Глава 138
Смерть — единственный конец для злодейки*В этом отрывке повествование ведется от лица Иклиса*
Вшух-!
Прежде чем достигнуть манекена, деревянный меч остановился от него на расстоянии, равном толщине листка бумаги.
Швах-.
Полетели соломенные ошметки. Мой удар вызвал порыв ветра.
Но даже спустя время, когда ветер уже стих, соломенное чучело все так же стояло на своем месте.
Я был всего лишь на стадии размахивания мечом, однако мне все же удавалось поразить мишень не только острием клинка. Каждый раз разлеталась солома.
Нанеся удар, я с безучастным лицом опустил меч. Меня снедало разочарование.
~ В последнее время ты часто витаешь в облаках.
~ О чем ты так усиленно раздумываешь каждый раз, когда приходишь сюда тренироваться?
Вот что вчера сказал мне мой наставник, сэр Спенсер, ударив меня по голове деревянным мечом. Сэру Спенсеру показалось, что я не сконцентрирован на занятии. Тряхнув головой, я снова поднял опущенный меч и впился взглядом в клинок.
Впрочем, мой боевой настрой быстро сдулся. Из-за чьего-то лица, встающего у меня перед глазами вместо меча.
~ Иклис.
Моя единственная хозяйка никогда по-настоящему не улыбалась, она была как бездушный кусок льда. Одинокий кусок льда. Она никому не доверяла, даже рабу, которого купила сама.
Я знаю это лучше, чем кто-либо. Она купила меня и заботится обо мне ради достижения какой-то своей цели.
Невзирая на ласковые слова, в её глазах, смотрящих на меня, никогда не было теплоты...
А я почему-то все равно жду её.
Когда она купила меня и пригрозила, что отправит обратно в аукционный дом, если я не окажусь полезным, я возненавидел её. Не только её, сразу всю Империю.
'Тупая сучка.'
Я поклялся выжать из этой дуры, купившей меня за 100 миллионов золотых, всё, что можно. Вёл себя как верный песик, лежащий у её ног, ожидая возможности сломать эту тонкую шею и навсегда покинуть проклятое герцогство и вообще Империю Инк.
Однако каждый раз когда эта девушка улыбалась, я забывал о своей клятве. Когда моя холодная и сдержанная госпожа иногда одаривает меня своей улыбкой, она кажется мне самим очарованием, как королева магов из легенды.
Когда она, закрыв глаза, что-то нежно шептала мне, я хотел отказаться от всего и просто остаться рядом. Чтобы быть её телохранителем, я начал изучать фехтование за пределами герцогства, хотя ничего и не изменилось.
~ Ты для меня очень важный человек.
'Важный человек.'
Что это значит? Это значит, что я ей нужен. Раб из захваченной страны.
В отличие от других жителей империи, презрительно плевавшихся, узнав о моем статусе раба, она каждый раз отчаянно цеплялась за меня.
~ Ты очень дорог мне, Иклис.
Слова Пенелопы, звеневшие в моих ушах, немного отличались от реальности. Тем не менее, мне было на это плевать.
'Я дорог моей госпоже.'
Мои мысли прояснились. Острие меча, которого я держал, задрожало.
~ Даже если ты сбежишь из Империи, тебе некуда возвращаться.
Госпожа была права. Теперь моя родина полностью уничтожена и стерта с карты. Люди из Дельмана, которых я встретил, были оскорблены поражением, но, что удивительно, большинство из них действительно жило в счастье и достатке.
В отличие от бесплодных земель Дельмана, эта страна была богата ресурсами, не говоря уже об уровне жизни. Кроме того, с рабами обращались не так уж и плохо. Нам регулярно выдают зарплату, пусть она, конечно, и меньше, чем у полноценных граждан.
Некоторые даже говорили, что по сравнению с Дельманом, где все умирали от голода от засухи, это место похоже на рай. Я ничего не мог им возразить.
Живя настолько идеальной, если сравнивать с рабами, работающими на ферме, жизнью в особняке, я не имел права возмущаться.
