Глава 21
Смерть — единственный конец для злодейки'Ч-что это? Что они...'
Представшая предо мной картина шокировала.
Гиены окружили Эклипса, ни сдвинувшегося с места, и пускали на него слюнки, будто их несколько дней морили голодом.
Его конечности были скованы цепями. Это ограничивало большинство движений.
Все что ему дали - детский меч.
Кроме того, одежда, что на нем была, прикрывала лишь нижнюю часть его тела. Абсолютно никакой защиты.
'Это уже слишком!'
Мое сердце пропустило удар. Кажется, они собираются скормить Эклипса голодными зверям.
'Что мне делать?'
Я начала подумывать, а не завопить ли мне, что я его покупаю, прежде чем что-то случится.
Скрр-.
И прямо тогда, самая крупная гиена бросилась на Эклипса.
В тот же момент Эклипс присел, повернулся к деревянному мечу и молниеносно ударил им гиене в глаз.
А затем сильным ударом он добил её.
- Тяв-!
Гиена заскулила и осела на пол. Вскоре она, видимо, отрубилась, поскольку больше не шевелилась.
Скрр. Гррр-!
Сразу после этого на Эклипса кинулись другие гиены.
- Ах!
Я коротко вскрикнула.
Он мог сражаться с ними по очереди, но, уверена, будет ужасно трудно справится со всеми одновременно.
Но оказалось, я напрасно беспокоилась.
Эклипс, даже ограниченный в движениях, увернулся и отбил все острые когти и клыки гиен. Лишь деревянным мечом.
В считанные секунды была выведена из строя еще пара гиен. Остались только две.
Одна из них нацелилась на тыл Эклипса, пока он был занят битвой с той, что была перед ним.
Он свернул шею гиене, с которой бился, и проворно обернулся к другой.
- Тяв-!
После он распорол гиене брюхо. Тупым деревянным мечом.
Плюх-. Истекая кровью, на пол пала последняя гиена, положив конец схватке.
- Ха, ха-а...
С рук Эклипса, тяжело дышащего, капала кровь.
Наступила тишина.
Затем, один за другим, люди начали аплодировать.
- Спасибо!
Аукционист объявил об окончании шоу.
- Угх!
Увидев кровь, Эклипс впал в буйство и начал беспорядочно рассекать воздух, хотя бой уже закончился.
Он опасно взмахнул мечом, не желая подпускать к себе людей, но прежде чем смог их ранить, вздрогнул и потерял сознание.
После его утащили со сцены.
Кажется, они что-то надели на него, вероятно, чтобы не дать рабу ничего выкинуть.
- Ха-ха, он довольно активный....Трудно контролировать его обычным способом.
Ведущий рассмеялся и успокоил ошеломленную публику.
- Теперь же! Можем ли мы начать торги с красивой круглой суммы в 50 тысяч золотых?
(50,000)
Аукцион за Эклипса официально открыли. Начальная ставка за него была совсем в другой ценовой категории.
Я с тревогой следила за ходом аукциона.
- 60 тысяч!
- 90 тысяч!
- 100 тысяч! Я вижу 100 тысяч!
Стоимость Эклипса неуклонно росла. При такой скорости, я ожидала, что цена с легкостью перепрыгнет отметку в 10 миллионов.
- 200 тысяч! Ох, я вижу там 400 тысяч!
К счастью, количество людей, желающих получить Эклипса, со временем стало уменьшаться.
Мало кто хотел купить раба из захваченной страны более чем за 500 тысяч золотых. Особенно, если он был слишком необузданным, чтобы использовать его в качестве постельной игрушки. [( ͡° ͜ʖ ͡°)]
Если не считать людей, достаточно безумных для этого.
- 500 тысяч! 600 тысяч! Я вижу 600 тысяч!
За такие деньги вы вполне можете позволить себе небольшой домик.
Сейчас ставки делали только два человека.
Я не видела их лиц из-за масок, но могла сказать что один из них был толстым мужчиной, а вторая, судя по морщинистой шее - старушкой.
