Глава 158
Смерть — единственный конец для злодейкиЯ всегда предсказывала будущие действия персонажей и в соответствии с
ними планировала свои собственные. Иначе я бы уже заснула вечным сном.
Однако когда Иклис заявил, что сделал всё это для себя, моя голова опустела.
- ...Почему? - раздался глупый, бессмысленный вопрос.
Я не понимала, что пошло не так.
- Я делала все, о чем ты просил.
Мое дыхание стало прерывистым.
Я
вкладывала в него все силы с тех пор, как выбрала его рут. Я защищала
Иклиса, старалась не действовать на нервы герцогу и двум братьям.
- Всё, что тебе было нужно, лечение, наставник, всё, чего ты хотел!
Иногда я даже шла на большой риск.
Очевидно, все шло по сюжету игры. Должно было идти
-
Я дала тебе всё. Я так старалась! Но почему? - схватила я его за
воротник, в отчаянии спрашивая. - Потому что я не сразу дала тебе титул?
Или потому что я не нашла тебе наставника быстрее?
- ....
- Отвечай! Почему! Почему ты поступил так сейчас?!
За несколько дней до того, как я смогла сбежать. Почему ты не даешь мне даже выбраться отсюда?
Я встряхнула его, не проронившего ни слова, и закричала:
- Ты любишь меня. Верно? Да?!
- ....
- Почему ты делаешь это со мной, если любишь? А? Почему, черт возьми!
Разве 99% интереса не означают любовь? Это должна быть она.
- Ты любишь меня, Иклис.
Пожалуйста, скажи "да".
Я просила, смотря на его макушку. Нет, это было больше похоже на мольбу. Мои руки, держащие его одежду, тряслись.
- Вы...
Его плотно сомкнутые губы постепенно раскрылись.
- Вы знали? - хрипло спросил Иклис, взглянув на меня. Его глаза задрожали.
- Я никак не могла не знать этого.
От его растерянного вида я истерично рассмеялась.
Я помню те моменты, когда взгляд Иклиса, направленный на меня, становился всё более опасным.
Он
понемногу начинал выражать свои чувства и предъявлять мне более смелые
просьбы. Я расценивала все эти изменения как зеленый свет.
- Какой раб будет смотреть на свою хозяйку такими глазами?
Дрожащие серые глаза Иклиса застыли. Он сжал челюсти.
- Если вы знали...
- ....
- ...Почему вы отказались сбежать со мной?
- Разве что-то изменилось бы, если бы я согласилась?
В
то время я ненадолго задумалась над его предложением из-за особых
условий для окончания игры. Учитывая интересы других главных героев, рут
Иклиса был лучшим выбором.
Даже настоящая безрассудная Пенелопа не стала бы идти на такой риск.
Хотя теперь всё было кончено, я все еще не понимала, почему он так одержим идеей бегства.
- Так ты хочешь, чтобы я оставила свой дом, свои сбережения и пустилась в бега. Допустим, я согласилась. Что дальше?
- ....
-
Что мне сказать своему отцу и двум старшим братьям? Что я собираюсь
бежать в другую страну и прожить свою жизнь, как нищая? Или я должна
сказать, что мне сорвало крышу от раба и мне теперь не нужен статус?
-
Об этом я и беспокоился, - огрызнулся Иклис прежде, чем я успела
договорить. - Было очень маловероятно, что вы добровольно уйдете отсюда.
- ...Что?
- Вы вели себя как самый несчастный человек в мире, но даже не пытались выбраться из этого долбаного особняка.
- Что ты...- собралась я спросить, о чем он, и закрыла рот, обнаружив в его глазах странный блеск.
- Вы не представляете, как сильно я был обеспокоен встречей с раненой монстрами Ивонной, госпожа.
- ....
- Если бы я просто убил её, не оставив следов...
- ....
- Если бы я избавился от всего, что представляло угрозу вашему статусу, вы бы подарили мне свою улыбку?
Иклис вдруг слабо улыбнулся. У меня же, напротив, перехватило дыхание от пробравшего меня страха.
Я никогда не понимала, о чем он думает, но даже не представляла, что в его голове были такие темные мысли.
Когда я инстинктивно отпрянула от него, он резко схватил мои руки и положил обратно себе на щеки.
- Однако я все же помогу госпоже. Вы несчастны в этом доме, а если я убью Ивонну, вы станете настоящей дочерью герцога.
- Ты...
-
Тогда я подумал о другом. Используя дочь герцога, я изолирую госпожу и
заставлю обитателей этого особняка взять на себя ответственность за свои
дела.
- Отпусти, отпусти меня.
Хотя он говорил мне о причине, которую я и хотела услышать, я больше не могла его слушать.
Шокированная, я пыталась вырваться, однако он, вместо того чтобы отпустить меня, продолжал прижимать мои ладони к своему лицу.
- Почему бы вам просто не сдаться и не отказаться от своей цели?
- ...Цели?
Мое сердце остановилось. Я промямлила:
- Какой цели?
- Я имею в виду причину, по которой вы купили меня на аукционе, - невозмутимо ответил он.
В этот момент я вспомнила, что намеревалась выйти этой игры с помощью его интереса.
'Он заметил.'
Внезапное
осознание поразило меня как гром среди ясного неба. Он с самого начала
знал, что я привела его сюда с какой-то целью и что каждое мое действие
было сделано в соответствии с моими расчетами. Хах.
Я замерла, тяжело дыша.
- Статус? Разве он важен?
Слабая улыбка на его губах превратилась в пугающую ухмылку. Как будто он смеялся надо мной.
-
Даже если так, я могу добиться его своими собственными силами. Империя
не может упустить своего единственного мастера меча, не так ли?
- Ты... ты...