'...Моя хозяйка делает все, чего я прошу и хочу.'
Еда, лечение, обучение и даже свободное время - у меня есть все, что другим рабам не позволено. От осознания невероятности этого факта, мне становилось всё труднее сдерживать бушующие чувства.
Когда это началось? Я больше не питаю отвращения к её загадочным мотивам, из-за которых раньше постоянно был настороже. То, что она меня использует, стало нормой.
Теперь я просто хочу быть с ней.
Все в порядке, если я без капли гордости, как шавка, преклонюсь перед жительницей империи. У меня не было денег, чтобы отплатить ей, поэтому все, что я мог сделать, это сорвать несколько цветков, сплести венок и подарить его ей, а затем грустно пореветь из-за собственной никчемности.
'...Это неважно, пока я могу оставаться рядом с ней.'
Когда я перестал видеть клинок и с блеском в глазах стал смотреть на пригрезившиеся мне волосы цвета азалии, развевающиеся в воздухе.
- Здравствуй.
За моей спиной раздался тихий голос.
Вшух-.
Я обернулся и машинально поднял меч, однако лишь для того, чтобы бросить его на землю.
Все было не так, как раньше. Тело автоматически опознало, кто был владельцем мягкого голоса. Как будто у меня выработался условный рефлекс.
Иллюзия волос цвета азалии, ставшая явью, вызвала у меня легкое головокружение.
- ....Госпожа, - позвал я её, задыхаясь.
*Конец отрывка*
***
Я была поражена действиями Иклиса. К счастью, в этот раз я благоразумно остановилась от него на безопасном расстоянии, памятуя о прошлом печальном опыте. Но он внезапно швырнул деревянный меч на землю и повернулся ко мне.
Его плечи медленно поднимались и опускались, а я поочередно глядела то на него самого, то на его меч. Затем я неуклюже улыбнулась и не спеша приблизилась к нему.
- Ты сегодня не посещал занятия по фехтованию?
Глаза Иклиса, не ожидавшего, что я буду осведомлена о каждом его шаге, удивленно расширились.
- Я слышала, рыцари этого рода отправились в открытый тренировочный лагерь, так что ты, быть может, чувствуешь себя одиноко, оставшись один?
Услышав причину моего прихода, он быстро всё понял и ответил:
- У моего наставника есть дела ... поэтому в ближайшие несколько дней я буду приезжать к нему только во второй половине дня, госпожа.
- Правда?
На самом деле было уже неважно, поедет он или нет. Я протянула ему большой мешок.
- Вот.
Он был внушительного размера, но оказался не таким тяжелым, как я думала. В прошлый раз одежду передавали ему слуги, так что хорошо, что я могу отдать ему это сама.
- Что... это?
- Я достала мази и травы.
Он заинтересовано посмотрел на меня. Я продолжила спокойным голосом, стараясь придать себе безразличный вид:
- Разве ты не говорил, что там нет медикаментов, и тебе пришлось идти собирать травы для раненых?
- .....
- Вместо того чтобы тратить время на собирательство, забери это и раздай нуждающимся людям.
Я не способна дать ему деньги на лекарства, потому что захваченные рабы могут собраться в одну банду и принести мне лишние проблемы. Так что это всё, что я могу для него сделать.
- Госпожа.
Я думала, он будет в восторге, но выражение лица Иклиса было очень странным. Он смотрел на меня с растерянным видом, как тогда, когда не хотел отдавать мне сухой раздавленный венок. В его глазах плескалось неопределенное чувство.
- ...Я только что ранила твою гордость? Тебе не нравится? - с опаской спросила я, внезапно испугавшись.
Иклис быстро покачал головой.
- Нет, это не так...
- Тогда чего ты ждешь? Ну же, возьми.
По моей просьбе он вскоре медленно потянулся к мешку, который я ему предлагала. Его рука слабо дрожала.
'...Ты тронут?'
