Глава 79
Смерть — единственный конец для злодейкиГлаза наследного принца слегка расширились.
- ...Что?
- Я увидела вас на банкете по случаю возвращения Вашего Высочества....
Мне пришлось изменить время первой встречи, чтобы не возникало несостыковок. Фактически, впервые я увидела крон-принца на дне рождения второго принца.
Поэтому в моей голове естественным образом нарисовался образ наследного принца в тот день. Высокий мужчина, гордо шествующий по красной ковровой дорожке в развевающейся красной накидке.
- В свете люстр ваши волосы сияли словно мягкое расплавленное золото.
Пока не заметила убийцу, которого он тащил, я считала его похожим на истинного члена императорской семьи.
Реальный крон-принц, которого я видела исключительно в качестве иллюстрации, оказался шокирующе благородным и величественным. Я вывалила на него все чувства, что ощущала тогда:
- А ваши глаза выглядели как рубины высшего качества, будто пленяющие своим блеском драгоценности.
- Драго...ценности?
Наследный принц ошеломленно переспросил.
- Ты влюбилась в меня с первого взгляда из-за этого?
- Людям нравится смотреть на деньги.
В действительности, у меня не было к нему чувств, поэтому вместо того, чтобы согласиться, я ответила расплывчато.
- Мне тоже нравятся драгоценности. И золото, конечно.
- Хах.
Независимо от того, была эта причина приемлемой или нет, крон-принц растерялся.
- Ты такая....
Наследный принц забормотал себе под нос, бросая на меня неопределенные взгляды.
- Странная девушка.
- ...?
- Действительно странная.
В то же время, шкала над его головой заблестела.
[Интерес 29%]
Почему тогда твой интерес растет, если я странная?
'Ты еще страннее.'
Я кисло спросила, считая, что меня обзывают незаслуженно:
- Этого достаточно, верно? Я закончила, так что не задавайте мне больше вопросов.
- ....Ха.
Крон-принц долго на меня глядел и вдруг рассмеялся. Затем сказал:
- ....Нам нужно отправится в путь на рассвете, так что я пойду спать.
Кажется, он принял мою причину.
- Спокойной ночи, Ваше Высочество.
Я сразу повернулась к нему спиной и легла, будто только и ждала этих слов. Услышала, как он цокнул языком, но притворилась глухой.
'Наконец-то, свобода!'
Я расслабленно закрыла глаза с мыслью, что наконец-то разобралась с его навязчивой идеей.
Накрываясь плащом наследного принца, вспомнила, что ему придется спать лишь в своих брюках. Впрочем, мне было плевать.
'Это не моя проблема.'
Несмотря на недавнее пробуждение, я все еще была уставшей и истощенной. Сегодняшний день меня невероятно впечатлил. Столько событий.
Если такой будет вся моя жизнь, думаю, я умру прежде, чем смогу получить хорошую концовку.
'Нет, только не смерть!'
Меня, легшую спать, одолели зловещие думы. И я не смогла заснуть даже спустя длительное время.
Сомкнув веки, я попыталась представить себе овечек, безмятежно пасущихся на лугу.
‘9, 10, 11, 12....’
Чем больше овец я воображала, чем сильнее теряла связь с реальностью.
’11, 10... 9...’
Внезапно количество овечек на полянке начало уменьшаться.
Тудх-, Тудх, Тудх-. Потому что огромное нечто поедало овец вдали. Овечек, бродящих по лужайке, становилось все меньше и меньше.
Наконец, уничтожив всех животных, залитое кровью огромное нечто предстало передо мной. Оно в одно мгновение занесло над моей головой лапу.
Вжух-. Передняя конечность с каждой долей секунды была ко мне все ближе. Нечто с воем открыло пасть, чтобы загрызть меня.
Это была голова дикого медведя.
~ Грррааа-!
- Угх.
Я вздрогнула все телом и распахнула глаза. Огляделась, однако огромного медведя нигде не нашла.
Хрусть-, Треск-. Звуки горящего костра. Они все еще были слышны в темной пещере.
'Все хорошо.'
Неглубоко вздохнув, я поднялась. И поймала взгляд человека, поддерживающего огонь в костре.
- ...В-вы не спите, Ваше Высочество?
Сидевший на своем прежнем месте наследный принц на мгновение удивленно уставился на меня. А потом коротко ответил:
- Было бы здорово, если бы мы спали оба и стали кормом для зверей, да.
Это также была отличная возможность сказать, что он будет на ночном дежурстве.
Меня поразила неожиданная надежность этого человека. Крон-принц вдруг заговорил.
- Не спится?
- Что? А, да.
Я не могла признаться, что мне приснился кошмар, поэтому неловко уклонилась от ответа. Судя по его не изменившейся позе и окружающей темноте, заснула я ненадолго.
Хотя я больше не спала, моя голова до сих пор была пуста.
'Холодно....'
Меня внезапно охватил озноб. Слабое тело и падение в реку очень плохо влияли на мое самочувствие.
