Глава 72
Смерть — единственный конец для злодейки- Ха... Умх...!
Кто-то рядом со мной резко сглотнул. Похоже, ошеломленные контрастом настоящих событий с нелепым прошлогодним инцидентом.
- Зовите их. Ну?
Горничные, которые недавно будто собирались позвать стражу, впали в ступор.
В лесу, тишину которого больше не нарушало человеческое дыхание.
Тр-тр-тр-. Раздавались только мрачные звуки медленного надавливания на спусковой крючок.
- Ле-леди! Если, если вы сделаете это.....!
Келлин отчаянно взывала ко мне.
'Бешеная псина герцога действительно пытается застрелить человека.'
Теперь, после осознания всей серьёзности момента, глаза синеволосой, до сих пор остававшейся хладнокровной, дико задрожали от страха.
А затем. Щелк-.
Одинаково громко для всех прозвучало нажатие на курок.
- Кья...!
Когда все дамы, включая леди Келлин, зажмурили глаза с бледными лицами.
- Бам!
Я словами сымитировала выстрел. Которого, очевидно, не произошло.
- Шутка.
Опустив арбалет, я усмехнулась.
- Ик.
Леди Арис, сидевшую напротив меня, пробило на икоту. Физиономии, всего лишь пару секунд назад источавшие презрение и насмешки, в ужасе исказились.
'Должно быть, я выгляжу как истинная злодейка.'
Однако картина передо мной была не жалкой, а скорее... Привлекательной.
- Почему вы так напуганы?
- .....
- Он даже не заряжен.
Перехватив арбалет одной рукой, я еще несколько раз нажала на курок. Чтобы просто показать, что это не опасно, но их стройные плечи все равно постоянно вздрагивали.
Я вернула арбалет себе за спину. Затем окинула взглядом стол и, как ни в чем ни бывало, поинтересовалась:
- Что с вашими лицами?
Надув губы, словно озорная девочка, шалость которой не оценили, я насупилась.
- Из-за вашей реакции я чувствую себя негодяйкой, пришедшей испортить чаепитие. А ведь меня, между прочим, официально пригласили.
- ......
- Не так ли, графиня Дортия?
Когда я повернулась и задала ей вопрос, она испуганно подпрыгнула на месте.
- Да, разумеется, леди!
После чего лихорадочно воскликнула, быстро придя в себя.
- Дамы, давайте, улыбнитесь. Ле-леди так забавно разыграла нас, чтобы развеселить.
Тем не менее, над шуткой почему-то никто не посмеялся.
- Мне нужно на охоту, поэтому я уйду первой.
Я лениво перетекла со спинки стула в вертикальное положение. Поскольку я убила всю атмосферу, не следует ли той, кто доставил столько неудобств, ретироваться с места преступления?
Собравшись уходить, я грустью добавила:
- К сожалению, думаю, я не смогу продемонстрировать вам свое мастерство. Мой арбалет стреляет не болтами, а зачарованными пулями.
- ......
- Я покажу вам в следующий раз, если у меня будет возможность.
Развернувшись, чтобы уйти.
- О, кстати.
Я снова остановилась и повернула голову к столу, как будто забыла что-то сообщить.
- Скажу специально для тех, кому интересно, что за магия на них наложена....
- ......
- Пули моего арбалета превращают всех в умственно отсталых.
Я бессовестно врала, глядя каждой из них в глаза, по очереди, начиная с главной вдохновительницы.
- Благодаря кое-кому я не могла охотиться целый год, и у меня уже давно чешутся руки от нетерпения. Настолько, что я заказала эти пули, только чтобы участвовать в охоте.
Вернувшись к той, с кого начала, я прожгла синеволосую взглядом. Улыбнулась, и, наконец, нанесла завершающий удар:
- Конечно, они предназначены для мелких животных, поэтому даже удачный выстрел не станет смертельным...
- ......
- Хотя мне весьма любопытно, сработают ли они на людях.
Лицо леди Келлин посинело, словно она с минуты на минуты намеревалась упасть в обморок.
Когда я взяла курс на центр пустыря, напоследок между строк пригрозив всем следить за языками. Перед моими глазами вспыхнул свет.
<СИСТЕМА> Вы потеряли 10 очков репутации.
(Всего: 80)
Моя репутация упала. На мгновение поджав губы, я беспечно миновала системное окно.
В отличие от интереса, этот параметр не связан напрямую с моей жизнью. Мне не было никакого дела до падения репутации или известности.
***
- Эй. Как мне пройти в зону охоты на мелких зверей?
Остановив проходившего мимо стражника, спросив у него дорогу и получив ответ, я двинулась к своей главной цели, определившейся этим утром.
Впрочем, сразу после входа в охотничьи угодья мне нужно было еще и выбрать правильную будущую добычу.
'Кого я могу для тебя поймать?'
Я легкой поступью брела по лесной тропе, вспоминая мертвые серые глаза. Однако, сектор для охоты на мелких животных, оказался совсем не таким, каким я его себе представляла.
- Что за.....
Мой опустевший взгляд устремился на простирающиеся бесконечно вдаль деревья и заросли.
Я полагала, что слуги отберут нескольких зверушек и запрут их на определенном участке. Так, чтобы новички тоже без проблем справлялись с охотой.
- Они говорили, что там даже дети могут их поймать. А это... Просто лес.
Да. Просто лес. Я искала повсюду, и, несмотря на это, не обнаружила ни единого следа животного.
