Глава 203
Смерть — единственный конец для злодейкиМеня ослепила яркая вспышка, а когда я открыла глаза, бескрайнее синее море сменилось болотом, покрытым мангровыми зарослями.
- Эм...
Я знала, что в лучшем случае вернусь в Тратан, но все равно потерянно оглянулась.
Каллисто, видимо, потерявший дар речи, тоже осмотрелся с недовольной гримасой.
- Ваше Высочество...!
Около тридцати вооруженных рыцарей, с трудом пробиравшихся через лозы, бросилось к нам. К счастью, их вело знакомое лицо.
- Вы вернулись, Ваше Высочество. Давно не виделись, леди.
Подошедший к нам помощник кронпринца тяжело вздохнул и низко поклонился. Не ответив на приветствие, наследный принц раздраженно спросил:
- Где мы?
- В болоте леса Бопулия, недалеко от границы.
- Кто тебя об этом просил? Почему ты призвал нас сюда, Седрик Портер?
- ...Что? Разве не вы сказали мне использовать призыв?
- Ты должен был отправить нас в герцогство. Как ты можешь вести боевые действия с такой дубовой головой?
- Ха, но... маги, оставшиеся в Императорском дворце, находятся под контролем Его Величества.
- Перенес бы её в какое-нибудь безопасное место, город или что-то в этом роде. Ну вот что это за хуйня?
Каллисто пнул комок грязи, нелестно отзываясь о всей этой ситуации.
Мне подобное поведение претило, и я незаметно отстранилась от него, притворяясь, что не знаю его.
- Н-нет, это...
Седрик, четко следовавший инструкциям, растерялся.
Он был похож на меня в мои первые дни в герцогстве.
'Это худшее, что со мной случалось.'
Пока я думала об этом, глядя на развевающиеся в воздухе золотые волосы, Седрик в отчаянии ответил:
- Вы знаете какого-нибудь волшебника, который способен переносить людей на такие большие расстояния, Ваше Высочество?
- А если бы на нас напали, как только мы прибыли сюда, и леди пострадала бы, кто взял бы на себя ответственность? Ты? - внезапно накинулся на него наследный принц в ответ.
'Что, почему ты меня приплетаешь?'
Я удивленно посмотрела на него.
Седрик широко раскрыл глаза. Однако кронпринц на этом не остановился и сбросил следующую бомбу:
- О, раз уж мы все здесь, то я представлю её. Будешь охранником будущей супруги наследного принца. Сдохни, но защити ее.
Я буквально выронила челюсть.
- Что? Его Высочество... вдруг женится?
- Я сплю?
- Нашлась леди, которой нужен наш принц...?
Рыцари, стоявшие за Седриком, мгновенно выстроились в очередь и один за другим начали кланяться.
- Приветствуем Ваше Высочество, принцесса!
- Для нас большая честь познакомиться с вами, Ваше Императорское Высочество наследная принцесса! Ура!
Мой взгляд в панике метался от одних людей к другим.
Довольный, в отличие от меня, кронпринц весело посмотрел на своих подчиненных и повернул голову ко мне.
- Леди, эти парни - те, кто уже много лет вместе со мной на поле боя. Теперь ты будешь видеть их чаще, так что хотя бы привыкни к их лицам. Леди, ты куда?
Я не могла больше слушать его, так что отвернулась и ушла.
Однако наследный принц в мгновение ока заблокировал мне путь, вынудив меня остановиться.
- Почему ты такая красная?
Он неожиданно потянулся к моему лицу. Я тут же откинула его руку.
- Если вы снова собираетесь говорить странные вещи, забудьте о том, что вы шли со мной. Я пойду одна.
- О каких странных вещах ты говоришь? Я просто ради твоей безопасности уведомил людей, которые в будущем станут твоими подчиненными, о...
- Закройте рот!
Я бросилась к нему и закрыла ему рот рукой
Глаза застывшего на секунду Каллисто красиво изогнулись полумесяцами.
- О, так наши отношения были тайными? Извиняюсь.
- Когда мы...!
- Не гневайся. Позволь мне позаботиться о твоей безопасности, хорошо?
- Что...!
