Глава 37
Смерть — единственный конец для злодейкиМы проделали долгий путь до главной улицы и через некоторое время свернули на малолюдную улочку.
Прошли мимо зданий и оказались на склоне. За которым виднелись пышные кроны деревьев и травы.
Кроме них, повсюду были разбросаны небольшие, похожие на светлячков, аккуратные фонарики, освещающие дорожку. Растительность под их светом выглядела опрятной, будто это был ухоженный сад.
Я заметила табличку "Восточный холм", и меня начал терзать вопрос.
'Зачем мы сюда пришли?'
Это место было мне смутно знакомо. Дорожка, пролегающая через сад, принадлежавший герцогине.
Здесь проходили почти все свидания главной героини с мужскими персонажами в нормальном режиме.
Я, очевидно, впервые в этом месте, поскольку мне еще не доводилось ходить на свиданку с любовными целями.
Сад был роскошным и потому доступ к нему был сильно ограничен. Это значило, что обычным людям сюда хода нет....
'Ты же не собираешься закопать меня под кустом в этом безлюдном саду, правда?!'
Пройдя мимо таблички, я неожиданно замерла.
- Постойте, подождите минутку!
Дерик безразлично посмотрел в мою сторону.
- .......Что?
- З-зачем нам сюда?
- Разве ты не говорила, что хочешь быть наказанной? Успокойся и иди дальше.
Он снова отвернулся и пошел вперед. В одно мгновение мы миновали вход и начали подниматься на холм.
Ранее я не выдержала и спросила. Но теперь не могла сказать, как он отреагирует, если я заявлю, что не хочу идти.
Тело фальшивой дочери герцога было вынуждено идти, и потому вскоре стало страдать одышкой, хотя прошло не так уж много времени.
Кроме того, чтобы не отстать от быстрого мужчины, мне приходилось почти бежать.
'Ох, черт возьми.....'
Думала я, тяжело дыша в маску.
'Не может быть, он что, идет к самой вершине?'
Если так, то он крайне жестокий ублюдок.
Идущий впереди мужчина тащил меня, леди, за собой, пока я, не в силах более это выносить, не встала как вкопанная.
- Эй, подождите!
- Что еще?
Дерик был раздражен. На этот раз он даже не думал останавливаться.
Я достаточно сильно боялась. Но не могла допустить, чтобы меня продолжали так тащить. Подол балахона фальшивой дочери герцога уже был испачкан.
- ...... Трудно поспевать, когда вы так быстро идете.
Я робко выразила протест.
Честно говоря, думала, он проигнорирует меня. Или, как он обычно
это делал, просто бросит в ответ какую-нибудь колкость.
Но, к моему удивлению, его шаги начали замедляться.
И в какой-то момент, мы стали идти в едином темпе.
'....С ним все в порядке?'
Я смотрела ему в затылок. Даже в темноте [Интерес 13%] ярко сиял, словно индикатор его местоположения.
Как долго мы шли в полной тишине?
Еще издалека была видна красивая беседка. И наконец, мы добрались до вершины холма.
Мельком осмотревшись, я нахмурилась.
'Что.... Это же место для свиданий!'
В игре говорилось, что это специальное место для тайных встреч влюбленных пар, но сейчас тут никого не было.
'Мне страшно оставаться с ним наедине.....'
В исключительно подавленном состоянии я направилась к скамье.
Я потратила все силы на то, чтобы подняться к этой беседке. И теперь отчаянно нуждалась в отдыхе.
- Иди сюда.
Но не успела я и шагу ступить, как Дерик оттащил меня назад.
Он остановился только после того, как мы оказались на краю холма.
- Посмотри вниз.
Я нерешительно сделала то, что мне сказали. И тогда.
- Э-э.....
От представшей передо мной картины, мои глаза постепенно становились все больше и больше.
Вы бы кубарем покатились вниз, если бы шли вперед, уверенные в том, что склон пологий.
С холма мне открылся захватывающий вид столичного фестиваля в его полном разгаре.
Ночные улицы были раскрашены разноцветными фонариками, старинными постройками и бесконечным потоком текущих по ним людей.
Фестивали не были включены в нормальный режим. В сложном режиме празднествам тоже не уделяли особого внимания.
Потому эту обворожительную сцену, раскинувшуюся за холмом, я не видела даже в игре.
- Вау......
Словно загипнотизированная, я завороженно разглядывала город.
Я понятия не имела, как прекрасен мир, пока сама гуляла там.
У меня не было времени это ощутить. Я всегда была на грани, всегда была поглощена подготовкой к новой битве за свою жизнь.
