Глава 25
Смерть — единственный конец для злодейкиВ действительности такого, разумеется, не происходило.
Это лишь худший сценарий прогулки слабой благородной леди без сопровождающих её нянек-охранников.
- Ты понимаешь? Причину, почему я хочу сделать Эклипса своим телохранителем?
- ......
- Извини за беспокойство, братец.
С этими словами, я прошла мимо застывшего на месте Рейнольда к лестнице.
Эклипс с равнодушным видом следовал за мной, а Эмили смотрела в пол.
Игнорирование может быть еще одной формой ненависти.
Люди, работающие здесь, наблюдали за Пенелопой издалека, даже когда она могла быть в опасности.....Так что я никак не могу....
...Видеть их в хорошем свете.
'Не смогла бы даже если бы отделяла себя от Пенелопы и думала, что уже проходила это, до того, как пришла в этот мир.'
Я поднялась по лестнице.
<СИСТЕМА> Квест [Свидание на Фестивале] с [Рейнольд] провален!
Попробовать еще раз?
[Принять \ Отклонить]
Я сразу нажала [Отклонить].
Эклипс как пёсик шел за мной по пятам, пока я не добралась до своей комнаты.
Эмили встрепенулась, когда он попытался пройти за мной в комнату , так что я поинтересовалась:
- До каких пор ты планируешь меня преследовать?
Я загородила ему проход.
- Но......
Он наклонил голову и затем непринужденно вымолвил:
- Вы сказали мне доказать свою ценность.
Меня слегка ошеломила причина его хорошего поведения.
'Похоже, ему действительно ненавистна мысль о возвращении на рабский рынок.'
После я заметила жёлтый мрамор в ошейнике, что на нём был.
'Кольцо.'
Так я вспомнила, что имею инструмент, который можно использовать для укрощения Эклипса.
Когда голова остыла, волнение, что я чувствовала смотря на [Интерес 18%], ушло.
Она всё ещё была свежа в моей памяти. Сцена того, как он убивает людей, разорвав свои наручники.
Вежливый и воспитанный рыцарь, что явился в обычном режиме, был полностью передан Пенелопе, даже зная, что его хозяйка смахивает на злодейку.
Однако ещё не обученный Эклипс оказался намного более опасным, чем я предполагала.
Я пришла к выводу, что, скорее всего, в основе его верности Пенелопе лежал ошейник.
'Меня не одурачит его невинная мордашка. Он тот самый человек, который побил всех тех гиен деревянным мечом.'
Напомнив себе не обманываться, я отчеканила:
- Это не значит, что ты моя постельная игрушка.
- Тогда......
- Ты слышал разговор, не так ли? Я привела тебя сюда, чтобы сделать своим личным телохранителем.
- Да.
Эклипс кивнул.
- Это твоя первая миссия - заставить всех людей в особняке принять тебя.
- Мис.....сия?
- Да. Я не могу вечно всех уговаривать позволить кому-то такому никчемному остаться, понимаешь?
Сказала я холодным тоном и только потом осознала, что это звучит как-то неуверенно. Потому добавила.....
- Я верю, что ты меня не разочаруешь. Ведь правда?
Эклипс медленно кивнул в ответ.
Мне показалось, что его серые глаза просияли.
[Интерес 20%]
В тот момент его процент интереса изменился.
Теперь он стал ближе к 30% интереса, с которыми начинают все основные герои в нормальном режиме.
'Ха....Если я смогу поднять его до 30%, а потом еще выше, чтобы увидеть концовку....'
Устав от всего, я размышляла о длинном пути, что мне предстоит.
- Эмили, проводи Эклипса в комнату, которую подготовил для него дворецкий.
- Да, леди.
В этот момент.
- Госпожа.
Уши резанул безжизненный голос.
- Я сделаю все возможное, чтобы получить вашу похвалу.
Тогда я подняла руку и погладила его по грязным волосам.
Эклипс потерся головой о мою ладонь, как будто только этого и ждал.
Это не развеяло все мои опасения на его счет.
Тем не менее, надежда выбраться отсюда.
- Я так счастлив, что именно вы забрали меня, госпожа.
Придала мне уверенности сделать следующий шаг.
***
После того как привела Эклипса в особняк, я не выходила из своей комнаты, аргументируя это тем, что хочу взять себе перерыв.
Приняв мою липовую причину в тот день, Дерик и герцог не стали выгонять Эклипса из особняка.
Они также ни коим образом не вынуждали меня безвылазно сидеть в своей комнате.
Но, как я слышала от Эмили, герцог обыскивал все знатные семьи, ища человека с "Клэри" в его полном имени, из-за чего у меня по спине прошел озноб.
И это еще не все, меня также известили, что время обучения рыцарей внезапно увеличилось, а его сложность повысили.