Каллисто медленно опустил мою руку, закрывавшую его рот, глядя прямо на меня. Я недовольно фыркнула в замешательстве.
'Когда это я сказала, что мы в отношениях?!'
Напротив, я сказала, что мы не сможем быть вместе, когда все закончится.
- Прости, что притащил тебя сюда.
Однако когда он осторожно коснулся моей руки, смотря мне в глаза, я не смогла заставить себя произнести это. Мое сердце заколотилось в груди.
А потом я осознала, что на нас странно косятся.
- Кхм-кхм! В любом случае, как мне теперь вернуться в столицу?
Я поспешно вырвала свою руку и отступила от него.
- Уважаемая леди, Его Высочество угрожал вам, когда вы были одни? - прошептал мне Седрик в это время, подойдя ко мне.
- А? Что...
- Если да, кашляните два раза. Я что-нибудь...
- Седрик Портер, перестань нести ахинею и отойди от моей невесты, - потребовал почуявший неладное наследный принц, надменно задрав подбородок.
Несчастный Седрик, не имеющий права на возражения, отступил от меня.
- Для начала доложи ситуацию.
- Вчера утром мы получили информацию о том, что эту местность собирается пересечь большая группа повстанцев.
- Наглые ублюдки. Этого и стоило от них ожидать.
Наследный принц кивнул, окинув округу острым взглядом. Я тоже осмотрелась.
В растянувшемся повсюду вязком болоте спрятаться было негде. Оно было непригодно для боевых действий.
'Как им смогли перекрыть линии снабжения?'
На этот вопрос вскоре ответил Седрик:
- Из тех, кто может перемещаться и прятаться в невидимости, у нас всего два волшебника и элитные солдаты.
- И.
- Я планировал провести быструю операцию и вернуться в лагерь, а потом вызвать Ваше Высочество и леди. Но... - Седрик замялся и с тревогой добавил: - У нас нет снабжения уже два часа.
- Почему ты сразу не вернулся в лагерь? - спросил кронпринц, нахмурившись.
Седрик тихо пробурчал:
- Здесь болото, и я решил, что войска будут передвигаться слишком медленно, а маги были истощены из-за большого расхода маны.
- Тогда ты должен был призвать нас после того, как вернулся.
- Ха, а вы дали мне на это время? - запротестовал Седрик с обиженным видом. - Разве вы не угрожали мне, что если я не призову вас сейчас же, песок с моря, который вы соберете, станет моим основным продуктом питания на протяжении всей войны?
- Тихо.
Однако после свирепого рыка наследного принца жалобы Седрика прекратились. Я с сочувствием наблюдала за бедным Седриком.
Это я уговаривала Каллисто поскорее покинуть жаркий остров Арчина.
'Так вот почему он отходил от меня, когда разговаривал с ним.'
Он даже с разбитым сердцем угрожал своему помощнику.
Я озадаченно посмотрела на наследного принца, не зная, действительно ли мне нужно благодарить его за то, что он так быстро вытащил меня оттуда.
- Здесь слишком открытая местность, - бросил кронпринц, оглядев тихое болото. - За два часа они скорее всего поменяли планы. Приготовься уходить.
- Хм, а я слышал людей, часто пересекавших болота, что примерное время разведки в таких местах - три часа, Ваше Высочество, - ответил Седрик, но Каллисто проигнорировал его и прошел мимо рыцарей.
Двое молодых волшебников из императорского дворца хватали ртом воздух, опираясь на разноцветные посохи.
- Эй, вы там, когда снова сможете использовать телепорт?
Наследный принц решительно подошел к ним.
- Ох, с прошлого перемещения прошло совсем немного времени, а народу много...
- Ну так когда?
Темнеющее лицо принца мгновенно заставило волшебника со страхом ответить:
- Я-я думаю, нам нужно отдохнуть еще час.
- А если всего несколько человек? Возможно сделать это сейчас?
- Если по одному...
- Тогда сначала леди.
- Я обойдусь! - сразу закричала я, уже предсказав, что он скажет. - Я могу подождать около часа. Верно, Седрик?
- Конечно, леди!
Побледневшее лицо Седрика, собиравшегося упасть в обморок, заметно посветлело.
