Глава 207
Смерть — единственный конец для злодейкиНа этом новости о втором сыне закончились. Пора было перейти к следующему.
- Дерик, он...?
- Вчера он тоже не вернулся домой.
Голос его хозяина потяжелел, и дворецкий вынужденно признался.
- В отчете говорится, что он был в деревне недалеко от столицы.
- Что он там забыл?
- Насколько мне известно, там он ищет последних, кто видел леди Пенелопу.
- Больной придурок!
Бах-!
Как только дворецкий договорил, лицо герцога исказилось и он с силой ударил кулаком по столу.
- У нас куча работы, а он все никак не может успокоиться!
По сравнению с ним Рейнольд, пьющий днями напролет, был хорошим сыном.
Наследник герцога из дома Эккарт, никогда не терявший хладнокровия и рассудка, в какой-то момент странным образом изменился.
Блеск в его глазах становился всё более подозрительным, а после исчезновения Пенелопы он совершенно сошел с ума.
Герцог не мог контролировать парня, который ушел на её поиски, забыв про всю свою работу.
- Фух...
Он глубоко вздохнул, от известий о Дерике у него закружилась голова. После того, как Пенелопа покинула особняк, в доме воцарилась разруха.
- А что делает это дитя? - спросил герцог, за несколько минут постарев на 10 лет.
- Она все еще в плачевном состоянии, но я думаю, что она больше огорчена тем, что горничная, которую вы недавно назначили, теперь не заботится о ней должным образом.
Дворецкий осторожно затронул тему о той, кто находилась в особняке в самом неоднозначном положении.
- Хо...
Герцог снова глубоко вздохнул. Ивонна, у которой на животе проступили черные и синие отметины, несколько дней болела и почти ничего не ела.
Хотя главная горничная утверждала, что их избили двое, другая свидетельница, Эмили, взяла всю вину на себя и на следующий день как по волшебству исчезла из тюрьмы.
Вопреки всем протестам, в связи с пропажей подозреваемых, дело было закрыто, остались лишь слухи, что "фальшивая леди" сбежала из дома, избив настоящую дочь герцога.
Пока всё внимание было сосредоточено на Пенелопе, все совершенно забыли о другой леди. Следующие слова дворецкого напомнили герцогу о том, как Ивонна целый день плакала и говорила, что скучает по герцогу:
- Несмотря на это, она сказала, что чувствует себя намного лучше и сегодня хорошо позавтракала
- Мне нужно идти.
Герцог со вздохом поднялся со своего места. Дворецкий удивленно взглянул на него:
- Вы серьёзно?
- Я не могу просить больного ребенка прийти ко мне.
Герцог ни разу не посещал её комнату с тех пор, как Ивонна вернулась в особняк. Более того, все его внимание было обращено на недавнюю серию инцидентов с Пенелопой, а Ивонна была полностью забыта.
Воспоминание о неуверенном лице Ивонны, выплакавшей все слезы, камнем легло на его сердце.
Вскоре, следуя за дворецким, герцог добрался до комнаты Ивонны, обустроенной на первом этаже особняка. Это была гостевая комната.
Когда он вспомнил об этом, в его ушах раздался мягкий голос.
~ Я... Могу я осмотреть свою комнату? Мне интересно, осталась ли она такой же...
Герцог немедленно отклонил просьбу Ивонны пройти на третий этаж. Потому что боялся, что она может столкнуться с Пенелопой на втором этаже.
Прошло много времени с тех пор, как Ивонна прибыла в особняк, но когда он лично удостоверился, что Ивонна все еще живет в комнате для гостей, он вновь ощутил тяжесть в груди.
Тук-, Тук-.
- Кто там?
- Это я.
- Ой, отец... Нет, герцог?
Постучав, он услышал изнутри испуганный голос.
- Могу я войти?
- Да-да! Эм, секунду!
Скрип-.
Дверь поспешно открылась.
- Вы можете войти, герцог! Пожалуйста, проходите.
Ивонна смущенно провела герцога в комнату. Дворецкий последовал за ним.
Герцог поинтересовался, сев за стол у окна:
- Ты чувствуешь себя лучше?
- Да, конечно. Я в порядке, - Ивонна лучезарно улыбнулась.
Герцог с самого начала регулярно получал отчеты о том, что она больна, не выходит из комнаты и ест в одиночестве, однако ее лицо выглядело здоровым и достаточно упитанным.
- Хорошо.
Герцог избавился от беспокойства. Между ними воцарилось неловкое молчание. К счастью, колебавшаяся Ивонна набралась храбрости и оживила беседу:
- Эм... не хотите чаю?
- Да, отличная идея. Дворецкий.
От тихого оклика герцога стоявший рядом дворецкий немедленно покинул комнату, а через пару минут вернулся и аккуратно поставил на стол горячий чай и десерты.
- Позовите меня, если вам понадобится что-то еще.
Дворецкий, подготовивший закуски, благоразумно покинул отца и дочь. Как только он вышел, Ивонна посмотрела на герцога.
- Это так неожиданно и приятно, что вы пришли, герцог.
Герцог почувствовал легкий укол совести. Он знал, что она больна, но все равно не навещал её.
