Глава 146
Смерть — единственный конец для злодейкиВозле банкетного зала, где полным ходом шла поздравительная речь императора, стояла мертвая тишина.
Я подозвала слугу, ожидавшего у зала, и взяла себе карету.
Интересно, как долго я созерцала красивые улицы столицы, прислонившись головой к окну повозки?
Через какое-то время экипаж остановился.
Но не у парадных ворот в особняк, а у дальних.
- Благородная леди, я не могу высадить вас ближе, - осторожно предупредил кучер, открыв боковое окно.
Выглянув в окно с другой стороны, я обнаружила привратников, исправно караулящих ворота
Это связано с тем, что посторонний экипаж нельзя пропускать в особняк без хозяина, даже если на нем герб императорского дворца.
- Не хотите ли вы попросить привратников пригнать карету герцога?
- Нет, не стоит. Спасибо.
Я вручила кучеру несколько золотых монет в качестве чаевых и распахнула дверцу кареты.
- Л-леди?
Стражники, настороженные появившимся без предупреждения посторонним лицом, были застигнуты врасплох, увидев, что из повозки вылезаю я.
- Почему вы пришли одна.... - привратник был в смятении из-за моего неожиданного прибытия, однако умело нашел выход из ситуации, - Я отправлю сообщение дворецкому и немедленно вызову экипаж.
- Не нужно суетиться. Просто откройте ворота.
- Но...
- Я пойду пешком.
От дальних ворот до особняка было довольно далеко.
Тем не менее привратникам ничего не оставалось, кроме как открыть ворота по моей команде. Скри-и-ип. Огромные железные ворота медленно отворились.
- Мы проводим вас до особняка, - смело заговорил молодой стражник.
До меня наконец дошло, что стражники стали относиться ко мне очень осторожно и гостеприимно, в отличие от того, что было раньше.
Это было немного странно.
- Нет, не идите за мной, - покачала я головой и сразу выдвинулась вперед, как только заметила, что ворота открыты достаточно широко, чтобы я могла пройти.
Когда я отошла от освещенных врат, ухоженная дорожка быстро погрузилась в темноту.
Хотя я вроде бы уехала на закате и задержалась в банкетном зале ненадолго, ночь уже была в самом разгаре.
Ночной воздух был прохладным.
Прогуливаясь, я ощутила желание опять проверить свои записи, чтобы прояснить свои мысли и заново спланировать, что мне делать дальше, но...
Шагая вперед, я не могла ни о чем думать.
Я шла по дороге словно во сне. Это было так странно.
Через неопределенное время я неторопливо добрела достаточно близко, чтобы начать различать знакомые очертания особняка.
'Мне нужно быстро вернуться в свою комнату и лечь.'
Все, о чем я могла думать, это о том, как я хочу принять душ и поспать.
Мои шаги ускорились. Когда я подошла к широкой садовой двери.
- Вийоу-!
До моих ушей донеслось приятное чириканье.
- Птичка?
Я замерла и осмотрелась.
- Вийу-у-, Вийи-!
Птица продолжала щебетать, словно объявляя, что она здесь. Я будто в трансе пошла на звук.
Прямо за левым углом здания.
- Вийу-у-!
В щели открытого окна виднелось малиновое оперение.
- Вийоу-, Вийи-!
Птица в клетке замахала крыльями, как будто обрадовалась тому, что я приближаюсь к ней. Это был кабинет Дерика.
- Так это ты.
Драгоценная птица ослепительно сверкала даже в темноте. Я медленно прислонилась к оконной раме.
Увидев, что мое лицо приблизилось, птица заковыляла ко мне. Затем она клюнула металлический прут клетки и просунула голову сквозь решетку. Похоже, она намекала, что хочет, чтобы её погладили.
Рефлекторно попытавшись поднести руку к ней, я вдруг заколебалась. Что, если она меня клюнет, если я попробую погладить её?
- Вийи-!
Однако она не прекращала вертеться и высовывать голову из клетки, выпрашивая ласку.
Яркий темно-розовый перьевой воротник, топорщащийся из-за прутьев, выглядел забавно.
В конце концов я улыбнулась и нежно погладила птицу по голове указательным пальцем.
- Вийу-у-, Вийоу-!
Птичка зачирикала веселее, видимо, у неё поднялось настроение. Хлоп-, Хлоп-! Она снова взмахнула крыльями.
- ...Разве тебе не тесно в клетке?
До этих пор в моей голове не было никаких мыслей, но слова внезапно сами вырвались наружу.
Малиновая птица, схожая цветом с моими волосами.
У неё драгоценное тело и несравненный облик, не имеющий аналогов, а она заперта в клетке и фактически ничем не может себе помочь.
Единственным источником её радости были редкие проходящие мимо люди.
- Мне на самом деле душно. Я задыхаюсь буквально каждую секунду.
Она не сильно отличалась от меня, тоже запертой в этой долбаной игре.
- Мне казалось, что это не будет проблемой, ведь я скоро сбегу отсюда...
- Вийоу-, словно отвечая мне, пропела птица.