Только наследный принц недовольно вскинул брови.
- О чем ты? Возвращайся первая. У тебя есть дела.
- Что вы имеете в виду, Ваше Высочество? Если я пойду первой, остальные останутся в неведении относительно времени своего собственного возвращения, - непреклонно ответила я беспощадному наследному принцу.
- Можно привести еще волшебников.
Я нахмурилась, когда он прямо при магах говорил о них, как о каком-то расходном материале.
- Ох, прошу! Мне уже до смерти стыдно за то, что от меня столько проблем, поэтому, пожалуйста, перестаньте.
- Почему стыдно?
- Ваше Высочество, вы продолжаете усугублять положение. Разве вы не видите, что на вас странно смотрят?
- Кто посмел?
Как можно быть таким наглым?
Около тридцати человек странными глазами взирало на наследного принца, постоянно беспокоящегося обо мне.
Я с досадой выпалила:
- Это всего час. Я здесь на правах нуждающегося в помощи, так что могу подождать. Мы отправимся вместе.
- О, ты уже так печешься о своих подданных? Какая заботливая.
- ...
Я решила просто проигнорировать его. Глядя на далекие горы, наследный принц уже спокойнее пробормотал:
- У меня плохое предчувствие.
- Не волнуйтесь. Я могу позаботиться о себе.
- Если ты будешь ранена... - он сделал паузу и продолжил: - Думаю, это крайне меня огорчит.
Эта реплика лишила меня дара речи. Немного погодя, я снова заговорила:
- Вы сказали, что тоже изменили свои планы. Пока ничего не произошло, так что...
Я попыталась убедить его не торопиться, но внезапно замолчала.
Шу-у-... Шум ветра изменился. В то же время я почувствовала себя немного странно. Этот ветер словно был вызван каким-то движением...
- Курлык-!
Хлоп-, Хлоп-, Хлоп-!
Из леса на другом краю болота вылетела стая птиц. Ш-шик-.
Рыцари один за другим вытаскивали мечи, настороженные чем-то.
- Я не чувствую ничего в радиусе 2 километров, - встревоженно сообщил один рыцарь.
Как он и сказал, на огромном болоте кроме нас никого не было.
- Ты можешь установить защитный барьер? - спросил наследный принц одного из магов рядом с ним.
- Д-да! Н-но долго он не протянет. Моя мана...
- Приступай.
Не желая слушать никаких оправданий, он холодно повернулся к нему спиной и приказал другому волшебнику:
- Немедленно отправь леди обратно в лагерь.
- Ваше Высочество!
Я была поражена упорством наследного принца, полностью выкинувшего из головы весь наш предыдущий разговор.
- Н-но, я должен наложить заклинание невидимости в бою...
- Уже не должен, сейчас же доставь её в безопасное место.
- Мне это не нужно!
- Чего стоишь? Шевелись.
Это было тогда.
- Ваше Высочество! - кто-то тревожно позвал Каллисто. - В небе! Сверху... Над нами появились чудовища!
Мы с кронпринцем рефлекторно подняли головы.
- Что?!
Я широко раскрыла рот. Множество похожих на птеродактилей монстров приближалось к нам, как пчелиный рой.
Вжух-, Вшух-!
Бесчисленные тени пронеслись над нами. Невиданные мной ранее монстры задышали огнем.
Но пламя не коснулось нас. Всё благодаря защитному барьеру.
Обернувшись, я увидела трясущегося бледного молодого волшебника, которому наследный принц отдал приказ.
Возможно, из-за того, что монстры были близко, прозрачный барьер вздрагивал всякий раз, когда огонь попадал в него.
Однако пролетев над нами, летучие монстры развернулись и поднялись ввысь, больше не атакуя.
- Что...
Когда все подняли головы к небу... Фьють-!
Из темной тучи монстров вдруг пролился дождь. Ша-а-а~...
Это был ливень. Нет, это стрелы, похожие на капли дождя, яростно обрушились на нас.
- Это Дельман! - заорал кто-то.
☼☼☼
Перевод: Mirasa
Спасибо за прочтение!
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Смерть — единственный конец для злодейки — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.