Кажется, никто особо не заморачивался - разделили больших и мелких животных - и хватит. Все равно немногие родители приводят своих детей сюда, а аристократки редко участвуют в охоте.
- Почему в этой игре все такое непонятное?
Недовольно ворча, я поплелась по лесной тропинке. К счастью, дорогу четко обозначили, так что можно было не бояться заблудиться.
Но если, допустим, уйду вглубь, смогу ли я вообще словить дикое животное?
'Ну, раз уж я здесь, почему бы не прогуляться.'
Я забила на свои планы поохотиться и беззаботно потопала вперед.
Правда, вскоре осознала, что сдалась слишком рано.
'Вай! Кролик!'
Невдалеке показался прыгающий белоснежный кролик.
И не один, а в компании троицы таких же кролей.
'Миленькие....'
На самом деле, я никогда не видела животных, за исключением кошек и собак. Потому что никогда не ходила в зоопарк, как другие дети.
Из-за этого, хотя я и нашла дичь, которую искала, до меня не сразу дошло, что в неё нужно стрелять.
'Нет! Не убегайте!'
Тем временем группа кроликов, заметив человека, проворно удрала.
Я сникла и снова заковыляла по тропе. Пару минут спустя ситуация повторилась вновь.
Белки, еноты, птицы, лесные коты и оленёнок. Я регулярно натыкалась на диких зверей, что подтверждало мое местонахождение в зоне мелких животных.
Однако, к сожалению, это были всего лишь мимолетные встречи. Потенциальная добыча быстро уносила ноги, либо во время наблюдения за ней, либо пока я доставала арбалет.
'Черт.... У меня слишком мало опыта в охоте.'
Хорошо, что я ходила одна. Если бы участвовала в охоте вместе с герцогом, это была бы настоящая катастрофа.
Чувствуя приближающуюся волну стыда, я подняла арбалет, держа его наготове.
Я углублялась все дальше в лес. И неожиданно обнаружила цель, которая понравилась мне больше всего того, что я сегодня повстречала.
'Потрясающе.'
Лисица с серой шерсткой, цветом напоминающей глаза Иклиса.
'Это она!'
У меня не промелькнуло и тени сомнений. Это та самая добыча, которую я непременно должна поймать.
Серая лиса утоляла жажду у маленького ручья под склоном. Она принадлежала к особому виду, и, в отличие от прочих зверей, была здесь лишь в единственном экземпляре.
'Если я упущу её, другого шанса не будет.'
Я осторожно сделала шаг навстречу к ней. Одно из деревьев на склоне слегка сужало мне угол обзора, так что мне пришлось подойти немного ближе.
Бесшумно крадясь, я вскоре достигла полюбившегося деревца. Укрылась за его стволом и медленно взвела арбалет.
В этот момент, лисица навострила уши. Впрочем, она все еще лакала воду, похоже, не увидев ничего подозрительного.
Клац-. Наконец-то, арбалет был заряжен. Я неспеша прицелилась. К тому времени, как мне удалось навести прицел добычу, лисица, неторопливо пившая воду, вдруг подняла голову. А когда я нажала на курок, она сорвалась с места.
Тэньг-!
Пуля не достигла своей цели. Расстояние между мной и лисой, засекшей угрозу, увеличивалось с каждой секундой.
'Нет, не-ет! Я не могу её упустить!'
Так вот что чувствует охотник, проморгавший свою добычу?
Я безрассудно бросилась в погоню. В волнении и обиде, что не сумела её хотя бы задеть.
'Сейчас, сейчас я её поймаю!'
К несчастью, я была слишком самонадеянна. Лисица убегала невероятно шустро. С трудом верилось, что это маленькое тельце обладает такой ловкостью и выносливостью.
Я пыталась преследовать её, но мое слабое тело противилось физическим нагрузками.
- Ох, черт....
В итоге я потеряла лису из виду. Тем не менее, это было не самой серьёзной проблемой. Я забрела в самую глубь леса, бегая за зверем.
- Где я, черт возьми?
Оглядевшись, я не заметила дорожки, по которой шла.
- Ха.... Сначала нужно найти метку.
Лес, так или иначе, находится на территории дворца. А по всем императорским охотничьи угодьям разбросаны метки, задача которых - не дать людям потеряться.
Полностью провалив охоту, я растеряла свой энтузиазм. Повезло, что мне удалось почти сразу найти золотой лоскут ткани, привязанный к дереву.
- Какое облегчение....
Я расслабилась. Теперь, если буду идти по меткам, я смогу встретить других людей или выбраться из леса.
Однако мне не давало покоя то, что у меня никак не получалось вспомнить, что означает этот цвет.
- Рраа-, Гррр-
Через пару секунд, я встретила другую добычу. Вернее, охотника, потому что добычей теперь стала я.
- Грраа-!
- А! Что за!
Я широко раскрыла рот, рассмотрев огромного медведя, внезапно выскочившего из кустов.
Только тогда я вспомнила. Золотой тканью отмечали зоны, где выпускали крупных хищников, подобных тиграм и львам.
В этот момент.
<СИСТЕМА> Внезапный квест! Появился взбешенный гигантский бурый медведь!
Начать охоту на [Гигантский Медведь] и заложить основу для получения титула [Королева]?
«Временной лимит: 30 секунд»
(Награда: шкура гигантского медведя, 50 очков репутации, Интерес [???] +5%)
[ Принять.\ Отклонить.]
'Чертова игра, да что здесь творится!'
☼☼☼
Перевод: Mirasa
Спасибо за прочтение!
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Смерть — единственный конец для злодейки — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.