Глава 108
Смерть — единственный конец для злодейки- Готово, леди.
Горничные наконец закончили возиться с моим гримом и одеждой. Из зеркала на меня теперь смотрело незнакомое лицо.
- Как вам?
Любуясь результатом, я радостно улыбнулась:
- Я бледна как призрак и выгляжу как труп.
Служанки уныло покосились на меня.
- Нет, это похвала, - заверила я их.
Все так и было. Мое лицо покрыли столькими слоями пудры, что я выглядела как привидение. Или как тощая по-аристократически бледная леди с синяками на пол лица вместо глаз.
- Мне нравится.
Когда я с усмешкой взглянула свое отражение в зеркале.
Тук-, Тук-.
- Леди, это Феннель.
Постучал дворецкий.
Я тут же вылетела из-за туалетного столика и кинулась в постель.
Существовала вероятность, что наследный принц вломится в мою комнату следом за дворецким.
Натянув одеяло до ушей, я закашлялась и прохрипела:
- В....войди.....те.
Умирающий голос у меня вышел довольно натуральным. Секунду спустя дворецкий открыл дверь.
К счастью, в комнату вошел только он.
Осмотревшись и осознав, что за ним никого нет, я расслабилась и снова почувствовала себя в безопасности.
- Как все прошло?
- Гм...
Дворецкий нерешительно подошел к кровати, тяжело вздохнув. Он посмотрел на меня со странным выражением лица и промолвил:
- Вы, за такое короткое время..... изменились до неузнаваемости.
- Я выгляжу больной?
- Вы выглядите так, будто только что выбрались из гроба.
Получив такой воодушевляющий ответ, я весело усмехнулась. Дворецкий снова впал в ступор.
- Кстати, что случилось? Он уже уехал?
Мое лицо было практически в штукатурке, и я хотела поскорее её смыть.
Дворецкий посерьёзнел и выдержал драматическую паузу.
- .....Герцог разрешил крон-принцу встретиться с вами.
- Что?!
Я ужаснулась. Запнулась на мгновение и вопросила:
- Мне....но...мне же сейчас плохо...?
- Гм..... Пусть я уже сообщил Его Высочеству, что вам нездоровится, он продолжает настаивать на посещении вашей комнаты.
- Ч-что?
- Герцог не позволил ему войти в вашу комнату и остаться с вами наедине, однако в качестве компромисса предложил ему встречу в Стеклянном саду.
- ......
- Но есть и хорошие новости. Учитывая физическое состояние леди, Его Светлость ограничивает ваше общение с наследным принцем до 30 минут.
'А как же хорошие новости?'
Я была в смятении. Моя твердая вера в то, что герцог станет моим главным щитом, даже если я буду бездействовать, разбилась вдребезги.
Герцог, которому я доверяла, не оправдал моего доверия!
- Ха-ха.
'Все пропало...'
Встреча с крон-принцем была неизбежна.
Я покинула комнату в белой пижаме и таком же белом кардигане. Чтобы при виде меня крон-принца заживо загрызла совесть.
'Сволочь. Как ты можешь заставлять больного человека вставать с постели и куда-то идти?'
Конечно, можно не сомневаться - у него изначально не было совести. А ведь так хотелось помечтать.
Открыв дверь, я замедлилась, входя в роль леди на последнем издыхании. Затем сделала шаткий шаг в сторону сада.
В последние дни дождь лил почти круглосуточно. Я давно не видела такого чистого голубого неба и ясного солнышка.
Созерцание прекрасного осеннего неба избавило меня от тяжести на душе.
'Он не мог приехать ко мне домой ради моего убийства.'
Даже если он психопат без тормозов, он не должен зайти так далеко. А еще у меня была подстраховка.
~ Что бы вы ни случилось, пожалуйста, не убивайте меня.
~...Я согласен.
Когда я вспомнила его обещание, мои шаги стали легче.
'Где он?'
Я не могла найти его, при виде садового пейзажа мои глаза разбегались.
Затем мной была замечена его золотистая голова среди зелени, которую я сначала спутала с каким-то неизвестным желтым цветком.
Словно почувствовав мое присутствие, хотя я пока была довольно далеко от него и шла тихо, он повернулся в мою сторону.
- О, моя первая любовь наконец здесь.
