Глава 145
Смерть — единственный конец для злодейкиЯ не понимала, о чем он говорил. Но все равно перестала дышать.
Ошеломленно глядя в прикованные ко мне глаза, я с трудом произнесла:
- Что вы только что сказали...?
- Давай не будем провоцировать множество пустых слухов, а начнем встречаться по-настоящему.
Бодрый голос Каллисто поразил меня.
Мое сердце колотилось как сумасшедшее. Я стиснула зубы.
Вот только эти странные чувства даже не думали ослабевать и продолжали сбивать меня с толку.
- Это шутка такая?
Каллисто склонил голову набок, когда я беспомощно посмотрела на него.
- Я думал, что хотя бы немного тебе нравлюсь.
- Любой, кто увидел бы ваше выражение лица тогда, решил бы, что произошедшее в саду-лабиринте было страшным сном, -
торопливо ляпнула я первое, что пришло в голову, надеясь оправдать свое позорное прошлое.
Заметив мою поспешность, наследный принц ехидно усмехнулся и спросил:
- Ты всё еще злишься из-за того, что произошло тогда?
- Что вы имеете в виду?
- Я о том случае, когда порезал тебе шею.
На этих словах я широко раскрыла глаза.
Было удивительно, что его все еще заботило мое "признание", однако затем я осознала, что сама совершенно забыла об этом.
'Несмотря на то, что я все еще со страхом вспоминаю тот день...'
Когда мое отношение к нему успело так измениться?
Почему-то Каллисто не был в моих глазах настолько омерзительным существом, чтобы я чувствовала отвращение лишь при виде его лица. В последнее время мне даже казалось, что первое впечатление было ошибочным...
- Если я дам тебе меч и позволю точно также рассечь мне шею, тебе от этого станет легче?
Но кронпринц внезапно произнес нечто ужасающее, отчего у меня, потерявшей дар речи, прорезался голос, и я замотала головой:
- Нет! То, что произошло в тот раз, было просто несчастным случаем...
- Давай, возьми.
А этот больной на голову человек уже что-то вытаскивал из нагрудного кармана. Что-то блестящее, с четким узором желтого дракона.
Он протянул мне кинжал.
- Что, черт возьми...
- Это праздничный банкет в мою честь, поэтому я не смог пронести меч, так что режь меня этим, - постучал он пальцем по задней части своей шеи. По той стороне, куда стекали капли крови с уха.
Я посмотрела на него, посмотрела на кинжал, а потом закричала:
- Что вы пытаетесь сделать?! Забудьте об этом!
- Почему? На мне подаренный тобой артефакт, так что всё сразу заживет.
- Вы хотите, чтобы я убила вас и совершила измену? Верните нож обратно, это опасно!
Когда я отпрянула от него с гримасой ужаса, наследный принц, вместо того, чтобы спрятать кинжал, весело усмехнулся:
- Так теперь ты больше не беспокоишься обо мне, да?
Вытаращившись на него, как на сумасшедшего, я кое-что заметила. Над златоволосой головой в лунном свете мерцала шкала.
'...Сирена.'
Я всегда считала красный индикатор интереса кронпринца знаком опасности, сиреной.
На данный момент интерес Каллисто мне все еще неизвестен.
Наследный принц этой Империи был поистине зачеркнутым королем всех вычеркнутых из моего списка, и я думала, что он самая маловероятная любовная цель, концовку которой я могу получить. Однако сейчас я что-то подрастеряла уверенность в этом.
Может быть, я не замечаю того, что у меня прямо под носом....
- Ваше Высочество.
Я потянулась вперед.
И нежно сжала руку, все еще протягивающую мне кинжал.
От неожиданного прикосновения красные глаза стали немного больше.
<СИСТЕМА>
Желаете проверить Интерес [Каллисто]?
[2 Миллиона Золота] \ [200 Репутации]
Между нами возникло белое прямоугольное окно.
<СИСТЕМА>
Вы потратили [2 Миллиона Золота] на проверку Интереса [Каллисто].
(На вашем счету осталось: 42 000 000 золотых)
И белая строка над головой Каллисто сразу изменилась.
[Интерес 76%]
Увидев выросший интерес, я почувствовала себя просто неописуемо.
Мое сердце одновременно захватили облегчение и другая, неопознанная эмоция.
Она была похожа на опустошение.
- ....Эй, леди, - внезапно разбудил меня Каллисто, пока я разглядывала шкалу над его головой. Видимо, я выглядела странно, молча схватив его за руку, и потому отдернула свою ладонь. - Что вдруг случилось с твоим выражением лица?
Я не знаю, что стало с моим лицом, после того, как я увидела 'Интерес 76%'.
Тем не менее я на всякий случай попыталась улыбнуться.
- ...Ваше Высочество.
- Слушаю.
- Вы любите меня?
Глаза наследного принца раскрылись еще шире. Он спросил в ответ, как будто услышал незнакомое слово:
- ...Люблю?
- Да. Вы хотите начать встречаться со мной, потому что любите?
- Леди.
Каллисто одарил меня крайне смущенным взглядом и быстро проговорил:
- Разве подобные сентиментальные слова нам подходят?
- .....
- Что с тобой? Разве не ты говорила об этом на прошлых охотничьих соревнованиях?