Плотно укутавшись в плащ, я присела у костра. Чтобы погреться около огня.
- ......
Наследный принц молча поднял бровь, глядя на меня. Несмотря на то, что я вплотную приблизилась к пламени, озноб не проходил.
'Что со мной?'
Мне не становилось лучше. Мое тело все так же била неконтролируемая дрожь. И я поняла, что это было не только из-за холода.
'Когда вернусь, мне нужно будет принять успокоительное или что-то в этом роде?'
Изначально, мои чувства были притуплены. Поэтому последствия настигли меня так поздно.
Я была не способна справиться с дрожью сейчас так же, как и после победы над монстрами накануне. Моральная травма, о которой я даже не подозревала, теперь словно стихийное бедствие нагрянула ко мне.
На самом деле, было б странно, если бы этот день не шокировал меня. Удар медвежьей лапы, падающий из-за стрелы крон-принц, преследующие его убийцы....
- Ты замерзла?
Мне казалось, что моя тряска будет спрятана под плащом, но наследный принц сразу заметил её.
- ...Что? Нет.
Я все отрицала. Не хотела, чтобы он знал о моем состоянии.
Тем не менее, крон-принц с подозрительным лицом подкинул в костер еще пару веток.
Вшух-, Тресь-. Огонь разгорался сильнее. А дрожь все не прекращалась.
- Тц, это проблема.
В этот момент наследный принц встал со своего места. Ранее не бросающийся в глаза из-за тени накаченный торс был освещен костром.
- Кья! Что, что вы делаете!
Тихонько вскрикнув, я закрыла глаза обеими руками. Конечно, не забыв широко раздвинуть средний и указательные пальцы, чтобы держать его в поле зрения.
Крон-принц обошел костер и направился ко мне.
- Не делай глупостей и поднимись.
Меня крайне смутили его внезапные действия.
- Зачем, что с вами?
- Не могла бы ты встать?
Он вскинул бровь и настойчиво повторил. А когда я продолжила неподвижно сидеть, наклонился ко мне и с силой дернул.
- Ваше Высочество!
Я в панике подпрыгнула. Чтобы сбежать на противоположную сторону, где изначально сидел он.
Вот только, у меня не получилось. Потому что он потянул за плащ, в который я замоталась.
- Ааа!
Я беспомощно устремилась к земле, закрыв глаза при мысли о падении на жесткий камень. Однако я свалилась не на холодный пол пещеры.
'...Э?'
А в руки наследного принца. Я чувствовала тепло, исходящее от другого человека. Между нашими телами остался лишь плащ.
'Умх. Чт-что, черт возьми, происходит?'
Я окаменела, открыв рот.
- Эй, эй! Что вы делаете? От-отпустите!
Придя в себя, я изо всех сил попыталась вырваться из его рук. И все же, его руки, зажавшие мою талию, не сдвинулись с места.
- Как грубо. Как ты смеешь так обращаться к наследному принцу этой империи?
Он говорил, не меняя выражения лица.
- Не сопротивляйся и замри. Я делаю это не потому, что мне нравится леди.
- То-тогда отпустите меня! Что за непристойные....
- Не знаю, что за мысли образуются в твоей голове, но избавься от них.
Мой тон, которым разговаривают с извращенцами, вызвал у крон-принца раздражение.
- Когда вы отрезаны от поля боя, очень важно поддерживать температуру тела себя и своих союзников между сражениями. Хотя мы часто переживаем холода, обычно нам приходится бежать с перерывом в несколько часов.
- ......
На этой фразе я застыла. Причина, по которой он неожиданно подошел и обнял меня, оказалась вполне разумной.
Снова посмотрев на его лицо, я обнаружила, что у него был такой взгляд, как будто он всей душой не хотел делать то, что делал.
'Он почти убил меня некоторое время назад, так что неважно, какая это игра, этого не может быть....'
Не знаю, что насчет героини нормального режима. А вот вероятность того, что между нами с наследным принцем возникнет особая атмосфера, равна нулю.
'Нет, это же я была внезапно унижена, почему он корчит такую недовольную морду, словно ему это не нравится больше?!'
Он выглядел удивительно оскорбленным, несмотря на понимание, что делает все сам. Я угрюмо проворчала:
- Это не поле битвы.
- Тогда я отпущу тебя, и через час ты познаешь все прелести переохлаждения.
- ......
Я едва закрыла рот, сдерживая проклятия. Потому что если я скажу что-нибудь не то, с трудом заработанные 29 процентов в мгновение ока исчезнут.
В пещере вновь воцарилась тишина. Смотря на каменную стену сквозь огонь и неуклюже держа меня в руках.
- .....Почему ты продолжаешь трястись, как дворняга?
Он непонимающе спросил, прищурившись. В то же время, руки на моей талии сомкнулись теснее.
☼☼☼
Перевод: Mirasa
Спасибо за прочтение!
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Смерть — единственный конец для злодейки — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.