Я не могла подтвердить свое предположение, глядя только на его лицо, поэтому притворилась, что передаю сумку, и прикоснулась пальцами к его руке. Передо мной сразу же выскочил белый прямоугольник.
<СИСТЕМА>
Желаете проверить Интерес [Иклис]?
[12 Миллионов Золота] \ [200 Репутации]
'Черт возьми! 12 миллионов?'
Как бы быстро я ни разбогатела, бурный рост цен на проверку интереса не мог оставить меня равнодушной.
Стиснув зубы, я скрепя сердце выбрала [12 миллионов золота].
<СИСТЕМА>
Вы потратили [12 Миллионов Золота] на проверку Интереса [Иклис].
(На вашем счету осталось: 46 000 000 золотых)
[Интерес 96%]
Однако как только я увидела числа, парящие над его головой, мысль о том, что это - пустая трата денег, пропала.
'Осталось всего 4%!'
На её место пришла радость.
'Скоро.' - подумала я, стараясь ничем не выдать трепещущее от волнения сердце.
'Хотя концовка, разумеется, уже не за горами, он больше не повышается так стремительно, как раньше.'
Раньше он поднимался на 5% каждый раз, когда я выполняла квест, но в последнее время система мне ничего нового не подкидывала. От резкого спада частоты скачков интереса у меня возникло плохое предчувствие.
В это время.
- ...Большое спасибо, госпожа, - тихо пробормотал Иклис, спокойно опустив глаза.
Внезапно строка со значением интереса изменилась на [Проверить Интерес] и темно-красный индикатор.
Несмотря на то, что шкала все еще была зловещего цвета, это беспокоило меня уже не так сильно. Наверное, потому что я почти добралась до концовки.
Однако для получения финала помимо 100% интереса было еще одно условие.
- Ты случайно...
Я перевела взгляд с индикатора на его лицо и как можно более непринужденно спросила.
- Не хочешь мне больше ничего сказать?
- Эм? Что...?
- Нет, ничего.
Увидев его недоумение, я моментально покачала головой.
'Это потому что я еще не заполнила шкалу на 100 процентов.'
Я растянула губы в улыбке, пытаясь подавить нервозность:
- Какой прекрасный сегодня денёк. Не хочешь прогуляться со мной?
- Прогуляться...?
- Тебе наверняка жутко надоело тренироваться целыми днями.
Его глаза ярко вспыхнули, как у подростка, мающегося от скуки.
Когда я радовалась, что благодаря моей заботе об Иклисе эта беспокойная жизнь начала подходить к концу.
- Леди Пенелопа!
Кто-то позвал меня издалека. Обернувшись, я обнаружила, как некто шустро приближается ко мне со стороны входа на тренировочный полигон.
- ...Дворецкий?
Я наклонила голову, настороженная появлением дворецкого. Он мог вмешаться в нашу с Иклисом встречу лишь в случае крайней необходимости.
- Я думаю, вам нужно вернуться в особняк, леди, - протараторил он, тяжело дыша.
- Что случилось?
- Разрешите мне вам кое-что рассказать...
Дворецкий, посмотрев на Иклиса, опустил ко мне голову. Я полностью повернулась к нему и навострила уши.
- Помощник наследного принца пришел в особняк, к вам.
- ...Что?
Внезапное известие меня ошеломило. Однако вскоре я поняла, зачем наследный принц послал своего подчиненного.
'Должно быть, это что-то, связанное с Солей.'
Это мир игры, но я не могла позволить ему ждать, поскольку это приказ императорской семьи, касающийся государственной безопасности.
- Пойдем, дворецкий.
Я немедленно последовала за дворецким. То есть, попыталась. Подол моей юбки вдруг натянулся и за что-то зацепился. Я озадачено оглянулась.
- ...Вы пришли сюда, чтобы встретиться со мной, госпожа.
И наткнулась на мрачное лицо Иклиса.
☼☼☼
Перевод: Mirasa
Спасибо за прочтение!
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Смерть — единственный конец для злодейки — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.