Под ясным солнцем его волосы сияли как расплавленное золото. Они будто светились сами по себе.
Однако первыми мое внимание привлекли не они.
'Красный?'
Я встала как вкопанная. Полоса индикатора интереса опасно переливалась алым.
- Ты опять смотришь сквозь меня.
Мне было нечего ему ответить.
- Что? Неужели ты снова влюбилась? - поддразнил он.
Я проигнорировала это замечание, но не смогла отвести ошарашенный взгляд от его головы.
'Что за....'
Наследный принц не отрывал от меня своих красных глаз.
Зловещее мерцание алой шкалы интереса меня встревожило.
'Разве мы сейчас не в достаточно хороших отношениях?'
После охотничьих соревнований я была уверена, что крон-принц больше не угроза для моей жизни
'Что это такое?'
Тем не менее, увидев этот страшный цвет, я вдруг испугалась. Неужели, чем оттенок темнее, тем персонаж опаснее?
'Тогда что значит темно-красный цвет Иклиса?'
Меня охватило беспокойство. Я не могла даже дотронуться до наследного принца, чтобы проверить интерес, и потому молча застыла столбом, а он озадаченно спросил:
- Леди. Ты на самом деле заболела?
Он вмиг преодолел дистанцию между нами. - У тебя такое бледное лицо....
Хорошо сложенный человек навис надо мной, снова и снова всматриваясь в мое лицо.
- Ч-что вы делаете? - отпрянула я в порыве удивления.
Я на мгновение забыла, что накрашена и одета специально под образ несчастной больной. Если очень внимательно присмотреться, можно понять, что это всего лишь макияж, как бы он ни был хорош.
Отойдя от меня примерно на три шага, крон-принц резко наклонил голову:
- Хм.... Ты определенно выглядишь больной.
- Не выгляжу, я действительно больна, Ваше Высочество, - поправила я его, надеясь, что он не заметил ничего подозрительного.
- Я думал, ты просто соврала, из-за того что не хочешь меня видеть.
'Он что-то почувствовал?'
- Как я смею врать вам? - быстро ответила я, едва сумев сдержать волнение.
- Ну, если бы ты принимала лекарства сразу после проявления первых симптомов болезни, тебе бы сразу стало лучше. А ты болеешь уже несколько месяцев.
Я замолчала. И через минуту поклонилась, пытаясь перевести тему:
- .....Приветствую восходящее солнце Империи.
- Хм, ты слишком торопишься.
Наследный принц с сарказмом скривил губы. Осознав, что сильно припозднилась с церемониями, я смутилась.
- Что привело вас сюда?
- Ха....Действительно, что?
Он впился в меня взглядом.
- А ты не знаешь, леди? Так и быть, просвещу. Мы сейчас - самая обсуждаемая тема в высшем обществе. Твое заявление в суде поставило меня в весьма затруднительное положение. Слух о том, как крон-принц воспылал к дочери герцога чувствами, оставшимися, впрочем, без ответа, а сам объект его воздыханий избегает беднягу, изнемогающего от любви, непрерывно обрастает все новыми подробностями.
- А....Это....
Он прервал меня и продолжил:
- А еще тайная встреча в лесу! Говорят, я в отчаянии хватался за любую возможность встретиться. Хах, фантазия людей поистине неисчерпаема. - иронично смеялся он.
- Подождите, что?!
Да, я солгала в суде, но никогда не говорила такой несусветной чуши.
'Черт! Неудивительно, что он в таком бешенстве примчался ко мне.'
Я допускала, что какие-нибудь нехорошие люди будут распространять мерзкие слухи, однако не думала, что мои слова выльются в подобную ситуацию..
В этот момент в моей голове внезапно раздался смоделированный знаниями о его владельце знакомый голос.
'А что, если я попробую? Вдруг это остановит слухи.'
'Не может быть!'
Я выкинула эти мысли из головы.
Каким бы недалеким Рейнольд ни был, он бы не стал распускать настолько бредовые сплетни.
Как только я собиралась принести извинения, наследный принц сообщил:
- Ты бросила крон-принца.
- ......
- И стала самой привлекательной леди Империи. Как ощущения?
Ухмылку на его лице сменил зловещий оскал.
☼☼☼
Перевод: Mirasa
Спасибо за прочтение!
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Смерть — единственный конец для злодейки — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.