Глава 95
Смерть — единственный конец для злодейки- Это же не правда?
Миг, и вот Рейнольд уже стоит передо мной, без прелюдий начиная допрос.
- Что?
- Что ты с этим ублюдочным крон-принцем....!
- Ре-рельнольд!
Я взволнованно воскликнула, когда Рейнольд повысил голос.
'Ты костеришь наследного принца во дворце!'
Обычно он не был таким громким. К счастью, мы оказались единственными людьми, слоняющимися возле лагеря герцога ранним утром. Опомнившись, Рейнольд взял себя в руки и постарался сдержанно осведомиться:
- ....Правда, что ты с ним в отношениях?
- Каких отношениях?
- Я сейчас не в настроении шутки с тобой шутить.
Я спросила, потому что действительно ничего не понимала, однако Рейнольд отреагировал на редкость агрессивно.
- Куда бы я ни пошел, все трещат только о наследном принце и тебе! Ты вообще в курсе?
- .......
- Что, черт возьми, ты сказала в суде? Ответь мне, это же не правда? Да?
Судя по дерганому виду Рейнольда, он с минуты на минуту был готов сорваться и затрясти меня, схватив за воротник. Я ответила правдой:
- Да. Это ложь.
- Ха.....
Он облегченно выдохнул, почесал затылок. И сердито пробубнил:
- Вот гады, втирают мне какую-то дичь.....
- Если ходят слухи, что у нас с крон-принцем была тайная встреча в лесу, то это правда.
- ....Чего?
Но вскоре после того, как прозвучали мои слова, его рука, ерошившая розовые волосы, замерла.
Он настороженно посмотрел на меня, уточняя:
- Т-ты.... Что это значит?
- Мы реально встретились в лесу наедине, а потом за нами погнались убийцы.
Пожав плечами, я туманно ответила.
Я ожидала, что кто-нибудь усомнится в достоверности слухов. Хотя можно признаться, что это было сказано для отвода глаз, думаю, герцог не хотел бы придавать это огласке.
- Ты.... Ты говоришь это так прямо.
Рейнольд стиснул зубы и угрюмо надавил на меня:
- Не так давно этот выродок напал на тебя с мечом, и ты свалилась с лихорадкой. Какая еще нахрен тайная встреча.
- Что за выражения, молодой человек.
Его грязные слова заставили меня нахмуриться.
- Я должна была кое о чем с ним поговорить, поэтому устроила приватную встречу.
- О чем поговорить?
- Кое о чем. Тебе не нужно это знать.
Мне было нечего ему сказать, ведь я не собиралась ни о чем разговаривать с наследным принцем.
- Прекрати заговаривать мне зубы и признавайся. Что еще за чувства у вас вдруг нарисовались!
- Слухи уже распространились?
Он позиционировал себя как аристократ, ценивший честь и достоинство, но был таким треплом.
Я замучено цокнула языком из-за разошедшихся со вчерашнего вечера сплетен. Затем тяжело вздохнула и проговорила:
- ....Это просто то, эм, что я придумала, дабы наша встреча не вызывала подозрений.
Не стесняясь своего нежелания объяснять в подробностях, я кратко рассказала, как все было. Я сдалась из-за его напора и того, что больше не хотела, чтобы меня ассоциировали с возлюбленной или любовницей крон-принца.
Стоило мне закончить предложение, как он требовательно поинтересовался:
- Тогда зачем ты снова встретилась с ним? Ты что, достаточно больная на голову, чтобы опять подставляться под меч?!
- Рейнольд.
Я вновь осмотрелась, пытаясь угомонить его.
- Потише.
Мне было влом с самого утра тратить силы на бесконечные препирательства с ним. Поэтому я устало сообщила:
- .....И ты бы все равно не поверил бы, если б я сказала, что случайно столкнулась с ним.
- Я не такой, как брат.
- ....Что?
- Если бы ты сказала, что не стреляла в дворян, я бы поверил.
Я прокрутила слова Рейнольда в голове. "Я не такой, как брат, поэтому я бы поверил тебе."
В это было невозможно поверить. На моем лице вспыхнула кривая улыбка.
- Не ври. Ты, и поверил бы мне?
Нет, ты бы поступил так же, как Дерик, и начал бы пилить меня. Когда двое сыновей герцога загнаны в тупик, они всегда срывают злость на мне.
- Эй, ты думаешь, что у меня совсем мозгов нет?
Под моим холодным взглядом Рейнольд перестал беситься и поднимать кипиш. И просто несвязно забормотал:
- Ты не стала бы сходить с ума сразу после снятия запрета, какой бы недалекой ни была.
- .......
- Кроме того, ты отказывалась идти на охотничьи соревнования, наверное, потому что не хотела, чтобы что-то повторилось опять.
Я посмотрела на Рейнольда по-новому.
Если быть точной, я не хотела встречаться с главными героями. Я даже не думала, что он что-то из себя представляет, и все же, к моему великому удивлению, именно этот парень, а не кто-то другой, так четко описал мое состояние.
- Скажи мне правду. На самом деле ты этого не делала, верно?
Может быть, заметив, что все мое внимание сосредоточено на его словах, Рейнольд снова спросил приглушенным голосом:
- Так и есть, или что? Не хочешь разрешить мои сомнения?
