Глава 57
Смерть — единственный конец для злодейкиДо проклятых охотничьих соревнований остался всего один день.
Горничные разбудили меня на рассвете, заставили принять ванну и приступили к наведению красоты.
Все из-за празднества, которое проводится в охотничьих угодьях при дворце. На этот раз оно должно было развернуться с еще большим размахом, нежели в прошлые года, поскольку теперь в соревнованиях также примут участие многие особы царских кровей и аристократы из других стран.
После ванны, пропитываясь душистыми маслами, я сонно заканючила, передав свои мокрые локоны в руки горничных:
- Зачем мне это? Я все равно соберу волосы и одену брюки на завтрашнюю охоту.
- Поэтому вам следует нарядиться красивее всех сегодня, чтобы получить от мужчин как можно больше подношений!
Эмили живо откликнулась мне. А затем и горничные, вихрем ворвавшиеся в мою комнату утром, поддержали её:
- Безусловно, леди!
- В этот раз вы точно станете королевой охоты!
- Верно! В прошлом году главный приз выиграла леди Келлин, и её люди так гордились ею......
В конце концов, не в меру болтливая горничная заткнулась. В зеркале отразился тяжелый взгляд Эмили, ставший наградой служанки за пустой треп.
Атмосфера в комнате быстро накалилась. Теперь та, что ненароком обмолвилась про темную историю своей хозяйки, похоже, боялась потерять мое расположение.
- Ну, так и есть, выиграла не я.
Я великодушно простила горничной оговорку. И задумалась об охотничьих соревнованиях, которых они с таким нетерпением ждали.
В нормальном режиме детали проведения охоты не раскрывались, но это мероприятие было открыто для всех, независимо от пола.
В последний день был весьма примечательный выбор окончательного победителя. Даже если вы не охотитесь сами, вы можете выиграть главный приз, приняв помощь множества других людей.
Разумеется, трудную добычу, вроде медведей и тигров, считали отдельно. Поэтому многие мужчины усердно бродили в поисках животных и предлагали добытые трофеи своей избраннице, приближая её к победе. Это были своего рода ухаживания.
'Охотничьи соревнования похожи на отоме-игру. Это для создания романтичной атмосферы, или что?'
Дочь графа Келлин победила в прошлогодней охоте. Благодаря Пенелопе, которая влипла в большие неприятности.
Присутствовавшие на банкете мужчины вступили в игру из сочувствия к той, кого чуть не пристрелила бешеная псина герцога или обезьяна с арбалетом.
'Думаю, герцога раньше дразнили этим......'
Увы, но меня не интересовало ничего, кроме сохранности моей жизни.
- Ай.
В это время меня дернули за прядь. Что заставило меня вернуться в реальность.
- Ох, вам больно, леди? Простите, мне жаль.
Горничная поправляла мои высохшие волосы. Услышав мой вскрик, она мгновенно отдернула руки и отступила.
- Все в порядке. Продолжай.
Я кивнула, велев не останавливаться. И пробубнила себе под нос, будто разговаривая сама с собой:
- Не переживайте вы так. У меня тоже есть идея.
- ....Какая?
- Я поймаю её, если у меня будет шанс.
Мои внезапные слова озадачили горничных.
- Кого, леди?
- Даму, у которой больше всего добычи.
- .....?
- Если в начале просто понаблюдать издалека, а в заключительный день подстрелить эту барышню из арбалета и унести добычу........
- О боже, леди!
Эта шутка должна была поднять всем настроение, но лица горничных почему-то резко потемнели. Эмили запаниковала и поспешила вернуться к теме:
- Пожалуйста, не говорите таких ужасных вещей! Вот! Все готово. Осталось только сделать макияж.
- Вам предстоит долгий путь.
Пробормотала я шепотом, но осторожно закрыла глаза, как меня и попросили. В любом случае, быть красивой - это хорошо, поэтому делать утренний макияж не заканчивали до вечера.
В итоге, на мне оказались комплект украшений из белого жемчуга, подобранный горничными, и кроваво-красное платье с глубоким вырезом в области ключиц.
'Как и ожидалось, ей это к лицу.'
Зло обязано быть великолепным. Отражение Пенелопы в зеркале было опасно завораживающим, поскольку её намеренно создали полной противоположностью героини нормального режима.
Длинные, необычно яркие стрелки на глазах, со слегка приподнятыми, по-кошачьи, уголками. Алчно красные, как отравленное яблоко.
Горничные принесли к платью черные лакированные туфли. Я долго не могла привыкнуть к высоким каблукам. Поэтому, когда я совсем потеряла равновесие, Эмили быстро подхватила меня и поинтересовалась:
- Мне помочь вам спуститься на первый этаж?
- Нет, приведи Иклиса.
- Что? Зачем его.....
Недоумевающая Эмили снова спросила в ответ. Я беспечно пояснила:
- Конечно же затем, что он будет сопровождать меня.
- Э, да! Тогда минутку, леди. Я сейчас позову его.
Эмили удалилась, кивнув мне со встревоженным лицом. Я понимала причину её беспокойства. Его вызвало то, что рабам не позволяется входить во дворец.
Но на самом деле, он нужен был мне не для сопровождения, а чтобы узнать, не подрались ли они с Дериком, когда я ушла. Кроме того.....
'Теперь, когда меня основательно нарядили, настала пора поднять его интерес.'
