Глава 163
Смерть — единственный конец для злодейкиГлядя в его глаза, потерявшие свой живой блеск, я продолжила:
- Я всегда жила в неопределенности, не зная, когда окажусь на улице.
- ....
- А сейчас мое изгнание - уже практически решенный вопрос.
Полагаю, мои слова вызывали сочувствие, но они не могли должным образом выразить мои намерения.
К
сожалению, меня это не волновало. В конце концов, это просто игра, и
все это было решено задолго до моего прихода сюда. Неважно, что я
сделаю, мне ничего не изменить.
- Из всех ваших предсказаний,
предположение, что я всегда буду дочерью герцога оказалось неверным,
Ваше Высочество, - с нерешительной улыбкой начала я и с горечью раскрыла
свои желания: - Мне нужен человек, кто любит меня достаточно сильно,
чтобы вытащить меня из этой адской дыры, а не человек, который желает
моей компании только потому, что я соответствую каким-то стандартам.
- .....
- И..., - я глубоко вздохнула и на выдохе выпалила: - Этот человек не может быть вами.
Его лихорадочно горящие глаза угрожающе впились в меня:
- Не может быть... мной?
Он выглядел мертвенно бледным.
- Да, вами, - отрезала я, вновь наблюдая за дрожью красных глаз. - Вы станете императором.
Я опустила голову, избегая его взгляда.
-
Если оглянетесь вокруг, вы обнаружите множество подходящих девушек,
которые разделяют ваши интересы, и с которыми вам будет так же
комфортно.
- .....
- ....Например, вернувшаяся настоящая дочь герцога.
На ум внезапно пришел рут кронпринца в нормальном режиме.
После
жестокого убийства злодейки, преследовавшей Ивонну, наследный принц
позже провел с ней церемонию помолвки. При полной поддержке герцога
Эккарт он ликвидировал оппозицию и взошел на трон, а затем женился на
героине, сделав её императрицей.
Сразу после финала в эпилоге шли свадебные иллюстрации счастливой новой императорской четы.
Честно
говоря, Ивонна не очень-то стремилась к этому. Однако важно лишь то,
что благодаря её помощи кронпринцу удалось пережить кровавую бойню,
захватить трон и обрести с ней счастье.
Вот, что было самым
важным. Когда я вспомнила об этом, мне стало намного легче подавить
любые чувства, зашевелившиеся внутри меня.
- Возможно, для вас так будет лучше, Ваше Высочество, - довольно искренне пожелала я.
- ...Что? - переспросил Каллисто после опасно долгой паузы.
Я пробормотала, всматриваясь в маленький белый цветок, распустившийся в зеленой травке под столом:
- Вам лучше выбрать настоящую благородную леди, а не меня.
- Замолчи, - раздался леденящий душу рык, достаточно резкий, чтобы им можно было убивать.
Я удивленно подняла опущенную голову. Наследный принц свирепо глядел на меня кроваво-красными глазами.
- Сколько еще ты собираешься меня оскорблять, леди?
- Ваше Высочество...
- Теперь ты играешь в сваху? Ты относишься к наследному принцу как к кобелю? Мое предложение было для тебя настолько смешным?
Я слегка не догоняла, почему он вдруг так озверел. Запаниковав, я с широко раскрытыми глазами тихо ответила:
- Вы знаете, я не это имела в...
- Нет, не знаю, - огрызнулся он прежде, чем я успела закончить предложение. - Черт возьми, я не знаю, зачем ты это делаешь.
Он нервно зачесал волосы назад одной рукой, пытаясь успокоиться.
- Ты хочешь сплавить меня этой сучке, а потом с каким-то другим ублюдком свалить в закат?
- Почему вы так думаете?
- Выкладывай. Кто этот урод?
Я нахмурилась, почуяв, куда сворачивает наш разговор. Мой побег полностью зависит от меня.
- Нет у меня никого. И вообще, это не ваше дело.
- Я уже на грани, Пенелопа Эккарт. тебе лучше быть осторожнее со словами.
На тыльной стороне его руки проступили голубые вены. Похоже, он в самом деле был на грани.
