Глава 124
Смерть — единственный конец для злодейкиЯ сразу же встала и огляделась. Лео нигде не было.
- Лео! Не играй со мной, - снова позвала я, спускаясь с утеса.
Не было видно не только Лео, но и других детей, бегавших по округе.
- Лео?
В трущобах, где сгущались сумерки, стало необычно тихо.
Пусть здесь и раньше было не слишком много людей, сейчас они вдруг исчезли сразу все. Мне стало страшно.
Несколько секунд. Я отвлеклась на системное окно буквально на несколько секунд.
Топ-. Топ-, Топ-. Мои шаги становились все быстрее и быстрее.
- Лео, хватит дурачиться, выходи!
Я обеспокоенно бродила по трущобам и звала Лео.
'Наверняка они просто играют в прятки.'
Стараясь думать позитивно, я осматривала десятки лачуг, вот только где бы ни смотрела, нигде не могла найти Лео. Совсем нигде.
Мне не оставалось ничего иного, кроме как начать ходить по домам.
- Лео!
Большинство сооруженных из деревянных досок и тряпок жилищ пустовало. А даже если в них кто-то и был, этот "кто-то" определенно не был Лео.
- Эй! Чего тебе надо?!
- Про-прошу прощения. Вы не видели мальчика в маске льва, который работал вместо со мной недавно?
- Не видел! Убирайся, сейчас же!
Жители трущоб беспощадно гнали меня, хотя слышали, как я с тревогой искала ребенка.
Их бдительность и страх в отношении неместных оказались не просто словами.
Несмотря на то, что я обыскала все лачуги, в итоге мне так и не удалось найти Лео. Винтер, который собирался встретиться со старостой, до сих пор не вернулся.
- Ха-а, ха-а.....
Я неосознанно пришла на склон у обрыва, борясь с охватившей меня дрожью.
- Черт возьми, куда он делся?
Солнце заходило за горизонт.
'Может, их похитили люди из Нового Царства Лейлы?'
Возможно, из-за того, что я была предупреждена об опасностях этих районов, мне в голову начали приходить разнообразные пессимистичные теории, одна ужаснее другой.
'Что, если его интерес вновь упадет?'
Когда Лео пропал, я первым делом испугалась именно такого развития событий, и лишь через некоторое время стала переживать за ребенка.
Я хорошо понимаю, насколько эгоистичная и подлая.
Однако я все еще со страхом вспоминала свою первую встречу с Винтером в маске в штаб-квартире "Белого кролика".
Направленная на меня светящаяся трость и быстро падающий интерес.
Он был вне себя просто от того, что я прошла в тайную комнату, где находились дети.
А если он узнает, что я не уследила за ребенком....
Если ситуация изменится в худшую сторону, какая тогда будет польза от пятидесяти процентов интереса?
- Думай. Как мне следует поступить?
Я старалась сдерживать нахлынувшие эмоции, ведь чтобы найти выход из этой ситуации, мне нужно было мыслить рационально.
В этот момент.
~ Пенелопа! Можно мне пойти с друзьями на пляж под обрывом?
В моих ушах прозвучал звонкий голос Лео.
- А.
Я так растерялась, что совершенно забыла о разговоре, который состоялся у нас с Лео пару минут назад. Он может использовать магию, поэтому мне не стоит игнорировать возможность его мгновенной телепортации.
Развернувшись, я помчалась вниз по склону.
Было довольно трудно перелезть через большие камни, сваленные у подножия утеса.
Поэтому я в конце концов подобрала юбку, сняла туфли и поскакала по камням босая. Когда мои ноги оказались на песке, солнце уже село.
А я продолжила бег по огромному пляжу.
Не уверена, сколько времени я провела в беготне и поисках, пока наконец не заметила двигающиеся тени.
- Лео!
Я сломя голову неслась к ним, истошно зовя ребенка. Но что-то было не так.
Похоже, они меня заметили, однако все равно торопливо шли в сторону моря. Я стиснула зубы и ускорилась.
Когда расстояние между нами сократилось настолько, что я начала различать очертания теней.
Шу-у-... Внезапно загорелся синий свет.
Благодаря которому я смогла разглядеть то, что не видела в темноте. Стоящих в кругу шестерых человек в черных одеждах.