- Что....
- Ты сказала, что будешь искать более соответствующий твоему статусу объект симпатии.
В этот момент у меня в глазах потемнело; меня словно ударили чем-то тяжелым по голове.
Чувство, которое я посчитала похожим на опустошение, стало чем-то более тяжелым. Кронпринц, не ведающий о моих глубоких переживаниях, спокойно сказал, поглаживая подбородок:
- Если подумать, это имеет смысл. Но ты немного ошиблась.
- .....
- Мы практически лучшие партнеры для друг друга. Принц, чьи права на трон находятся под угрозой, и гадкий утенок из дома герцога.
- .....
- Кроме того... мне комфортно и весело с тобой. Разве мы не идеальная пара, леди?
- .....
- Независимо от того, насколько ты дикая сейчас, твоя семья все равно подберет тебе пару после твоей церемонии совершеннолетия.
Наследный принц засунул кинжал обратно и уставился на меня.
- Поэтому просто объединяйся со мной.
- ....
- Я думаю, мы можем стать довольно хорошими партнерами, - как ни в чем не бывало пожал он плечами и ухмыльнулся.
Было так странно слышать, как он говорит это с невозмутимым лицом.
- Мы могли бы стать опорой друг для друга в этой долбаной империи.
Я слишком поздно поняла его.
Отношения, о которых он говорил, это не какая-то эмоциональная привязанность, а сделанный с учетом различных причин выбор.
В отличие от меня, смотревшей на всё это с позиции "симулятора любви", он анализировал ситуацию рационально.
'Ну, это всего 76%, до любви еще далеко...'
Хотя, конечно, видя 76%, я не могла сказать, что не нравлюсь ему...
В это время мне наконец удалось опознать их. Эти странные чувства, не дающие мне покоя рядом с ним.
Я без всяких расчетов начала симпатизировать кронпринцу.
Он и я. Мы оба испытывали чувства друг к другу.
Но на этом всё.
Романтические чувства бесполезны для наследного принца, статус которого поставлен на карту. То же самое и со мной.
‘4% и 24%.’
Их даже нельзя сравнить.
У меня в приоритете было выживание и побег, а до церемонии оставалось чуть больше недели. В отличие от героини нормального режима, у меня не было времени заниматься ерундой.
Мои мечтательные мысли увяли, и рассудок постепенно вернулся. Это было разумно.
Однако я не могла понять, почему чувствовала себя обессилевшей.
- Я....
Полагая, что неподобающе зашатаюсь, если позволю себе немного расслабиться, я взглянула на наследного принца, пытаясь выпрямить свое почти падающее тело.
- Я не хочу таких отношений с...
- Входит Его Величество император!
Затем из-за стеклянной двери донесся громкий крик слуги.
Вр-р-р-! Вр-р-р-!
В это время в районе груди кронпринца стали раздаваться вибрирующие звуки.
- Черт, эта истеричка снова сходит с ума.
Он нервно достал мигающий хрустальный шар и быстро подошел ко мне, стоявшей в оцепенении.
- Как скоро твоя церемония совершеннолетия? Не отвечай мне сейчас, хорошенько подумай и дай мне ответ в день церемонии, леди.
- Нет, мне не о чем больше думать....
- Тс-с.
Наследный принц закрыл мне, собиравшейся отклонить его предложение, рот ладонью и заметил, угрожающе сверкая алыми глазами:
- Это очень грустно - быть отвергнутым в свой день рождения. Тебе так не кажется?
- У-ум, у-у, м-м-м!
- Спасибо за подарок, леди. Подожди немного и выходи тоже. Здесь могут быть крысы, которые все еще интересуются мной.
- Мфа! Выслушайте мой ответ, перед тем как... Ваше Высочество!
Кронпринца, закрывавшего мне рот, мгновенно сдуло ветром за штору.
Я осталась на тихой террасе в одиночестве.
- Ха...
Проводив взглядом стремительно удаляющуюся спину наследного принца, я тяжело вздохнула и прикрыла шторку. Как он и сказал, мне нужно было подождать. Но когда я осталась одна, на меня внезапно накатила сильная усталость. Время шло, настала пора выходить, однако я не решалась вернуться в банкетный зал.
Я была не в состоянии притвориться, что ничего не произошло, и отправиться угождать главным героям, поднимая их интерес. Не с таким настроением.
- ...Может, мне просто уйти? - вдруг закралась в мою голову идея, когда я выглянула через перила.
'С какой стати я должна оставаться здесь?'
Все, что мне нужно делать, это следить за уровнем интереса персонажей, стремясь к спасению моей жизни.
Нет смысла исполнять столь обременительный долг дворянки, прописанный лишь за кадром игры.
Посмотрев вниз, я обнаружила, что балкон был довольно высоко, хотя и находился на первом этаже. Впрочем, высота была достаточно мала, чтобы я могла спрыгнуть.
'Погнали.'
Я без лишних раздумий подобрала юбку и залезла на перила. Прямо перед прыжком в моей голове промелькнуло лицо герцога.
Но непостоянную Пенелопу это ведь никогда не волновало.
☼☼☼
Перевод: Mirasa
Спасибо за прочтение!
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Смерть — единственный конец для злодейки — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.