- Почему вы злитесь? - озадачено спросила я.
- Действительно, почему я злюсь?
Кронпринц
в ярости ударил кулаком по столу. Бах-! Шокированная громким ударом, я
вздрогнула и просто уставилась на него, потеряв дар речи. Не понимаю.
Почему у него такая реакция, если он меня не любит?
- Вашему Высочеству нужна другая дворянка, которой тоже не будут интересны чувства, а мне нужен кто-то, кто меня полюбит.
- ...
- Разве так сложно просто согласиться со мной? - вернула я ему его же слова.
Каллисто снова взглянул на меня и позвал:
- ...Ты.
Но на этом всё. Несмотря на его гнев, ему нечего было сказать мне.
На короткое время в стеклянной оранжерее воцарилась оглушительная тишина. Мы молча сидели, избегая смотреть друг на друга.
Я внезапно ощутила всепоглощающую усталость.
- ...Не приезжайте больше в герцогство, Ваше Высочество.
Мои губы произвольно зашевелились. Каллисто, с силой сжимавший кулаки, взирал на меня широко раскрытыми алыми глазами.
- Не дарите мне подарки. Если мы случайно встретимся где-то, сделайте вид, что не знаете меня.
- Почему? - в его растерянных глазах отразилось легкое отчаяние.
- Так поступают люди, не связанные друг с другом никакими отношениями.
- Нас ничего не связывает?
- Да, - кивнула я и добавила: - Мы с Ваши Высочеством не имеем ничего общего, поэтому должны идти своими дорогами.
-
Хах.... - истерично усмехнулся Каллисто, словно у него внутри что-то
оборвалось. Он поднял сжатые до побелевших костяшек кулаки и уронил на
них голову. Атмосфера стала удушающей.
Спустя длительное время наследный принц поднял голову.
- Хочу уточнить, леди, - попросил он усталым голосом.
- Хорошо, вперед.
- Меня только что бросили?
Я посмотрела на него с непроницаемым лицом и пожала плечами:
-
Если вам от этого станет легче, можете считать, что это вы меня
бросили, - сухо ответила я, дополнив: - В качестве расплаты за
злодеяния, которые я совершила.
- Как... странно.
Хотя я всего лишь ответила на вопрос, он сразу нахмурился.
- Я... - начал он и засмеялся: - Я думал, что ты разделяешь мои взгляды на жизнь.
- ...
- Я считал, что ты двигаешься в том же направлении, что и я, идешь по той же дороге, с теми же мыслями.
- ....
- Так странно слышать, как ты это говоришь.
Я не решилась спросить, почему это странно и просто продолжила молчать.
Тук-, Тук, Тук-. Наследный принц, казалось, переживавший эмоциональные американские горки, ритмично постукивал по столу.
- Конечно, я предполагал, что ты откажешься.
- ....
- Ведь раньше ты смотрела на меня, как на тухлого минтая, и молчаливо поливала грязью.
Способность
этого человека подбирать слова постоянно вызывала у меня негодование.
Однако я промолчала, а Каллисто продолжил говорить с удрученной улыбкой:
- Но я не ожидал, что меня отвергнут так... Чувствую себя...
- ....
- ...униженным.
Его
слова тронули мое сердце. Я закусила губу. В это время наследный принц
вскочил со своего места. Бух-! Хотя стул откинулся назад от его резкого
движения, ни он, ни я не обратили на это внимания.
- Я тебя услышал.
- ...Ваше Высочество.
- Увидимся на церемонии совершеннолетия, - бросил он, не глядя на меня.
Я поспешно ответила:
- Вы уже сделали мне подарок, так что вам не обязательно приходить...
Не успела я договорить, как Каллисто быстро отвернулся, вызвав порыв ветра, и стремительно направился к выходу из оранжереи.
Хлоп-!
Вскоре после этого стеклянная дверь с грохотом захлопнулась. В стеклянной оранжерее мгновенно стало тихо.
- ...Ну, мне повезло.
После того, как он встретит Ивонну и влюбится в нее, я, возможно, не смогу разговаривать с Каллисто так свободно.