И опирающихся друг на друга детей, окруженных ими.
Как бы я на это ни посмотрела, последние определенно были без сознания.
'Люди из Нового Царства Лейлы!'
Я широко раскрыла глаза, осознав, что мои опасения претворились в жизнь.
- Стойте!
И в отчаянии побежала дальше.
Только идиот не понял бы, что они пытались сбежать с помощью магии.
Голубой свет вокруг них становился все ярче, а у их ног быстро появлялся неизвестный узор. Хотя я и неслась как угорелая, я все равно не могла сказать, получится ли у меня добраться до них прежде, чем они телепортируются.
Да даже если и получится, я не знала, смогу ли вообще остановить их в одиночку.
'Что мне делать?'
Когда их охватило синее свечение, передо мной неожиданно возникло системное окно.
<СИСТЕМА>
Внезапный квест!
Сможете ли вы помешать злым силам похитить детей, произнося заклинания?
(Награда: +3% Интереса [Винтер], +50 Репутации.)
[ Принять.\ Отклонить.]
'Принять! Принять!'
У меня не было времени беспокоиться о последствиях.
Я без раздумий нажала [Принять], и текст в прямоугольном окне немедленно изменился.
<СИСТЕМА>
Используйте магию для борьбы с силами зла!
(Заклинание: Фандепирум)
- Фандепирум! - сразу выкрикнула я, найдя глазами последнюю строчку.
В этот момент.
Небо озарила вспышка.
И под звуки грома над их головами стали проноситься молнии.
Ба-бах-!
- А-а-а-а!
- Агх!
Молнии попадали в группу вопящих людей в черных одеждах, раскидывая их в разные стороны.
Когда быстро распространяющиеся вспышки синего света прекратили свою атаку, жертвы со стонами возились на земле.
'Что за, почему оно такое мощное?'
Я на секунду замерла, озадаченно наблюдая эту сцену. Если я настолько сильна, думаю, справиться с этими шестью людьми не составит труда.
В это время один из валяющихся на земле людей судорожно приподнялся и указал на меня:
- Ох, угх....Эта сучка, избавьтесь от этой сучки!
- Фандепирум! - снова произнесла я заклинание.
Громых-! Его опять ударила молния.
Он даже не вскрикнул, сразу уронив голову в пляжный песок. От его тела повалил густой дым.
- Ой...
Такое зрелище заставило меня вздрогнуть.
'Наверное, это очень больно.'
Тем не менее, я не могла просто оставить их в покое после попытки похищения детей.
- Фандепирум!
- Фандепирум!
- Фандепирум!
Бах-! Громых-, Бззз-! Бам-!
Молнии поразили еще трех корчащихся на земле ублюдков.
Они, как и первые, мгновенно задымились и затихли. Когда все было кончено, я бросилась к детям.
Конечно, среди потерявших сознание детей был и малявка в маске льва.
- Лео!
Я обняла его маленькое тельце.
Осторожно встряхнула его, но Лео не подавал признаков жизни.
Когда я решала, снять с него маску сейчас, чтобы проверить его состояние, или лучше унести его прямо так, тело в моих руках дернулось.
- Ух...
Затем Лео со слабым стоном открыл глаза.
- Ле-лео! Ты в порядке?
- Пенелопа....
- Мы не сможем помочь другим.
Мне было очень жаль и других детей, но я могу взять лишь Лео. Надо будет найти Винтера, хотя я и не знаю, где его искать. С остальным пусть он разбирается сам.
Приняв решение, я поднялась с земли.
Однако когда я собралась бежать обратно, Лео неожиданно потянул мою юбку.
- Сзади....
По спине вдруг пробежался холодок.
- Умри!
Когда я оглянулась, было слишком поздно. Ко мне сзади подкрался человек в черной мантии.
В его руках что-то опасно блестело.
Я знала, что уже не успею уклониться, даже если выкрикну заклинание раньше, но все равно открыла рот, поскольку у меня еще оставалась возможность защитить Лео.
- Пирацио.
Однако меня опередил тихий шепот, донесшийся из моих объятий. И все вокруг утонуло в белом свете.
☼☼☼
Перевод: Mirasa
Спасибо за прочтение!
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Смерть — единственный конец для злодейки — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.