Глава 140
Смерть — единственный конец для злодейкиЯ начала заикаться от потрясения:
- К-когда... я...?
- Я догадывался об этом, - кивнул Седрик и сразу прошептал с серьезным лицом, - Благородная леди, одолжите мне свое ухо на секунду...
После этой фразы я подняла голову и оглянулась.
Дворецкий и Эмили странно смотрели на меня.
- Всем отойти назад, - поспешно отогнала я их.
Затем, убедившись, что они отошли от дивана на пять шагов, я наклонилась к Седрику.
Он тихо проговорил мне на ухо:
- Его Высочество сказал, что если вы начнете всё отрицать со словами, например, "Когда это я соглашалась?", я должен передать сообщение "Ты обязана принять это как подарок герою, который спас мне жизнь. Это лучше, чем получить титул на глазах толпы."
- Что?
- "Если ты откажешься, я буду рассматривать это как разрешение на продолжение того, что я делал в последний раз."
- Ха!
Я была в шоке.
Как только я услышала слова "того, что я делал в последний раз", в моей голове промелькнула сцена.
Морской пейзаж прохладной ветреной ночью. Наследный принц, залитый ярким золотым светом, вдруг наклоняется ко мне. И без раздумий приникает к...
'Агх! Больной ублюдок!'
Чувствуя, как к лицу подступает краска, грозя превратить меня в помидорку, я лихорадочно затрясла головой, пытаясь выкинуть из неё эти воспоминания.
Седрик продолжил шептать мне с серьезным лицом:
- Благородная леди, Его Высочество вам угрожало?
- .....
- Если да, моргните дважды. Я чем-нибудь вам помогу....
Он неожиданно замолчал и широко раскрыл глаза.
- Кстати, вам плохо? Почему вы внезапно стали трогать губы?
Удивившись его словам, я убрала руку.
Я даже не заметила своих действий, и у меня автоматически вырвалось:
- Ох, ничего.
- А.... - протянул Седрик со странным взглядом, как будто что-то понял из моего ответа.
Чувствуя себя не в своей тарелке, я снова выпрямилась, нахмурившись.
- Спасибо за подарок, однако я никогда не слышала о том, что решила стать его партнершей, поэтому, пожалуйста, обязательно сообщите об этом Его Высочеству
- Что? Что мне сказать...?
- Еще неизвестно, приду ли я вообще на банкет, поэтому вам лучше найти кого-нибудь другого, - улыбнулась я, непринужденно пожимая плечами. - Никто же не знает, верно? Вдруг в этот день у меня поднимется температура?
- Ох, да-да. Конечно, всё так, но...
Седрик в растерянности замолчал. Никто не может предсказать будущее, так что я ни в чем не соврала.
Некоторое время он смотрел на меня с сомнением, казалось, размышляя о чем-то. А потом резво встал.
- Благодарю за чай, благородная леди. Что ж, теперь, раз моя миссия выполнена, я откланяюсь.
- Да, не буду тратить время занятого человека, - высокомерно покачала я головой, всем своим видом говоря: "Проваливай".
- Тогда я пойду. Спасибо за то, что согласились, благородная леди, - попрощался Седрик.
'А? У меня паранойя, или что-то не так?'
Я пыталась быть осторожной в своих словах, но услышала что-то странное в ответ и наклонила голову.
Вскоре после этого помощник наследного принца благополучно покинул особняк. Хотя это не было большой проблемой, я выдохнула с облегчением.
- Эмили, пожалуйста, собери эти вещи и отнеси в мою комнату.
- .....
- ....Эмили?
Не дождавшись отклика, я рефлекторно повернулась.
Тогда я увидела загадочно косящихся на меня на расстоянии пяти шагов Эмили и дворецкого. Последний поджал губы и нерешительно спросил:
- Леди, вы... действительно ведете холодную войну с наследным принцем, как говорят слухи?
- О чем ты говоришь...?
Собравшись переспросить, я вспомнила о сплетнях, ходивших обо мне и наследном принце среди аристократов некоторое время после охоты.
~'''Тайная пара века, о которой никто не знал! Печальное расставание или нежная холодная война?'''
~'''Бесконечные ухаживания принца за благородной леди привели к её отказу!'''
Я торопливо замотала головой и завопила:
- Нет!
- .....
- Все совсем не так! - эхом пронесся в приемной мой полный обиды голос.
