Глава 255
Смерть — единственный конец для злодейкиНа физиономии Каллисто отразилось недоумение.
'Вчера ты сделал это сам...'
Я про себя пожаловалась на его реакцию. Но я пока не могла всерьёз относиться к нему как к своему парню.
- Необязательно становиться на оба колена. Можете встать только на одно, если так желаете сохранить свое достоинство.
- Хах.
У него удивленно вытянулось лицо.
- Меня никогда в жизни так не унижали. Со мной не обращались так даже вражеские солдаты на поле боя.
- Если вам это не нравится, забудьте.
- Кому это не нравится?!
У него был лишь один шанс.
Когда я отвернулась, словно сразу же собралась уйти, он поспешно схватил меня за руку. Я снова повернулась к нему.
- Ха! Да ладно, это просто смешно, - повторил он, щелкая языком, и, что забавно, крепко сжал мою руку, медленно опустившись.
Бух-. А потом.
- ...Пенелопа Эккарт.
Наследный принц посмотрел на меня, беспрекословно встав на колено на грязной земле у мусоросжигательной печи.
- Я искренне извиняюсь за то, что проигнорировал твою волю и запер тебя без твоего согласия.
- ...
- Я был неправ.
Он попросил прощения с серьёзным видом.
Я обрадовалась, увидев, что он опустился на колено, как было велено, и невольно улыбнулась. Затем Каллисто добавил:
- Так что не говори о расставании. Если не хочешь видеть чужие глаза отдельно от тела.
- Я бы предпочла не слышать последних слов.
- ...У меня есть только ты.
В отличие от меня, весело смеющейся, Каллисто тяжело выдохнул, выплескивая все пережитое беспокойство.
- Пожалуйста, прости и продолжай любить меня, - пробормотал он, уткнувшись лбом в мою ладонь.
Это было извинение и полная капитуляция.
Я взглянула на его лохматые золотые волосы и непринужденно ответила:
- ...Хорошо, на этот раз я вас прощаю, Ваше Высочество.
- Правда?
Он
поднял голову, которой прислонялся к моей руке. Его лицо вновь вернуло
здоровый цвет. Я засмеялась над ним, готовым подняться, счастливо
улыбаясь.
- Но слова не заставят меня почувствовать себя лучше.
- Что это...
- Мне нужны доказательства вашей искренности, а не пустые слова.
Разве извинения не должны быть материальными?
Поразмыслив, он быстро смекнул, о чем я просила, и усмехнулся.
- ...Хах. Ты хочешь денег?
- Ну, не обязательно денег. Извинения требуют компенсации, соответствующей проступку.
- Почему ты не говоришь прямо?
'Но деньги в любом случае - лучшие.'
Несмотря на непонятную ему ситуацию, он немного выпрямился и сразу же спросил:
- Что еще тебе нужно?
- Эх...
- Почему ты вздыхаешь? Просто скажи мне, я дам тебе это.
Почему он такой тугодум?
Я
передала свои глубочайшие соболезнования будущей себе, которой придется
жить с этим парнем, прежде чем раздраженно огрызнуться:
- Вы все вопросы будете пытаться решить деньгами?
- ...
Кронпринц выглядел ошарашенным, словно его ударили чем-то тяжелым по голове. Он озадачено уставился на меня и достал что-то.
- Ты... говоришь об этом?
В
его руке было кольцо с загадочными бирюзовыми бусинами, похожими на
кусочек моря. Увидев крупные сверкающие камни без всяких украшений, я
почувствовала легкое облегчение.
'Ты носил его с собой.'
Если бы он оставил его во дворце, я бы снова вцепилась ему в волосы.
Я стряхнула руку Каллисто, прежде чем прямо сказать:
- Если у вас всё есть, пожалуйста, сделайте всё как положено.
Вшу~...
Мимо нас пронесся легкий порыв ветра.
Я
гордо держала голову, пока наследный принц, который собирался взойти на
трон, стоял на коленях. Наши взгляды встретились. В этот момент я
заметила, как дрожат его кроваво-красные глаза.
- ...Пенелопа Эккарт.
С невыразительным, но немного странным лицом, он медленно заговорил.
- Я могу собрать все существующие в мире драгоценности и построить дворец из них, если ты захочешь.
Первые фразы были совсем не тщеславными и крайне скромными.
- Я также могу забрать у знати все рудники и отдать их тебе.