'Он никогда не найдет того свина......'
Не было бы большой проблемой, если бы у него получилось, но мне казалось странным, что все происходит так.
'Ах, да без разницы!'
Я схватила книгу и просто плюхнулась на кровать.
Теплые лучи полуденного солнца проникали сквозь окно в комнату, освещая помещение.
Здорово, что после прохождения эпизода со спасением Эклипса, бедной мне был предоставлен непродолжительный период беззаботного отдыха.
Никто меня не тревожил, даже когда я целыми днями только и делала, что спала, ела и читала книжки.
'Тайм-аут всегда лучший.'
Хотелось бы, чтобы Дерик оставил меня релаксировать, пока я не увижу концовку, если это, конечно, возможно.
Мне стирают одежду, прибираются в комнате, подают еду, когда приходит её время. Не жизнь, а просто сказка!
Тук- Тук-.
- Вот так раз, леди! Вы все еще лежите в своей кровати? Давайте, вставайте. Время обеда.
- Что на обед?
Я, лежа в постели, разглядывала Эмили, что с подносом вошла в мою комнату.
- Тыквенный салат и жареные куриные ножки.
- И все?
Я не пыталась скрыть свое разочарование.
- Я передала повару, что вы желаете отведать чего-нибудь острого, и он сказал, что специально придумал этот соус.
- Правда?
Я взволнованно поднялась.
В течение последних нескольких дней я снова и снова повторяла Эмили словосочетание "острая куриная ножка", и кажется, эти слова наконец достигли ушей повара.
- Божечки. Я вижу, ваши предпочтения в еде изменились. Раньше вы даже не смотрели в сторону блюд с пряным ароматом...
Эмили озадаченно наклонила голову, ставя тарелки на стол.
Несмотря на ненависть и презрение к Пенелопе, она работала её горничной уже много лет.
Ей показалось необычным то, что та, кого она обслуживала, как-то изменилась.
- Говорят, вкусы человека по мере взросления меняются.
- Действительно.
Эмили кивнула. А затем сменила тему, обронив:
- Приятного аппетита, леди.
Эмили, что больше не расставляла посуду, начала отделять мясо от косточек.
Благодаря чему, мне не нужно было делать это самой.
- Как вам? Хорошо пережевывайте, прежде чем проглотить.
Даже отделяя мясо от костей, Эмили не забывала время от времени проверять меня .
Мне было интересно, эта чистосердечная и исполнительная служанка, точно та же самая, что была раньше?
Но даже так, я не расслаблялась.
А ей и в страшном сне не приснится, что я всё ещё слежу за ней во время трапезы.
'Как бы там ни было, он должен быть слаще.. Это не тот острый соус, что я ела раньше.'
Только убедившись, что с этой едой все в порядке, я смогла полностью расслабиться и вкусить блюда.
Тем, что я хотела, была курочка со специями, которой мы с друзьями иногда угощались.
Но пряная курица повара была просто острой жареной курицей.
'Теперь я должна повторять Эмили ещё и про "сладко-соленую" курицу.'
Это не был тот желанный мной вкус, но я все равно съела её, поскольку любила острую еду, какую долгое время не пробовала.
- Я наелась.
Я положила вилку, после чего Эмили незамедлительно убрала тарелку и выложила десерт.
- Фестиваль подходит к концу, леди.
Сказала Эмили мне, поедающей дынный щербет.
- Ах, это?
- Да! Вы всегда выходили на улицу в дни фестиваля и каждый раз приносили новые удивительные украшения. Неужели в этот раз ваш взгляд ничего не привлекло?
- Не знаю.
В то время я постоянно была сосредоточена на чем-то другом, так что даже не посмотрела, что было на фестивале.
Сейчас, когда я думаю об этом, помнится, Рейнольд тоже говорил что-то подобное.
Похоже, Пенелопа действительно сходила с ума по драгоценностям.
'Она была такой прилежной покупательницей во многих магазинах.'
Я почувствовала усталость, просто представив, как она ходит из магазина в магазин, скупая драгоценности.
- Ах, да! Дворецкий сообщил, что то, что вы через него заказали у ювелира, уже доставили.
- Заказала? Что.....
- Помните, вы звали ювелира перед началом фестиваля?
- А.
Теперь я вспомнила. Совершенно об этом забыла.
- Мне принести их прямо сейчас?
Спросила Эмили, видя что мое лицо с каждой секундой становилось все серьезнее. Я чуть кивнула.
- Да, прямо сейчас.
☼☼☼
Благодарю за столь теплые отзывы о качестве перевода, добавления в коллекции и за все комментарии в целом. Мне очень приятно вас читать)
Перевод: Mirasa
Спасибо за прочтение!
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Смерть — единственный конец для злодейки — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.