От этой картины я слегка улыбнулась. Затем подняла руки и уткнулась в них лицом.
- Ха-ха-ха, - горько рассмеялась я.
Раньше, когда кронпринц исчез, оставив меня на террасе одну, я не могла вымолвить ни слова.
Пусть и лучше всех знала, что это игра, я почему-то чего-то ждала и в итоге почувствовала себя такой глупой и жалкой, когда мои ожидания не оправдались.
Сложив руки, я зарылась в них лицом, чтобы его никто не мог увидеть.
Несмотря на то, что каждый раз я лгала себе, что меня это не волнует, потому что всё закончится, как только я сбегу, на самом деле меня всегда это волновало.
Я боялась, пугалась и каждую минуту была готова разреветься.
'Я думала, что мне больше не придется проходить через тот ад, когда я жила в собственном доме, как чужая.'
Здесь я ничего не могла сделать по своему желанию.
Еда, одежда, жилье и даже право самой произносить свои слова - мне пришлось страдать, чтобы получить всё это. В этой игре я была злодейкой с худшей репутацией.
Я очень хорошо знала это.
- Но почему....
Но почему я поняла это, лишь когда до побега осталось всего несколько дней?
Почему первым мужчиной, к которому я стала испытывать романтические чувства, был главный герой, который отвернется от меня, когда появится героиня нормального режима?
Я тоже человек, и я не могу так легко отмахнуться от своих чувств.
Становилось все труднее держать маску и просчитывать каждый свой ход, как ни в чем ни бывало двигаясь вперед.
- Хн...
Когда мой горький смех становился всё больше похожим на всхлипы, я вдруг почувствовала себя истощенной.
- Вийу-у-.
Вероятно, недоумевая, почему этот похожий на неё человек закрыл лицо руками и замолчал, пернатая несколько раз постучала клювом по прутьям клетки.
В этот момент.
- ...Госпожа?
Меня неожиданно окликнул знакомый голос.
Я медленно подняла опущенную голову.
- Иклис...?
Это была не галлюцинация.
Мерцающая в темноте темно-красная шкала интереса была видна издалека. Эти серые глаза, прожигающие меня, определенно принадлежали любовной цели.
Внезапная встреча меня удивила. Он стал подходить ближе, когда увидел, что я на него смотрю.
Топ-, Топ-.
Наблюдая за тем, как он быстро приближается ко мне, я дотронулась до своей щеки. К счастью, слез не было.
В мгновение ока Иклис оказался прямо передо мной.
- ...Ты только что вернулся с тренировки?
Я совсем не была в настроении улыбаться, но заставила себя натянуть улыбку. Иклис неуверенно взглянул на меня и медленно кивнул.
- ...Ты поздно, - отметила я, не зная, впрочем, точного времени.
Кстати, поскольку я вконец обессилела, он мог застать меня в состоянии, в каком меня никто не должен видеть.
Иклис медленно спросил:
- Что вы здесь делаете?
- Да так, - ответила я, небрежно пожав плечами. - Наблюдаю за птицей.
После моих слов взгляд Иклиса скользнул по клетке рядом со мной.
Через мгновение серые глаза, посмотревшие на малиновую птицу в клетке, вновь обратились ко мне.
- Вы... пришли из дворца?
Он странно глядел на меня.
Я запоздало прикрыла глаза и кивнула, осознав, что все еще накрашена и одета в парадное платье.
- Ну, да.
- ....
- Сегодня во дворце был банкет.
Я специально не уточнила, что это был банкет по случаю дня рождения наследного принца.
Он будет не в восторге от упоминания главного виновника уничтожения его страны.
Однако, как показал его ответ, такие предосторожности были излишни:
- Банкет в честь дня рождения наследного принца?
- ..Ты знаешь?
- Мой наставник тоже участвует.
- Правда?
Я потрясенно моргнула.
'Значит, сегодня у него занятий не было?'
Как только я захотела спросить об этом, Иклис вдруг начал:
- Но...
- ....
- Почему вы вернулись одна?
Мне внезапно поплохело.
То, что я вернулась одна, должно быть очевидно.
Он никак не мог не заметить. Если бы настоящие хозяева вернулись, в особняке не было бы так тихо. Но мне не нужно было рассказывать Иклису свою тривиальную историю.
Я просто неопределенно улыбнулась. И в этот момент.
Глаза Иклиса дрогнули.
- Почему...?
- ...Хм?
- Почему вы так улыбаетесь?
Его лицо как обычно было невыразительным, будто у восковой фигуры.
Поэтому я не сразу поняла, о чем он говорил.
- Они опять вас расстроили?
- Что..?
- Семья герцога и другие дворяне.
Его последующие слова лишили меня дара речи. Топ-. Иклис сделал шаг ко мне.
Он вышел из тени под яркий лунный свет.
- У вас всегда такое выражение лица каждый раз, когда эти ублюдки что-то делают вам.
Его лицо снова превратилось в жуткую гримасу.
☼☼☼
Перевод: Mirasa
Спасибо за прочтение!
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Смерть — единственный конец для злодейки — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.