Глава 169
Смерть — единственный конец для злодейкиЯ медленно подняла голову на звук знакомого голоса. Передо мной холодно стоял сияющий под солнцем блондин.
- ...Ваше Высочество.
Хотя и сказала ему не приходить, я невольно расплылась в улыбке при виде человека, посетившего мою церемонию совершеннолетия.
Каллисто полностью проигнорировал мои слова и гордо явился в своей красной накидке.
- Приветствую восходящее солнце Империи.
Я
слегка склонила голову. Кронпринц, не ответивший на мое вежливое
приветствие, спустя длительный промежуток времени наконец произнес:
- ...Подними голову.
После этой фразы я подняла глаза и взглянула на него.
- Я просила вас делать вид, что вы не знаете меня, но вы снова это делаете.
- Красиво, - невпопад ответил он. Я поняла его через несколько секунд.
Я
надела это платье, рассчитывая, что он не придет, так что появление
подарившего его мне человека меня смутило. Я не могла смотреть ему в
глаза и не знала, что делать, а наследный принц невозмутимо добавил:
- Красивее, чем я представлял.
- ....
-
Сначала мне казалось, что я один замечаю это, но потом я огляделся и
понял, что на тебя пялятся все мужчины, - прямо сказал он с
непроницаемым лицом.
Слова кронпринца меня удивили. Я улыбнулась,
впервые услышав такой странный комплимент, и решила спокойно принять его
подарок и похвалу.
- Вы преувеличиваете.
- Я не шучу, леди.
Он слегка наклонил ко мне голову и тихо прошептал:
- Меня преследует навязчивое желание выколоть всем этим ублюдкам глаза.
Не фонтанирующая лучами добра шутка заставила меня нахмуриться.
- Сдерживайте его до конца церемонии.
- Это то, что должна сказать главная героиня этого дня?
- Или сделайте это там, где я не увижу.
Лишь тогда Каллисто расслабил свои застывшие мышцы лица, вздохнул и улыбнулся.
- ...Точно, ты же ненавидишь насилие, - кивнул он и внезапно спросил: - Ты получила мой подарок?
- Да, хотя подарков было так много, что я не знаю, смогу ли всех их использовать... В любом случае, спасибо, Ваше Высочество.
- Не обременяй себя этим, я подобрал их по пути.
Когда
дворецкий передал мне его сообщение несколько дней назад, я подумала,
что он просто преувеличил, однако сейчас Каллисто сказал это сам.
Впечатленная его заносчивостью, я поинтересовалась:
- Вы каждый раз приезжаете в герцогство сразу после завоевательного похода?
- Ты хочешь что-нибудь завоевать? Только скажи. Не знал, что ты такая воинственная.
- Нет-нет.
Каллисто вновь отрывисто рассмеялся. Затем его взгляд вдруг упал ниже.
- Кстати, разве это не с Солей?
- Что?
Проследив за его взглядом, я опустила голову и обнаружила древнее волшебное ожерелье, о котором недавно беспокоилась.
- А.
- Это странно.
В переводе на человеческий язык: кронпринц заметил, что оно не подходит к платью.
- Что ты в нем нашла? Как ты посмела надеть его вместе с подарком наследного принца? Какая наглость, - недовольно добавил он.
Я мягко ответила, понимая причину его возмущения:
- Это подарок от Бинсу.
- Бинсу? Кто это?
- Вы помните волшебника из другой страны, который нам помогал? Он носил маску.
- О, тот босоногий одержимый, - выпалил кронпринц, наконец вспомнив.
Он
мог вспомнить лишь одержимость и босые ноги. Мне стало немного жаль
босоногого одержимого позади меня, поэтому я просто неловко улыбнулась.
- Для чего оно? - неожиданно спросил наследный принц, прищурившись.
- Это ожерелье должно защищать жизнь своего носителя.
- Как?
- Если поблизости есть опасность, цвет драгоценного камня в середине меняется. В его стране оно как оберег.
На самом деле оно обнаруживало токсичные вещества и магию, но я не стала уточнять.
- Оно похоже на мой подарок.
В
конце концов наследный принц перестал настойчиво допрашивать меня.
Пусть мне было любопытно, что это за "похожий подарок", я предпочла
воздержаться от вопросов и поспешно снять ожерелье.
- Оставь его.
Однако как только я схватила серебряную цепочку, Каллисто остановил меня.
- Зачем?
- В такие дни, как сегодня, на свет выходит самый разный сброд. Мало ли что может случиться.
- Вы сказали, что это такой же подарок, как и ваш.
- Но ты все равно можешь доверять его магическим свойствам, - бодро ответил Каллисто, пожав плечами.
Когда
он это сказал, мне стало стыдно за свою бездумную попытку снять его.