Их прищуренные острые глазки алчно блестели. От чего я могла предположить, для каких целей им так нужен Эклипс.
- 900 тысяч!
Старая карга подняла ставку на 300 тысяч, и теперь цена составляет 900 тысяч золотых.
- 10 миллионов! Теперь 10 миллионов!
Однако толстяк не отступил. У аукциониста отвисла челюсть, и он перевел взгляд на старуху.
Похоже, бабка сдалась, так как рассерженно кинула табличку на пол.
- 10 миллионов! Еще ставки? 5! 4!
Начался обратный отсчет.
Я осторожно огляделась. Надо было проверить, есть ли еще кто-то, готовый бросить вызов толстяку.
- 3! 2......!
Когда поняла, что больше никто не будет ставить выше, я наконец подняла свою табличку.
- 100 миллионов.
(100,000,000.)
Мертвая тишина.
Если бы люди поворачивались посмотреть в мою сторону с каким-то звуком, то он, я уверена, был бы очень громким.
- 1.......!
Челюсть аукциониста снова упала. Несколько раз он путался в словах, будто не мог поверить своим ушам, но через пару секунд радостно закричал:
- 100 миллионов! Она сказала 100 миллионов! Больше ставок нет!
Больше ставок и не должно быть. Но даже если бы такое случилось, это не имеет значения.
Потому что я еще с самого начала решила, что выкрикну сумму в 10 раз больше той, которую прокричит последний.
От этого зависела моя жизнь. Даже если бы это было не сотней миллионов, а десятью миллиардами.
- 100 миллионов, продано!
Я даже могу расстаться с этими деньгами с улыбкой.
***
- П-пожалуйста, пройдите сюда!
После окончания торгов, аукционист провожал меня лично.
Оказалось, он не просто ведущий, а управляющий рабского рынка.
Я пришла, следуя за ним, в темницу, где держали всех рабов.
Чтобы добраться до Эклипса, нужно было пройти дальше.
Шлёп-. Рядом с Эклипсом стояла куча рабочих, каждый - с кнутом в руке. Они били Эклипса прямо по голой коже.
Рабов доставляют в аукционный дом, а через некоторое время продают. Для этого их всех перемещают в зону доставки и закрывают в клетках.
Видимо, Эклипс тоже не был исключением, раз его перевели в зону доставки.
Шлёп-!
Еще один удар хлыста и его спина закровоточила.
'Господи Иисусе.'
Узрев столь ужасную сцену, я нахмурилась.
В игре, герцог привел Эклипса в особняк через несколько дней после начала фестиваля. Фестиваль тогда еще продолжался.
Герцог узнал, что его собираются продавать и выкупил раба за высокую цену.
Я решила сбежать, чтобы попасть сюда в первый день фестиваля и получить Эклипса раньше герцога.
К счастью, в конце концов он стал моим.
- Как вы желаете заплатить, дорогой клиент?
Смиренно спросил аукционист, хотя нет, работорговец.
- Вот так.
- Ох!
Я достала из кармана чек и бросила ему.
Работорговец, завидев этот чек, пораженно охнул. Но быстро вернул свою доброжелательную улыбку и спросил:
- К какой благородной семье мне обращаться за оплатой?
- К семейству герцогов Эккарт.
Уверенно ответила я.
Герцог разгневается, когда узнает, что я потратила 100 миллионов золотых на покупку одного раба, но у меня уже готово оправдание.
Работорговец выглядел изумленным, но через пару секунд кинул на меня полный сомнения взгляд.
- Э-э.......П-простите за грубость, но не могли бы вы показать что-нибудь, подтверждающее вашу личность?
- Вы меня сейчас подозреваете?
Ровно спросила я, и стоило мне это сделать, как работорговец отрицательно замахал руками.
- С-совсем нет! Ни в коем случае! О-однако вы не тот клиент из семьи Эккарт, что посещает этот рынок обычно.....