Вскоре после этого дверь открыли, предварительно постучав в неё.
- Леди, ваш эскорт со мной.
- Входите.
Следом за Эмили в комнату вошел Иклис.
- Госпожа.....
Он вдруг застыл, когда наши взгляды пересеклись, пока я лениво смотрела на него в полудреме, положив подбородок на стол.
Серые глаза заметно дрогнули. Было очевидно, что это произошло из-за моего сногсшибательного вида.
[Интерес 50%]
Я прогнала остатки сна и вмиг заулыбалась, увидев его подросший интерес.
- Эмили, спускайся с футляром моего арбалета первой.
- Вы хотите взять его сегодня?
- Думаю, лучше заранее отнести его в коттедж.
- Да, будет сделано, леди.
Через некоторое время она вышла из комнаты с чехлом для арбалета.
- Подойди ближе, Иклис.
Я побарабанила пальцами по столу. Справившись с оцепенением, он взял себя в руки и медленно подошел ко мне.
Иклис остановился в нескольких шагах от стола.
- Ближе.
Затем снова, подняв голову, молча сократил дистанцию между нами.
- На колени.
Несмотря на довольно резкий, не терпящий возражений приказ, Иклис без промедления опустился передо мной на пол.
Я протянула руку и нежно обхватила его подбородок. Последние несколько дней я даже не слышала о Дерике, так что мне нужно было тщательно все осмотреть.
К счастью, на гладкой коже не было видно ран.
- У тебя что-нибудь болит?
В противоположность грубому верчению его головы, спрашивала я ласково.
'Потому что, глядя на это лицо, сложно сдерживаться и не начать его тискать.'
Иклис, все еще смотревший на меня, слегка кивнул, когда я, наконец, закончила.
- Полагаю, вы не дрались.
- .....Госпожа ушла, и командир ушел тоже.
Заметив мое любопытство, он мягко поведал мне, что произошло потом.
- Вы беспокоились?
Это был тот же вопрос, что и раньше. Тогда я с радостью ответила утвердительно.
Возможно, мне это совсем немного понравилось, но сейчас серые глаза безучастно уставились на меня. Этот взгляд, казалось, вынуждал меня немедленно согласиться со всем.
Однако мое сердце заколотилось в груди, когда он неожиданно проявил агрессию, и я выбрала кнут вместо пряника.
- Отныне не будь таким безрассудным.
Мой голос был строгим, точно таким же, каким ругают собак за оплошность.
- Ты сказал, что сможешь выполнить приказ, но хочешь, чтобы тебя выгнали еще до того, как смогли принять?
- Он первый начал......
- Что ты имеешь в виду?
Холодно предупредив, я подняла его подбородок.
- Первый брат, тот, кто позволил тебе остаться, выглядит таким же великодушным, как я?
- .......
Глаза Иклиса, в которых читалось отрицание, как если бы мои слова были несправедливы, немного опустились. Его невыразительное лицо казалось таким же, как обычно, но малость угрюмей. Конечно, мне могло это просто привидеться.
Я посмотрела на белые символы, парящие над его головой и произнесла спокойным, нежным тоном:
- Я хочу, чтобы ты остался со мной надолго.
Иклиса не должны выгнать из особняка герцога, пока его интерес не достигнет максимального значения. Чтобы я смогла сбежать.
- Так что тебе придется исключить его из списка своих личных врагов.
- ........
- Это означает, что тебе нельзя выплескивать на него свою обиду на Империю.
Дело не только в том, что Дерик и Иклис могли пострадать в бою.
~ Как этот жалкий дикарь учит вашу единственную леди держать арбалет.
Как только я услышала слова Иклиса, в памяти внезапно вспыли четкие воспоминания о том дождливом дне. Он, рассекающий деревянным мечом воздух, словно желавший кого-то убить, и его меч, прижатый к моей шее.
Иклис, вроде бы, относился ко мне с трепетом за то, что я привела и позаботилась о нем, но в то же время яростно ненавидел тот факт, что я - житель Империи.
Для успешного побега Иклис не должен продолжать иметь подобные негативные думы.
'Я должна быть уверена, что он влюблен в меня.'
Так что не мешало бы напомнить ему пару раз кое-что.
- Ты ненавидишь меня за то, что я купила тебя? Думаешь, лучше вернуться в аукционный дом, чем жить здесь, где на тебя смотрят свысока?
- .....
- Мне нужен кто-то полезный. Если тебе это не нравится, и ты чувствуешь себя принужденным, я отдам тебе рубиновое кольцо. Можешь уходить в любой момент.
Я сразу же небрежно сняла украшение с указательного пальца левой руки. Риск был велик. Если он действительно решит уйти, мне придется отказаться от своих слов и извиниться.
Но пройдя нормальный режим, я хорошо уяснила одно. Хотя ему пришлось выносить все придирки и капризы Пенелопы, он оставался в особняке до самого конца.
Ведь рабам из побежденной страны некуда податься, для них нет другого места в Империи, где было бы так же комфортно, как в доме герцога.
- ....Госпожа.
Зрачки Иклиса вздрогнули, когда я стянула кольцо с рубином и предложила ему. Как и предполагалось, он не принял его. Вместо этого.
- Мне..... Мне так жаль.
☼☼☼
Перевод: Mirasa
Спасибо за прочтение!
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Смерть — единственный конец для злодейки — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.