- .......Да. Это была не тайная встреча.
Я капитулировала. Глядя на убеждающего меня Рейнольда, я наконец сказала правду.
- Там была неблагоприятная для меня атмосфера, поэтому слова о том, что я столкнулась с крон-принцем случайно, вызвали бы еще больше подозрений, и это единственный нормальный предлог, который я смогла придумать. Вот.
- Ой, идиотка....! Почему ты не сказала мне об этом раньше? Это и было твоей причиной?
Как только я договорила, Рейнольд ударил себя в грудь и разочарованно пожаловался.
'Верно.'
Один человек не поверил в это, и потому я не смогла решиться рассказать. Я приложила все силы, чтобы сдержать горькую улыбку.
- ....Конечно. Ты не могла сделать это с ним.
Рейнольд тем временем бормотал себе под нос с облегчением на лице. Я сбивчиво спросила:
- Ты позвал меня всего лишь ради того, чтобы проверить это?
- Всего лишь?! Это очень серьёзный вопрос, тупица!
Рейнольд в негодовании наорал на меня. Я была ошарашена. Это серьезный вопрос, однако не значит ли это, что он серьезен и для него?
Если наследный принц через какое-то время очнется, умру, пытаясь все исправить, исключительно я.
- И я позвал тебя не только поэтому.
Словно почувствовав в моем взгляде заинтересованность, Рейнольд быстро завозился, что-то ища.
- Вот, возьми.
Он что-то предложил мне. Маленькую широкую баночку. Которую я видела недавно.
- Чего ты копаешься, бери уже.
Стоило мне посмотреть вниз, как он впихнул её мне в руки. Я в оцепенении приняла лекарство, которое он мне давал.
- Рана больше, чем раньше, дура. Ты даже не чувствуешь боли из-за усталости, что ли?
Он щелкнул языком и грубо попенял мне. Вчера Винтер тоже сразу заметил это. Видимо, рана разрослась. Я неловко погладила шею.
- Все так плохо?
- Не трогай, иначе станет хуже.
Он грозно нахмурился, и я немедленно опустила руку.
- Не забывай осторожно наносить его, пока ты во дворце. Не откладывай это на потом из-за своей лени и покажись в медпункте, когда будешь свободна. Ладно?
Мы встретимся снова через несколько дней. Это напутствие было похоже на прощание перед долгой разлукой, из-за чего я улыбнулась.
- Ладно. Спасибо за заботу, Рейнольд.
Я мягко кивнула, поблагодарив. Затем помедлила мгновение и добавила:
- ..."Поверил мне". Мой брат единственный, кто сказал это.
Хотя я просто подвела итоги, лицо Рейнольда вдруг залилось краской.
- За-зачем ты это говоришь?
Он сердито протопал мимо меня, не попрощавшись.
'Что за. Почему у него всегда такое переменчивое настроение?'
[Интерес 40%]
Я поджала губы, глядя на розововолосого, быстро скрывшегося в направлении моего домика.
***
За все время пребывания во дворце я не испытывала практически никаких неудобств. Слуги Императорского дворца, не считая Эмили, были чрезвычайно внимательны, и при каждой трапезе стол ломился от обилия блюд.
А самое главное, я могла пойти куда хочу, и делать все, что хочу.
'Здесь лучше, чем в особняке герцога.'
Вот что мне вдруг подумалось на третий день походов в библиотеку.
Рядом с библиотекой никто не околачивался, поэтому так было очень тихо и спокойно. Кроме того, огромные стеллажи в ней были забиты всевозможными книгами, к которым у меня имелся интерес. Благодаря чему мне удалось прочитать немало книг о древних волшебниках и мифах Балты.
Крепко прижимая к себе взятые из библиотеки книги об островах Арчина, я шустро передвигала ногами.
Путь, по которому я шла, уже стал мне как родной. Когда стражники почтительно отошли от прохода, я заметила мужчину, выходящего из здания вместе с доктором.
- Благородная леди! Сегодня вы снова здесь?
Увидев, как я вхожу, помощник крон-принца сделал вид, что рад меня видеть. Когда меня поприветствовали, я сразу спросила о самом важном:
- Как Его Высочество?
- Его дыхание стабильно. Кажется, он идет на поправку.
- Слава богу.
Это были хорошие новости. На самом деле, я была едва ли не убита горем два дня назад, когда узнала, что крон-принц в критическом состоянии.
- Детоксикация бесполезна, поэтому мы можем лишь ждать.
- .....Хорошо.
- Хотите... Увидеть его?
Помощник наследного принца украдкой спросил, пристально глядя на меня. Не знаю, что за новые сплетни появились, но каждый раз, когда я показывалась во дворце крон-принца, ко мне были прикованы странные взгляды.
- Я выйду через 10 минут.
Я невозмутимо ответила своим обычным тоном.
- Конечно.
Помощник с многозначительной улыбкой уступил мне дорогу.
Вопреки слухам, что мы с крон-принцем достаточно близки для тайных встреч, я собиралась уйти через 10 минут.
☼☼☼
Перевод: Mirasa
Спасибо за прочтение!
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Смерть — единственный конец для злодейки — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.