Не имея особого выбора, я вытащила некий предмет из своего кармана.
И раздраженно швырнула его в работорговца.
- Делайте с ней что хотите - можете взять её с собой, когда придете за деньгами, можете не брать.
- Б-боже мой! Я-я не узнал такого высокородного человека!
Увидев золотую пуговицу Дерика, с четко отчеканенным на ней символом герцогов Эккарт, торговец живым товаром низко поклонился.
Затем он торопливо что-то достал и передал мне.
- Вот, пожалуйста, возьмите.
Это было кольцо с крупным рубином.
- Что это?
- Это знак того, что этот раб принадлежит вам.
Кольцо я приняла.
Не понимая, для чего это нужно, я уставилась на работорговца, и тот указал на что-то пальцем.
- Вы видите ремешок на шее раба?
На шее у Эклипса красовался кожаный ошейник с куском желтого мрамора.
Я кивнула, и работорговец продолжил:
- На этот ошейник наложено заклятие паралича. Если вы нажмете на рубин в кольце, желтый мрамор выпустит ударную волну. Таким образом, вы сможете приструнить своего раба, если он позволит себе лишнего.
Похоже, во время аукциона недавно, чтобы мгновенно угомонить размахивающего деревяшкой Эклипса, использовали именно этот предмет.
- Но он плавит мозги, если его слишком часто использовать, поэтому будьте осторожны.
На этой радостной ноте, работорговец закончил инструктаж.
'Оно плавит мозги.....'
Это так жестоко. Снова посмотрев на кольцо в своей руке, я скривилась.
- Он очень опасен для такой хрупкой леди как вы, потому убедитесь, что оно всегда находится на вашем пальце. Давайте. Попробуйте.
Работорговец, не видевший мое перекошенное лицо, настоял, чтобы я надела его.
Я смирилась с его упрямством и притворилась, что надеваю кольцо на указательный палец.
Прямо тогда.
- Агх-!
Спереди донесся резкий крик.
Я испуганно подняла глаза и увидела Эклипса, душившего ногами одного из работников.
Наручи, что сцепляли его ноги, были порваны.
- Х-хэй! Быстрее усмирите его!
Работорговец кричал, его лицо побледнело.
Шлёп, Шлёп-. Другие рабочие не смели слишком близко подходить к озверевшему рабу, даже когда их коллега оказался в опасности, они лишь продолжали хлестать его кнутами.
- Хррррк.....
Удушаемый рабочий медленно помирал, а кожа Эклипса с каждой секундой становилась все более израненной.
Я не могла просто стоять и смотреть, когда прямо передо мной умирал человек. Особенно, когда могла что-то с этим сделать.
Я немного посомневалась, но нажала на рубин.
- Угх!
Эклипс напрягся, а затем затрясся, падая как подкошенный.
- Кха! Хах, ха....!
Рабочий, наконец освободившись, выбежал из клетки, бледный.
Потом я подошла к ползущему по земле и все еще дрожащему Эклипсу.
- П-постойте!
Работорговец всполошился и попытался остановить меня, но это не помешало мне приблизиться к Эклипсу.
- Нгхх.....!
Когда я подошла к нему, Эклипс прожег меня убийственным взглядом, хотя, должно быть, испытывал сильную боль.
Я все ближе подбиралась к нему, а над его головой сияло [Интерес 0%].
Присев рядом с ним, я взяла его за подбородок и подняла ему голову.
- Эклипс.
☼☼☼
Черт, "Шлёп, Шлёп-." звучит так..... развратно.
( ͡° ͜ʖ ͡°)
Перевод: Mirasa
Спасибо за прочтение!
upd: Для тех, кто читает этот перевод не на "Rulate" - Окей, я не против, если бесплатные главы моего перевода выкладывают и на других сайтах. Ноооо.... Я вижу, люди не особо в курсе, что на "Rulate" есть возможность прочитать побольше глав, хех)
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Смерть — единственный конец для злодейки — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.