях.
- ......
- Но чтобы связаться с вами, я мог только предложить контракт.
Когда он закончил говорить, я уже оторвала взгляд от его ультрамариново-синих глаз и смотрела на его голову.
На ярко-пурпурный индикатор.
'Что? Пурпурный цвет означает любовь?'
Эта неопределенность с цветами не давала мне покоя.
Дело было в том, что я не могла утверждать, означают ли темно-красный индикатор Иклиса и светло-розовая шкала Рейнольда соответственно привязанность и влюбленность.
Впрочем, не слишком ли самонадеянно с моей стороны полагать, что пурпурный обозначает любовь, когда я не знаю значения ни одного из других цветов?
'Может он....просто извращенец?'
Несмотря на то, что меня осенила леденящая кровь мысль, я быстро отмахнулась от нее.
- Э-э-э.... Почему вам любопытно?
- Я человек, который собирает информацию, покупает и продает ее, - не раздумывая ответил Винтер, словно был готов к такому вопросу. - Мне казалось, что я разбираюсь в людях.
- ......
- Но я все еще не могу понять, что вы за человек.
Чем дольше я его слушала, тем сильнее запутывалась. Почему он не может сказать, что я за человек?
Я спросила, не скрывая своего недоумения:
- А когда узнаете...? Будет ли это иметь значение?
- Может да, а может и нет.
Это был неопределенный ответ. Вскоре он добавил:
- Колдуны по натуре своей любопытные существа. Ради удовлетворения своего любопытства, я не прочь пойти и в огонь.
Так что даже если контракт не будет заключен, он во что бы то ни стало найдет другой способ встретиться со мной. Я нахмурилась.
- Это угроза?
- Констатация факта.
Он с досадой сощурил глаза. Я изумленно усмехнулась. К счастью, закончив сочинять нелепые отговорки он вернулся к главной теме:
- Я не обращал внимания на драгоценности, потому что легко могу захватить рынок ювелирных изделий.
- .....
- В Империи нет волшебника, способного выгравировать столь же сильное заклинание на камне, как я. Уверяю, вероятность моей неудачи в процессе крайне мала.
Это звучало очень самоуверенно.
Я ошеломленно взглянула на Винтера.
Чем выше чистота минерала, тем сложнее выгравировать заклинания.
Это связано с высоким риском повреждения или уничтожения драгоценного камня во время обработки.
Поэтому даже если мы найдем проверенного делового партнера и подпишем контракт, продукция далеко не сразу пойдет на продажу.
Повреждение всего добытого сырья - это прямой путь к банкротству.
Однако Винтер, похоже, не принимал этот фактор в расчет и крайне уверенно продолжал:
- Если вы оставите обработку и сбыт необработанного камня на меня, вы сможете получить максимальную прибыль за короткое время. Намного быстрее, чем с любым другим деловым партнером. Так что...
- ...
- Предоставьте это мне, леди.
☼☼☼
Перевод: Mirasa
Спасибо за прочтение!
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Смерть — единственный конец для злодейки — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.