***
- Я еще не решила, пойду на банкет или нет, так что следите за языками, - несколько раз повторила я Эмили и дворецкому, а затем вернулась в комнату.
К счастью, герцог отправился в Императорский дворец, а его отпрыски - тренировались на свежем воздухе.
Пусть я не могла помешать помощнику принца приехать сюда, по крайней мере, о том, что я получила такие роскошные подарки, было известно лишь двум людям.
Через некоторое время ко мне пришел получивший от меня приказ дворецкий. Он вошел в комнату один.
- ...А где Иклис?
- Думаю, он на занятии по фехтованию, леди.
- На занятии? - переспросила я.
'Я уверена, он говорил, что следующие пару дней будет уезжать позднее....'
Когда я слегка сдвинула брови, дворецкий добавил:
- Я проверил задний двор особняка, там нет ни кучера, ни экипажа.
- Тогда... похоже, он действительно отправился на занятие.
Кучер отвез бы его только в деревню, где он тренировался.
Иклис, который никогда особо не рвался куда-то идти, теперь с нетерпением ждал нового занятия, но я не была против. Нельзя игнорировать главного героя, который хочет научиться фехтованию.
'Мне нужно будет выйти завтра.'
Я видела оставшиеся 4% интереса, однако старалась не расслабляться. Если я не буду вести себя должным образом, всё закончится плохо.
Размышляя о том, куда бы сводить его, я вдруг вспомнила про кое-что ещё.
- Подготовь всё к моему выходу, дворецкий.
Дворецкий, удивленный моей внезапной командой, озадаченно спросил:
- Без телохранителей?
- Да. Я ненадолго.
- Куда вы собираетесь...?
- Ну...
Тук-, Тук-. Я задумчиво постучала по своему столу.
Не представляю, что может быть нужно человеку, у которого и без меня есть всё, чего он хочет.
- ....Поеду к торговцу оружием.
Это было просто потому, что у меня не нашлось причин сдерживать спонтанный порыв.
***
Я быстро приехала обратно в особняк, как и обещала дворецкому.
- Эй! Я слышал, сегодня приезжал его помощник! Для чего? - спросил вернувшийся с тренировки Рейнольд сразу после того, как я переступила порог.
- Ничего такого. Он кое-что спросил насчет суда на прошлых охотничьих соревнованиях.
- Что? Я точно избавился ото всех ложных сплетен, что еще ему могло понадобиться?
- Рейнольд, я устала. Поговорим об этом позже.
- Эй! Что он спрашивал? Просто ответь мне и можешь идти дальше!
Я отказалась разговаривать и убежала от него в свою комнату.
***
На следующий день.
Дворецкий сообщил, что Иклис вернулся на рассвете, намного позже своего обычного расписания. Меня вновь начала терзать нарастающая тревога.
Впрочем, я вскоре перестала об этом думать, хотя и попыталась вызвать его и сразу же расспросить, как в прошлый раз.
'...Ну, я сама дала ему лекарственные травы.'
Разумеется, мне стоило напомнить ему, что у него всего час свободного времени, но в тот день я не смогла встретиться с Иклисом.
- Он уехал на тренировку, как только проснулся.
Я чувствовала себя странно из-за привычки дворецкого сообщать плохие новости с неловким лицом.
'Он... избегает меня?'
А ведь для этого не было особых причин.
Возможно, он был расстроен визитом помощника наследного принца, но даже в этом случае не стал бы вести себя так.
Даже если временами он превращался в нытика, Иклис принимал действительность и реальные проблемы быстрее, чем кто-либо другой.
У меня было желание немедленно обнять его и проверить интерес.
Однако он так сильно старался изучить фехтование, что не успевал встретиться со мной.
'Сколько осталось до церемонии совершеннолетия?'
Я мысленно подсчитала дни до неё.
'Уже две недели.'
Этого времени достаточно, чтобы поднять его интерес на 4 процента.
Но, несмотря мое беспокойство, я не смогла увидеться с Иклисом ни на следующий день, ни через несколько дней после него.
Когда я наконец решила лично посетить его комнату в общежитии, дворец отправил приглашение на банкет по случаю дня рождения наследного принца с требованием присутствия всех членов семьи герцога.
☼☼☼
Перевод: Mirasa
Спасибо за прочтение!
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Смерть — единственный конец для злодейки — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.