После церемонии совершеннолетия Пенелопы он странным образом отдалился от Ивонны. Это также было из-за чувства вины по отношению к Пенелопе.
'Я плохой отец.'
Он все еще не знал, как обращаться со своими дочерьми. Более того, Пенелопа и Ивонна были такими разными и каждый раз говорили лишь то, что им нужно, а потом уходили.
- Могу я налить вам чай?
Ивонна налила чай в чашку, даже не получив ответа. Обычно это делала горничная, однако сейчас у нее её не было.
- Кхм.
Герцог кашлянул, услышав нежный голос Ивонны, и нерешительно открыл рот.
- Испытываешь ли ты какие-то неудобства или дискомфорт во время своего пребывания здесь?
- Неудобства? Совсем нет. Наоборот, я часто беспокоюсь, что обо мне слишком сильно пекутся.
- Не могу поверить, что это слишком. Не говори так, ты заслуживаешь эту заботу.
Ивонна растроганно взглянула на герцога и ответила со слезами на глазах:
- Спасибо вам за эти слова.
- Ивонна.
- Да?
Герцог поколебался и осторожно заговорил.
- Не вини Пенелопу так сильно.
- Ах...
- Это я виноват, что она такая. Я не буду спрашивать тебя о том, что произошло между вами двумя. Но она не плохой ребенок, так что, пожалуйста, пойми её немного.
Хотя он знал, что Пенелопа не сделала бы этого без причины, Ивонна стала жертвой нападения. Герцог не мог смотреть Ивонне в глаза и опустил взгляд на свою чашку. Поэтому он не увидел странного выражения лица Ивонны.
- Герцог. Я в порядке, - вскоре ответила Ивонна дрожащим голосом. - Мне следовало быть более осторожной, чтобы Пенелопа меня не заметила. Мне жаль.
- Нет, тебе не нужно извиняться за это.
- Нет, это все моя вина. Вы уже... нашли Пенелопу?
Её глаза мгновенно наполнились слезами.
- Я так волнуюсь, что с ней что-то случится. Надеюсь, она скоро вернется.
- Не волнуйся ты так. Она может о себе позаботиться.
На этих словах голубые глаза Ивонны застыли. На этот раз герцог заметил это. Её глаза были влажными, однако лицо было невыразительным, как у куклы.
В этот момент по затылку герцога пробежал холодок, но Ивонна быстро сменила выражение лица и мягко улыбнулась.
- Верно. Пенелопа - умный ребенок.
- Это...
Герцог постарался не выдать свое смятение и сменил тему.
- Ты сидела в своей комнате целыми днями, не так ли? Скажи мне, если тебе что-нибудь нужно.
Он сделал паузу и через секунду продолжил:
- Чего ты хочешь?
Опухшие голубые глаза Ивонны широко раскрылись. Возможно, это было неожиданно для неё.
- Эм, ничего, мне всего хватает. Спасибо за беспокойство.
- Разве ты не испытываешь неудобств из-за того, что главная горничная тоже заболела и ушла на больничный и о тебе некому позаботиться? Тебе трудно выйти на улицу, потому что ты плохо себя чувствуешь... Не бойся ничего и сразу говори мне. Или скажи дворецкому.
- Нет! У меня есть Леа. Эм, Леа стала моей горничной недавно, - покачала головой Ивонна, замахав руками.
- Она...
Лицо герцога потемнело. Если он сам услышал это только недавно, было естественно, что Ивонна еще не знала об этом.
- Дворецкий доложил мне, что эта горничная, похоже, сбежала из особняка ночью.
- С-сбежала?!
Как и ожидалось, Ивонна была шокирована внезапными новостями.
- По-почему? Э, мне показалось странным, что я не видела её со вчерашнего дня, но... Ей было настолько противно быть моей горничной?
- Ни в коем случае. Это не твоя вина, так что не расстраивайся.
Ошеломленная девушка быстро затихла. Герцог неловко утешил её:
- Я уже ищу достойную замену и скоро назначу тебе новую горничную.
- Спасибо, - ответила Ивонна с мертвым лицом. - Надеюсь они с Полом будут счастливы.
- Я уверен, что у них всё достаточно хорошо, чтобы отказаться от выходного пособия и в спешке сбежать.
Когда улыбающийся герцог ответил ей ласковым голосом, его вдруг охватило чувство дискомфорта.
'Кстати... Разве я говорил ей, что она сбежала с женихом?'
Герцог замолчал и взглянул на Ивонну. Она все так же смотрела на него невинными глазами.
- Что-то не так?
В голубых глазах не было ни капли притворства или фальши.
'Наверное, она уже слышала об этом.'
Он решил, что слишком остро на всё реагирует из-за Дерика.
Герцог попытался отвлечься от этих мыслей:
- Нет, ничего. Чай остывает. Давай... начнем пить.
Он поспешил предложить ей выпить чай, чтобы снять неловкость, но на мгновение запнулся.
В чашке Ивонны ничего не отражалось.
☼☼☼
Перевод: Mirasa
Спасибо за прочтение!
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Смерть — единственный конец для злодейки — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.