Я
могла только тупо пялиться на него, как идиотка. У меня не получалось
даже вырвать свои руки, не говоря уже о том, чтобы дать пощечину
человеку, обманывавшему меня.
Затем он посмотрел на меня и опустил глаза, как провинившийся щенок.
- Но тогда я не смогу получить то, чего хочу, - туманно произнес он, оставив меня в полном замешательстве.
- Что..?
- Я имею в виду тебя, Пенелопа.
Шурх-. Он уставился на меня так же, как в тот день, когда предлагал сбежать, и медленно поцеловал мою руку. А потом продолжил:
- Ты использовала меня в своих целях.
- ....
- Осыпала меня сладкими речами, однако я чувствовал, что если попытаюсь стать тебе ближе, ты исчезнешь навсегда.
Серые глаза, прикованные ко мне, совсем не были похожи на глаза влюбленного человека.
Эти налитые кровью глаза скорее принадлежали тому, кто презирает меня и ненавидит до смерти.
- Ты... Абсолютно равнодушна ко мне.
Глядя на меня, он наконец произнес то, что я хотела услышать.
- Я люблю тебя, Пенелопа.
<СИСТЕМА>
Вы потратили [18 Миллионов Золота] на проверку Интереса [Иклис].
(На вашем счету осталось: 999 999 999+ золотых)
Несмотря на то, что мое желание сбылось, я не стала счастливее.
[Интерес 99%]
Я все еще в этой долбаной игре, хотя и получила признание.
- Даже если я предатель, бросивший своих соотечественников на верную смерть...
Его
интерес не поднимался. Шкала так и оставалась незаполненной на 1
процент. И я чувствовала, что никогда не смогу её заполнить.
- Я хочу тебя, Пенелопа Эккарт.
- Ты ... ты с ума сошел?
-
Верно. Ты свела меня с ума, - согласился Иклис, сверкая блестящими
глазами в темноте. - Это ты сделала меня таким, и притворялась, что
ничего не знаешь.
- ...
- Но я ничего не мог с собой поделать. Ты была так очаровательна...
Пусть в его взгляде наконец появилось что-то более нежное, он все равно казался мне отвратительным и жутким.
Он склонил голову набок, увидев, что я перестала двигаться и дышу через раз.
- Почему ты так дрожишь, госпожа?
- ....
- Ты злишься? Я сделал всё, что ты мне приказала. Я доказал свою ценность, и теперь все признали мое существование, госпожа.
- ....
- Или ты все еще боишься меня, как и в нашу первую встречу? Как жаль.
- Чокнутый отброс.
Я больше не могла это терпеть. Однако его не волновали мои ругательства.
Он
переключил свое внимание на мои руки, пойманные им, и погладил мой
указательный палец, на котором находилось рубиновое кольцо.
- Не бойся, госпожа. Всё, что я сказал сейчас - пустой треп. Этого не случится.
- ....
- Ты по-прежнему благородная леди Эккарт, а я по-прежнему твой единственный рыцарь.
- ....
-
Почему ты так волнуешься, когда держишь человека, который сходит по
тебе с ума, на поводке? - прошептал Иклис и коснулся рубина, глядя на
меня одновременно с ненавистью и любовью.
Темно-красный индикатор зловеще переливался над его головой цветом венозной крови.
- ...Ты единственная, кто может держать в руках мой поводок, дорогая госпожа.
Я
была вынуждена признать: план сбежать из игры, завершив рут Иклиса, с
треском провалился. Я совсем его не любила, и он хорошо это знал. Я
проиграла.
Пришло время искать другой рут.
- ...Поводок?
Я
словно очнулась от долгого сна. Туман в моих мыслях рассеялся. Теперь
мне было кристально понятно, что всё кончено и он мне больше не нужен.
- ...С какой стати я должна это делать?
- ....
- Даже наглую псину можно наказать, натянув поводок. Доказал свою ценность? Не смеши меня. Ты ничего не стоишь.
Я скривилась, как будто допустила ошибку, даже не притворяясь.
- Ты укусил руку, кормившую тебя.
- ...Госпожа.
- Захлопнись.
Глаза Иклиса дрогнули. Он с силой прижал мои ладони к щекам, но я вырвалась из его хватки.
- ...Пенелопа.
Я отошла от решетки, и его холодная рука, попытавшаяся удержать меня, схватила лишь воздух.
-
Да, ты прав. Я привела тебя сюда, чтобы использовать. Впрочем, что с
того? В конце концов, ты, вместо того чтобы выполнить мою цель, испортил
все в последнюю минуту.
- ....
- Пёс должен вести себя как
пёс. Какая польза от пса, кусающего своего хозяина, Иклис? - усмехнулась
я с разозленным лицом. Он больше этого не стоил.
При моих словах
лицо Иклиса медленно, словно в замедленной съемке, исказилось. Я резко
стянула со своего пальца рубиновое кольцо.
- Госпожа...!
Когда он позвал меня с широко открытыми глазами, я, не задумываясь, со всей дури швырнула кольцо в решетку.
Дзынь-! Звень-, Звяк-!
Раздался громкий звон. Через несколько мгновений кольцо бесследно исчезло во тьме.
С тех пор как я купила Иклиса, украшение всегда находилось на моем пальце, однако сейчас на нем ничего не было.
Иклис потрясенно уставился на мою не обремененную ободком металла руку.
- Я говорила тебе. Предательство означает смерть.
- ....
- Теперь ты мертв для меня, Иклис.
Хотя я пришла сюда без какой-либо решимости, обернуться назад мне удалось без колебаний. Это действительно был конец.
☼☼☼
Перевод: Mirasa
Спасибо за прочтение!
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Смерть — единственный конец для злодейки — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.