Глава 159
Смерть — единственный конец для злодейки*В этом отрывке повествование ведется от третьего лица*
Дзынь-!
Выброшенное кольцо затерялось в темноте.
Её резкое движение вызвало слабый порыв ветра.
И Иклис рефлекторно повернул голову к струящимся малиновым волосам.
- Подожди...
Он потянулся к ней.
- Гос..пожа.
Тем не менее прежде чем ему удалось поймать ее, Пенелопа полностью отвернулась от него. Глаза Иклиса задрожали.
Ему нужно было найти кольцо и вернуть его ей, однако его госпожа уже стремительно уходила от него, не оглядываясь.
- Нет, не уходи, госпожа, постой...
Он
нервно позвал свою госпожу, всё дальше отдаляющуюся от его камеры.
Иклиса возмущал его сухой голос, не передающий его пылкие чувства.
- Госпожа.
Но это было странно.
Его госпожа бы уже оглянулась. Она всегда так делала.
Даже если она говорила ему что-то резкое и угрожала отправить обратно в аукционный дом, в конце концов она всегда прощала его.
Она
исполняла все его желания и всегда держала рядом с собой. Великодушно
прощала его, хотя он постепенно переходил черту. Так что он не мог
заставить свое неконтролируемое сердце забыть ее.
Вот только сама госпожа, приручившая его, не обращала внимания на пресмыкающегося перед ней пса, не находящего себе места.
Её стройная фигура всё никак не останавливалась и продолжала отдаляться от него. Ему вдруг показалось, что он ошибся.
- Госпожа, госпожа! Не уходи, мне еще есть что сказать..!
Иклис внезапно пришел в себя, как будто его приложили по голове чем-то тяжелым. Его беспорядочные мысли постепенно прояснились.
'Почему госпожа выбросила кольцо?'
- Пенелопа.
Какое у нее было выражение лица в тот момент?
- Пенелопа, не уходи..!
Он протянул руку через узкую решетку, чтобы поймать покидающую его девушку. Хрусть-.
Слишком резкий рывок напряженных мышц спровоцировал вспышку тупой боли.
Конечно, Иклис не мог дотянуться до неё. Малиновые волосы развевались слишком далеко.
- Пенелопа!
Впервые с тех пор, как он попал в империю, его охватил страх.
- Пенелопа...!
Топ-, Топ-...
И все же звуки её шагов продолжали затихать, пока не наступила тишина.
Это был конец.
Его
единственная хозяйка ушла, оставив его в одиночестве в темной и
холодной камере лишь с одним доказательством их близких отношений.
Иклис, цепляясь за решетку и тупо пялясь в темный коридор, облизнул губы.
- ...Кольцо.
Стерпев боль, он бросился в угол, куда, как ему послышалось, упало кольцо.
Внутри
тюрьмы было так темно, что он не видел даже своей вытянутой руки. Иклис
без колебаний рухнул на грязный пол и зашарил руками по нему, ища
кольцо.
К счастью, кольцо застряло между трещинами в каменном полу, чуть не упав в щель.
Он
крепко сжал его в руке и повернулся к свету, где только что стояла его
госпожа. Алый рубин остался цел. Однако золотой ободок под камнем был
полностью раздавлен.
Его больше нельзя надеть ей на палец. Госпожа
бросила его с такой силой. Повернув кольцо и осмотрев его, он
неожиданно вздрогнул.
- ..Почему? - пробормотал Иклис себе под нос, наклонив голову. Ему было трудно понять действия своей госпожи.
Безусловно,
он предполагал, что она будет в ярости, если он приведет Ивонну. Но не
думал, что настолько. Она словно отказалась от него.
'Госпожа не могла бросить меня.'
Так Иклис думал. Потому что...
- ...Ты должна продолжать использовать меня, Пенелопа.
Поэтому она не может бросить его, пока не достигнет своей цели. Не может...
~ Теперь ты мертв для меня, Иклис.
Ее
глаза, когда она бросала кольцо, и выражение ее лица, когда она
отворачивалась, не глядя на него, казались довольно радостным. Как будто
она чувствовала облегчение от того, что все так закончилось.
- Почему... почему? Почему, Пенелопа?
Его прежняя твердая вера в то, что госпожа не откажется от него, если он приведет Ивонну в особняк, пошатнулась.
- Этого не может быть.
Иклис
отказывался принимать реальность, сжимая кольцо в руке. Его госпожа
сейчас просто сердится. Она вернется, когда её гнев утихнет. И снова
расцветет в красивой улыбке...
- ...Иклис.
Это было тогда.
Кто-то назвал его имя, которое он надеялся услышать из уст госпожи. Цветная юбка мягко шуршала при её ходьбе.
Однако вместо радости Иклис ощутил отчаяние. Потому что персона перед ним была не той, кого он так сильно хотел увидеть.
- Ты заболел, Иклис?
Услышав нежный голос, он медленно поднял прислоненную к решетке голову.
Лампы
осветили светло-розовые волосы. Голубые глаза с тревогой смотрели на
него сверху вниз. При виде неё Иклиса внезапно охватил невообразимый
гнев, он поднялся с пола и схватил её за шею, протянув руки через
решетку камеры.
- Кха!
Девушка, которой перекрыли кислород, с
широко раскрытыми глазами задергалась. Иклис бесстрастно наблюдал за
агонией удивленного миниатюрного тела.
