Глава 69
Смерть — единственный конец для злодейки- Что....?!
Испугавшись от неожиданности, я обернулась. Золотые волосы ослепительно сияли на солнце.
- О, это амулет.
Никогда ни о чем не задумывающийся человек, без каких-либо вопросов, уверенно раскрывал чужой подарок.
- Должно быть, ты подбирала его под цвет моих волос.
Крон-принц, смотря на золотой амулет с выгравированным защитным заклинанием с ухмылкой заговорил.
'О чем он, блин, вещает?'
Уставившись на него, я нахмурилась:
- Пожалуйста, отдайте обратно.
Я потянулась забрать коробку. Однако в этот момент, он вздернул руку вверх. Чуть ли не настолько высоко, насколько мог.
'Ах ты сукин сын!'
Подпрыгнув, я попыталась достать коробку. Почти поймала её, когда его рука снова поднялась выше.
Я подскакивала еще несколько раз, но никак не могла сравняться с ним в росте. И все продолжала прыгать на месте.
- Ты скачешь, как ребенок.
Внезапно, легкий ветерок пронесся у моей головы, щекоча мне лоб. Лишь тогда я оставила попытки добраться до коробки и оглянулась на наследного принца.
Красные глаза, полные издевательских смешинок, изогнулись полумесяцами. Моя макушка была охвачена жаром.
- Ваше Высочество, что вы делаете?
- Это мне, не так ли? Почему бы тебе просто не признать это.
Что. Тебе. Тебе?!
Я хотела закричать, однако была вынуждена смириться с этим.
[Интерес 10%]
Эти драгоценные 10%. Заработанные моими страданиями во время сюжетного квеста. Знак того, что моя смерть до сих пор не слишком далеко.
- Извините, но....
Я сжала зубы и вымученно улыбнулась.
- Это не ваш подарок.
- Тогда какому уроду ты собиралась отдать его?
- ....Что?
- Скажи мне, кто этот ублюдок. Я доставлю его вместо тебя.
Обещая доставить подарок по адресу, он осмотрелся по сторонам красными глазами. Его правая рука легла на эфес меча на поясе.
Если я скажу ему, кто это, он немедленно вытащит меч и начнет убивать. Может, меня, может, того, кого я назову....
'Ха.... Ты не был таким сумасшедшим в нормальном режиме.'
Тяжело сглотнув, я ответила:
- Я планировала отдать его своему второму брату.
'Рейнольд, прости.'
Я мысленно извинилась перед Рейнольдом, за то, что продала его. Лучше его, чем Винтера.
К счастью, оправдаться родственными связями получилось, и крон-принц не обнажил меч.
- Поспешу тебя огорчить - твой второй брат не заинтересован в твоих подарках.
Вот только, вместо этого, он покосился на Рейнольда, дразня меня.
Я повернулась в том же направлении, не понимая, что он имеет в виду, и тут же нахмурилась. Рейнольда и Дерика плотным кольцом окружали леди, подходящие с подарками.
- Смотри, отец! Ну и кто тут теперь не популярен?
На заднем фоне Рейнольд, сумевший реабилитироваться после утренней моральной травмы, с возбужденным лицом звал герцога.
Наследный принц был прав. Сомневаюсь, что я в состоянии прорваться сквозь толпу женщин и вручить Рейнольду подарок.
'Я не хочу отдавать амулет ему, пока он не один.'
Тем не менее, я также не чувствовала, что должна дарить его крон-принцу.
- ....Разве у Вашего Высочества нет множества других поклонниц, кроме меня, которые могли бы преподнести вам свои подарки?
- Мне нравится этот.
Он вынул амулет из коробки и прикрепил себе на грудь.
- Пусть это будет выражением привязанности человека, который когда-то был глубоко влюблен.
- Вы-выражением привязанности?
Я невольно бросила на него потрясенный взгляд.
- Я только что сказала вам, что это подарок для моего брата.
- Или можешь считать это данью уважения наследному принцу от граждан Империи.
Он вдруг угрожающе сверкнул алыми глазами. Значит, амулет заберут в любом случае, если не как подарок, то в качестве дани.
- Ха... Как вам будет угодно.
Ну и что мне делать, если он так хочет получить амулет? Я еще не решила, кому его отдать, а крон-принц тоже был главным героем.
Глядя на золотой амулет, идеально ровно пристегнутый к груди
наследного принца, я с тоской пробормотала:
- ....Вашему Высочеству идет.
Это был неохотный комплимент, сквозь зубы. Но крон-принц ухмыльнулся, словно ему было приятно его услышать.
- Правда?
[Интерес 12%]
Интерес вырос на 2%.
'Неплохой результат, верно?'