Так
что сейчас я в последний раз могла сказать ему такие грубые слова, не
подвергая свою жизнь опасности. Это действительно было удачей.
*В следующем отрывке повествование ведется от третьего лица*
Выйдя из оранжереи, Каллисто обо что-то споткнулся и посмотрел вниз в поисках досадного препятствия.
- Что за херня.
На земле неподвижно валялись два рыцарских тела. Рядом с ними сгорбилась небольшая фигура, внимательно рассматривавшая их.
'Она горничная?'
Прежде
чем идти дальше, ему нужно было расчистить себе путь. Эта парочка
рыцарей недавно пыталась помешать ему войти, а теперь опять нагло
преграждает ему дорогу. Ни стыда ни совести.
Он был не в лучшем настроении, поэтому не стал церемониться с бессознательными тушами и просто отпинал чьи-то руки в сторону.
- Угх!
- Х..Ах!
Раздавались
стоны и охи. Поскольку подобные вещи были ежедневной рутиной наследного
принца, путь он освободил быстро. Каллисто двинулся вперед, но затем
его вдруг что-то остановило.
- По-постойте...
Его накидка за
что-то зацепилась, а когда он повернулся разбираться, в чем,
собственно, дело, его взгляд сразу упал на розовые волосы,
предположительно, горничной.
- Зд-здравствуйте.... Эм... Я Ивонна... Я в долгу перед этим родом, поэтому...
- ...
-
Вы.... рыцарей....Рыцари без сознания... Я была так удивлена, что могла
только смотреть... - мямлила горничная раздражающую бессмыслицу. -
О-однако они не собирались доставлять вам неудобства и намеренно
преграждать путь...
- Убери от меня свои грабли, - наконец холодно приказал он, не желая терпеть эту надоедливую служанку.
- ....Эм, д-да?
Служанка
слегка подняла голову. Она выглядела озадаченной, как будто не
понимала, о чем он говорил. У Каллисто было такое чувство, словно он
проваливается в мерзкое болото. Он скрипнул зубами.
- Если ты не хочешь, чтобы тебе сделали больно, убери от меня свои грабли.
- Ч-что...
Недалекая горничная тупо моргала, не демонстрируя пришедшего к ней озарения.
Сррр-. Недолго думая, кронпринц, как обычно, вытащил меч, приставил его к её шее и нежно спросил:
- У тебя проблемы со слухом?
- Хья...!
- Разве ты не знаешь, что прикосновение к телу члена императорской семьи без разрешения карается немедленной смертью?
- Я, э-э... Я не знала, прощу про...!
Острое лезвие пронзило кожу. От резкой боли горничная задрожала, как тонкое деревце на ветру.
Раздраженный Каллисто не хотел слышать её рыдания. В детстве он мечтал о ком-то, кого он смог бы поддерживать и защищать.
Хотя
наследный принц был не против на этом же месте зарезать служанку, он
сдержался из-за девушки, все еще находившейся в оранжерее.
Она
ненавидела кровь и жестокость. Он знал, что ему было недостаточно
осыпать ее красивыми вещами, чтобы завоевать ее расположение, а если он
прольет чью-нибудь кровь в её особняке, она никогда больше с ним не
будет общаться.
Горничная по-прежнему молчала. Из её широко раскрытых глаз вниз по щекам катились слезы.
- Ха....
Каллисто глубоко вздохнул и вложил меч в ножны.
- Герцогу стоит тщательней подбирать людей. Местные работники совершенно необразованы.
А потом прошел мимо дрожащей розововолосой, все еще не поднявшей голову, брезгуя иметь с ней дело.
Когда кронпринц в красном плаще ушел, Ивонна выпрямилась. Ее лицо, залитое слезами, выглядело жалко, но красиво.
Однако
голубые глаза, смотревшие в сторону, куда направился наследный принц,
вовсе не были такими. Ее рука, спрятанная за спиной, дрожала, крепко
сжимая плоский предмет.
*Конец отрывка*
☼☼☼
Перевод: Mirasa
Спасибо за прочтение!
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Смерть — единственный конец для злодейки — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.