Как и в моей реальной жизни. Мне было некогда наслаждаться прекрасным.
Но теперь, когда я смотрю на все со стороны......
'Почему это так реалистично?'
Я чувствовала себя так странно. Мое сердце колотилось в груди.
'Это просто сцена из игры.....'
В этот момент. Дерик внезапно поднял руку и указал куда-то.
- Посмотри туда, Пенелопа.
Я отложила свои бесполезные чувства до лучших времен и внимательно вгляделась в то место, на которое он указывал.
Это было не очень далеко от холма. Широкий проспект, где бродила масса людей.
Сквозь толпу на всех парах неслись двое рыцарей в серебряной форме.
- Это.......
От рыцарей резво улепетывал один человек.
Но ему недолго улыбалась удача. Он не умел пробираться сквозь скопления народа столь же легко и шустро, как рыцари, и в конечном итоге был пойман.
Он был похож на карманника - довольно распространенное явление в многолюдных местах.
'В реальности или в игре, люди везде живут одинаково.'
Пока я предавалась подобным рассуждениям, Дерик, смотревший в то же место, что и я, внезапно заговорил:
- Эти мелкие воры, как неизлечимая болезнь. Во время фестиваля по всей столице бесчинствуют преступники всех мастей.
- ......
- Вдали от глаз людей дела обстоят еще хуже. Вчера на Хэмилтон-стрит произошло убийство. И я ума не приложу, что тебе там понадобилось.
'К чему ты клонишь?'
Я с любопытством посмотрела на Дерика. Не понимая, почему он вдруг начал говорить об этом.
- А что насчет главных улиц , где постоянно шатаются уголовники и наемники?
Следующий вопрос все прояснил: это было продолжение нашего предыдущего с ним разговора.
'Так, он меня наставляет или оскорбляет?'
Теперь мне оставалось только понять его цель.
- Ты собираешься примкнуть к этому отребью?
Вот и ответ. Он издевается.
'Хах. Так и знала.'
Вздохнув, я быстро сказала:
- ...Я никогда не позорила честь рода.
- Репутация - это не то, чем ты можешь свободно управлять, она напрямую зависит от твоих поступков.
- Поэтому я и ношу маску.
Я пожала плечами. Дерик смерил меня холодным взглядом.
- Что, если найдется человек, который, как и я, сразу узнает тебя? Неужели ты думаешь, что даже в этом случае, твое происхождение останется в тайне?
- Я не ребенок, молодой господин.
Я твердо возразила ему.
- Да, мне не было известно про преступников, но это не значит, что я настолько дура, чтобы специально ходить по опасным местам.
Я боялась, что он выйдет из себя, если услышит от меня такие слова, но мне бы все равно пришлось пройти через это.
До сих пор между мной, герцогом и Дериком практически не было прямых противостояний.
Потому, мне нужно было воспользоваться возможностью и провести между нами черту, как это было сделано с Рейнольдом.
- Разве ты идиотка, любящая ползать по канавам, а не леди?
- Причиной, по которой я тайком выбралась из дома, никому не сказав, было то, что....
Прервавшись, я слегка покачала головой.
Нужно было разумное оправдание, чтобы убедить Дерика, еще более подозрительного, чем герцог. Главное не переусердствовать.
- ....Я обещала вам, что буду жить тихо, как мышка, чтобы не заставлять вас беспокоиться обо мне в будущем. Ведь молодой господин не желает этого.
- ......
- Поэтому я вышла и вернулась тихо, не поднимая лишней суеты.
Да, я ушла ничего не сказав, потому что ты так захотел.
Это была прекрасная отговорка. Хотя, возможно, не совсем прекрасная, судя по оледеневшим глазам Дерика.
- ......С какой целью ты вышла на главные улицы?
Он не переставал задавать вопросы. А на меня внезапно накатила ужасная усталость.
- Я и об этом должна докладывать?
- Лучше бы тебе ответить.
- Мне нужно было найти информацию об одном человеке.
Я хорошо знала, что закрыть тему, назвав все это секретом леди, получится только с Винтером.
Поэтому, вздохнув, я смешала правду и ложь. Как всегда делала это при Дерике.
- Кое-кто помог мне в императорском дворце, и я хотела лично извиниться перед этим человеком за то, что потеряла одолженную мне вещь.
Когда я произнесла эти слова, Дерик неожиданно замолчал.
Это привело меня в восторг.
Ведь речь шла о платке Винтера, который он приказал выбросить.
☼☼☼
Перевод: Mirasa
Спасибо за прочтение!
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Смерть — единственный конец для злодейки — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.