В этот момент. Туууу-. С платформы раздался громкий воющий звук. Сигнал, предупреждающий о скором начале охоте.
Наследный принц забрался на здоровенного коня, которого вел за собой. И высокомерно посмотрел на меня сверху вниз.
- В обмен на подарок я лично поймаю достойную тебя дичь.
- Что? Ох, нет! Вам не нужно.....
- Можешь рассчитывать на меня.
Не успела я отказаться, как он ускакал к герцогу и двум братьям.
'Лучшей наградой для меня было бы не встречаться с тобой.'
Пока в моей голове крутились слова, которые я не могла произнести.
- Здравствуйте, герцог Эккарт.
Крон-принц громко поприветствовал герцога. Атмосфера среди участников предстоящей охоты накалилась прежде, чем до меня это дошло. Потому что оттуда им было слышно лучше, чем мне.
- Приветствую восходящее солнце Империи.
Герцог поздоровался с наследным принцем должным образом. Тот внимательно оглядел герцога, весело улыбнулся и выдал:
- Вы, похоже, тоже получили от леди такой подарок.
- ...Эм?
- Я забыл спросить, какой эффект имеет мой амулет. Что за заклинание выгравировано у герцога?
'Больной ублюдок! Захлопнись!!'
Меня перекосило от ужаса. Герцог, Дерик, Рейнольд. Глаза троих одновременно обратились ко мне.
И....
'Интерес - 1%'
[Интерес 29%]
'Интерес - 1%'
[Интерес 30%]
Интерес Дерика, равный 30%, и 31%-ный интерес Рейнольда упали один за другим. Уверена, если бы и у герцога был интерес, он бы тоже потерял несколько процентов.
- Ха....
Это было, когда я, трясясь от злости, яростно уставилась на крон-принца. Почувствовав мой пылающий взгляд, наследный принц поглядел на меня и с наглой мордой помахал рукой.
В этот момент у меня случился серьезный внутренний конфликт: я разрывалась между желанием продемонстрировать ему средний палец и чувством самосохранения.
Впрочем, еще до того, как я сделала выбор, раздался звук рога, оповещающий о начале соревнований.
- Н-но!
- Хийя!
Дворяне на конях двинулись в лес. Тыгыдык-, Тыгыдык-. К тому времени, как пыль осела, центр поляны опустел.
'В итоге, я не смогла поговорить ни с кем, кроме наследного принца.....'
Неважно, насколько сильно я старалась избегать мужских персонажей. У меня никогда не было намерения специально ронять их интерес.
Пока я тупо пялилась туда, где уже никого не осталось.
- Леди Пенелопа Эккарт?
Меня внезапно позвали. Обернувшись, я увидела незнакомую мне женщину, стоявшую передо мной с элегантной улыбкой.
- Я боялась, что вы не придете, но вы приняли мое приглашение. Какое счастье.
- А....
Я сразу определила, кто она. Некоторое время у меня ушло на раздумья над ответом. Несмотря на то, что я была выше её по статусу, женщина выглядела старше меня.
Кроме того, в Империи действовало негласное правило относиться к людям, побывавшим в браке, почтительнее, чем к незамужним.
- Добрый день, графиня Дортия.
Подумав, я поприветствовала её и вежливо поклонилась.
Настоящая Пенелопа ответила бы что-то в духе: "Ты кто?" или "Гордись предоставленной тебе честью услышать мой ответ".
~ Пенелопа, тебе лучше заодно найти себе более престижное место в обществе.
Я поступала так, потому что вдруг вспомнила с какой надеждой смотрел на меня герцог во время завтрака.
- Спасибо за приглашение. Благодаря вам я проведу день в приятной компании.
Мне совсем не хотелось принимать приглашение. Однако я не могла сказать это организатору в лицо.
Глаза графини Дортии слегка расширились. Вероятно, из-за того что "бешеная псина герцога" из слухов вела себя прилично и даже поздоровалась. Несколько секунд спустя она подавила свое удивление и странно улыбнулась.
- Чаепитие началось в полдень. Все уже собрались. Не откажетесь пройти со мной, леди?
Графиня Дортия отвернулась и повела меня собой. Следуя за ней, я вспоминала её недавнюю странную улыбку.
'Это немного неловко.....'
Что ж, здесь хотя бы больше нет парней, которые в любое время не против попытаться меня убить. Что может пойти не так там, где истосковавшиеся по общению женщины собираются поболтать?
'Если будет неинтересно, я могу просто найти подходящий предлог и уйти.'
Особо не задумываясь над этим, я побрела за ней. А потом, как обычно, все пошло не так.
☼☼☼
Перевод: Mirasa
Спасибо за прочтение!
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Смерть — единственный конец для злодейки — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.