Рука, схватившая цепочку, осторожно отпустила серебряную нить. Наступило
неловкое молчание.
Честно говоря, я почувствовала это с самого
начала. Он, как и я, сегодня изо всех сил старается не конфликтовать.
Удивительно, мы ведь расстались два дня назад так, как будто никогда
больше не увидимся, а сейчас ведем такой непринужденный разговор.
- ...Этого достаточно.
Я так и думала. Вряд ли я смогу оставить всё позади.
- ...Ваше Высочество, - тихо начала я, оглянувшись. - На нас смотрят.
Мы говорили слишком долго для простого приветствия гостя. С недавнего времени на нас останавливалось слишком много взглядов.
- Больше не...
-
Это странно, - перебил меня Каллисто, как только я собралась закончить
беседу. - Я уверен, что до вчерашнего дня бесился из-за твоей черствости
и грубости.
- ....
- Так что утром я даже думал не приходить.
Каллисто рассмеялся над собой, словно стыдился своих нелепых мыслей.
- Но когда я увидел тебя сегодня, твои волосы сияли.
- ....
- Я не мог оторвать глаз.
Он сделал паузу и пробормотал себе под нос, не глядя мне в глаза:
- Я решил, что это из-за солнечного света.
- ...
- И еще на приличном расстоянии от тебя, леди, я ослеп.
Он
внезапно нахмурился и медленно потянулся ко мне. Кончики пальцев
мужчины дотронулись до моей головы, огладили волосы и коснулись прядей
возле ушей.
- Странно. Ты применила какую-то магию?
Он
наклонил голову, как будто действительно не понимал, что происходит. Я
смотрела на него дрожащими глазами, когда он гладил мою голову.
Наследный принц чувствовал то же самое, что и я всегда при виде его
волос.
Цветы на моей голове, или диадема и серьги. Они отражали свет, и эффект от них вполне соответствовал его описанию.
Однако от его слов я почувствовала себя необычно. Мое сердце сильно колотилось, выдавая трепет.
<СИСТЕМА>
Желаете проверить Интерес [Каллисто] ?
[4 Миллиона Золота] \ [200 Репутации]
'Потому что это последний раз.'
Я благоразумно выбрала [4 Миллиона Золота] трясущимися руками.
<СИСТЕМА>
Вы потратили [4 Миллиона Золота] на проверку Интереса [Каллисто].
(На вашем счету осталось: 999 999 999+ золотых)
[Интерес 89%]
Только
тогда я смогла медленно выдохнуть. Я взглянула на сверкающие цифры над
красной шкалой интереса. Пустота и разочарование, которые я испытала в
прошлый раз, казались чем-то несущественным. Я была искренне рада от
того, что он еще не полюбил меня.
- ...Ничего такого, Ваше Высочество. Наверное, это из-за бриллиантов.
Я подняла уголки губ и улыбнулась, отчаянно стараясь не заплакать.
- Полагаю, бриллианты, которые вы мне подарили, стоят своей цены, Ваше Высочество.
- Правда?
- Да.
- Ясно.
Кивнув, Каллисто молча убрал руку от моих волос.
- Раз ты так говоришь, значит, так и есть.
Миг, когда его рука отдалялась от меня и наши взгляды встретились, казалось, длился вечно.
- Ваше Императорское Высочество наследный принц.
Вечность вдруг прервал чей-то голос. Обернувшись, я увидела приближающихся герцога и Рейнольда, ушедшего позвать своего отца.
- Приветствую восходящее солнце Империи.
Время, словно остановившееся, возобновило свой бег.
-
Поднимите головы, - отдал кронпринц четкий приказ. Он натянул на лицо, с
которого пропали все эмоции, вежливую улыбку. - Давно не виделись,
герцог.
- Ваше присутствие при вашем плотном графике большая честь для нас.
-
Вы будете оказывать мне значимую поддержку в будущем. Как я мог не
прийти? - проговорил наследный принц, высокомерно задрав подбородок.
Брови герцога изогнулись.
- Я за многое хотел бы поблагодарить вас, но с сожалением вынужден сообщить, что нам нужно начинать церемонию, Ваше Высочество.
- Ох, церемония. Да, единственную церемонию совершеннолетия благородной леди откладывать нельзя.
Наследный принц повернул ко мне голову и небрежно поздравил:
- С днем рождения, леди.
- Спасибо, - ответила я, опустив глаза.
Вскоре
он повернулся и направился к своему месту. Я не смотрела на его
развевающуюся красную накидку, а когда снова подняла глаза, он уже сидел
за столом в окружении бесчисленного количества аристократов.
- А теперь, начнем церемонию.
Герцог
наконец-то торжественно объявил начало церемонии совершеннолетия.
☼☼☼
Перевод: Mirasa
Спасибо за прочтение!
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Смерть — единственный конец для злодейки — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.