- Ты сказала, что если я приведу тебя к герцогу живой, всё будет хорошо.
- И-ик... лис!
-
Я не стал раскрывать то, что могу использовать ауру, потому что ты
сказала, что моя госпожа расстроится из-за этого, и мне пришлось продать
своих земляков.
- Кх, хыа...
- Я сделал так, как ты мне сказала, Ивонна.
Если
бы взглядом можно было убивать людей, она бы была разорвана в клочья
тысячу раз. Он с убийственным взором продолжил сжимать её шею.
- Но моя госпожа больше никогда на меня не посмотрит. Она считает меня мертвым.
- Икли...с..кх...
- Почему?
Белое
лицо Ивонны покраснело, словно вот-вот взорвется. Её ясные глаза
налились кровью. Даже когда она была на пороге смерти, Иклис не ослабил
хватку.
- А? Что случилось с Пенелопой?
- Кхыа...
- Ответь мне.
Когда
её глаза начали закатываться, а она сама - падать назад, Ивонна
отчаянно захлопала по рукам Иклиса, безмолвно моля отпустить её, чтобы
она смогла ответить.
Со злостью глядя на неё, он нехотя убрал руки с её горла.
- Пха! Ха, ха...
Ивонна
дико закашлялась. Спустя длительное время, наконец откашлявшись, она
коснулась следов от пальцев на своей шее и с широко раскрытыми глазами
спросила:
- В чем, в чем проблема?
- В чем проблема?
Иклис в бешенстве уставился на неё.
-
Если бы я сообщил, что умею использовать ауру, то сразу стал бы
рыцарем. Тогда я бы не предавал своих соотечественников и был официально
посвящен в рыцари благодаря...
- А что потом? - прервала его
Ивонна посередине. - Даже если ты получишь рыцарское звание, ты все
равно не сможешь остаться рядом с благородной леди.
Хотя буквально минуту назад Иклис чуть не задушил её, Ивонна смотрела на него с очень грустным лицом.
-
Да, было бы здорово, если бы раб из вражеской страны стал рыцарем. Но
без богатств ты ничем не отличаешься от простолюдина, Иклис. А дочь
герцога находится на гораздо более высоком уровне.
- ...
- ...чем бедняки. Ты прекрасно знаешь, как обстоят дела с такими людьми, как мы.
-
Почему ты относишь нас к одной категории? - поинтересовался он,
чувствуя себя оплеванным. Ивонна только печально взирала на него, ничего
не отвечая.
Пусть это было неприятно, у Иклиса не было другого
выбора, кроме как признать это. Они оба барахтались на дне и отчаянно
пытались выбраться наверх.
Однажды ему приснился сон. Он
официально выучился владению меча и доказал свои способности, а затем
гордо стоял рядом со своей хозяйкой как рыцарь, а не раб.
Это был прекрасный и наивный сон.
Когда
это началось? Он был вынужден постепенно осознавать, что как бы ни
работал, как бы ни старался, он все равно останется рабом даже с
наставником и другими привилегиями, которые у него были.
Ему нужно было чьё-то признание, чтобы подняться выше по социальной лестнице. В этом его поддержала Ивонна.
Рабы позаботились о ней, получившей ранение в результате нападения монстра на ферму.
Это
была их первая встреча. Иклис с первого взгляда понял, что она
настоящая дочь герцога и попытался избавиться от нее ради Пенелопы.
Однако Ивонна посочувствовала его несбыточной мечте, даже когда его руки были головы свернуть ей шею.
-
Благородная леди сейчас... просто в замешательстве, - успокаивала она
его растерянное сердце сиплым, возможно, из-за боли в горле, голосом. -
Должно быть, её удивило и огорчило мое появление в такое неподходящее
время...
- ....
- То, что они были казнены, печально, но это к лучшему, Иклис. Они действительно пытались сбежать.
- ....
- Благородная леди скоро поймет твои чувства. Ведь никто в этом доме не заботится о ней так же сильно, как ты.
Она с ангельским лицом утешала и давала надежду человеку, душившему её.
Ивонна хотела семью, а Иклис хотел Пенелопу. Сделка была заключена мгновенно.
Она сможет проникнуть в герцогство через него, а он сможет привязать к себе Пенелопу. Нет, так планировалось.
Иклис часто задавался вопросом, правильный ли это путь. И кажется, она заметила его колебания.
- Подумай об этом, Иклис. Если бы ты этого не сделал, что случилось бы с твоей хозяйкой?
Ивонна говорила мелодично, будто пела колыбельную. Иклис погрузился в свои мысли, внимая её словам.
Тот
день, когда Пенелопа вернулась из Императорского дворца одна и без
экипажа, стал спусковым крючком, побудившим его к действиям. Он не мог
оставить рыдающую девушку, закрывавшую лицо руками, загибаться в
презрении семейства герцога и обитателей особняка.
Иклису привиделась фигура Пенелопы, жалобно плачущей от невыносимых страданий:
-- Помоги мне. Убей меня. Нет, спаси меня. Убей...
Он должен спасти её. Он должен вытащить её отсюда, чтобы она могла жить...
Перед
глазами Иклиса стояло это ужасное видение с его хозяйкой, не
позволившее ему заметить, как Ивонна достала какой-то предмет.
- ...Ди Ассум.
И прошептала заклинание.
☼☼☼
Перевод: Mirasa
Спасибо за прочтение!
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Смерть — единственный конец для злодейки — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.