- ...
-
Если ты дашь мне трон, я могу уничтожить Императорский дворец
собственными руками. Если тебе надоело это место, мы можем собрать армию
и уничтожить всё, включая Эккартов.
Постепенно его спокойный голос стал более взволнованным.
Прежде чем я поняла, выражение его лица изменилось и стало более нервным.
- ...Я люблю тебя, - выпалил он, когда его волнение достигло пика. - Так что, пожалуйста, выходи за меня.
Я спокойно смотрела на Каллисто, у которого была очень странная гримаса.
- Хорошо.
- Знаешь... что?
- Хорошо.
Когда я с кивком ответила согласием, наследный принц недоверчиво уставился на меня.
- Ты серьёзно?
- Да.
Его лицо, наполненное неверием, постепенно прояснилось.
- ...Ты, черт.
Он не мог говорить. Он отпустил мою руку и потер лицо. Хотя это разбивало мне сердце, я должна была это сказать.
- Но через несколько лет.
- ...Что?
Мой решительный голос помешал ему подняться.
Мне
было немного жаль резко застывшего после моих слов Каллисто, однако это
решение я приняла после долгой и мучительной борьбы с собой.
- Я хочу учиться, я хочу побывать в разных местах.
- Ты...
- И я также хочу отношений с вами, - добавила я, и кронпринц закрыл рот.
Вздохнув, чтобы успокоиться, он вскоре опять терпеливо начал, как будто хотел меня убедить:
- Этот брак...
- Не хочу ничего слышать о замужестве от человека, который чуть не женился на мне без моего ведома.
Каллисто нахмурился, когда я перебила его, не позволив продолжить повторять чушь.
- Как человек может делать всё, что хочет?
Романтический настрой пропал и наследный принц встал на ноги.
- В жизни нужно идти на уступки, искать компромисс, в конце концов! Как можно ставить столько условий?
Я пожала плечами и ответила ему, как ребенку:
- Ваше Высочество, пусть будет так.
- ...
- Если вы не в состоянии сделать это ради своей единственной девушки, то зачем мне встречаться с тем, кто станет императором?
- ...
Он стиснул зубы, словно ему было нечего сказать.
Обнаружив грязное пятно на колене его белого костюма, я поспешила успокоить его, прежде чем он взорвется:
- Вместо этого давайте будем не просто встречаться, а официально обручимся с условием заключения брака.
- ...Что?
- Вы сказали, что хотите объявить эту новость всему миру.
- Подожди, ты...!
В
то же время я выхватила кольцо из его рук, не теряя ни минуты. Хотя
Каллисто сказал, что кольцо не закончено, оно идеально подошло мне.
- Я могу всегда носить кольцо.
Когда бирюзовые бусинки на левой руке оказались перед моими глазами, лицо Каллисто внезапно потемнело.
- ...Его не так просто надеть и снять, как обычное украшение, - взволнованно пробормотал он, схватив мою вертящуюся руку.
Я засмеялась, глядя на его серьезную мину.
- Вы солжете о том, что оно проклято и его нельзя снять, не так ли?
Когда я нежно похлопала его руку, тянущую кольцо, Каллисто удивленно поднял глаза.
- ...Откуда ты знаешь?
- Думаете, я идиотка? Если все члены королевской семьи уже умерли, логично предположить, что проклятие невозможно снять.
Он кивнул и согласился, как будто у него не было выбора:
- С ним не до конца разобрались, но немного доработали форму, в которой оно было при королевской семье.
- Форму?
- Теперь оно используется... с кровью русалки.
Когда я ошарашено посмотрела на него, Каллисто горько улыбнулся. А затем вынул что-то еще и показал мне.
- Если второе кольцо будет на мне, тебе не избежать проклятия.
Кольцо, которое было немного больше моего. Оно было парным.
- Вот почему я собирался подарить его тебе на свадьбе.
Вскоре после этого он сжал ладонь и убрал его. Я растерянно спросила:
- Почему вы не надели его?
- ...Я его потерял.
- Что...
-
Ох, оно уже застряло. Ничего не поделаешь, - продолжил он, надавив на
кольцо на моем пальце. - Я буду хранить свое в сейфе, пока ты не
сделаешь то, что хочешь, и не будешь готова выйти замуж.
Настала моя очередь недоумевать.
- ...Почему?
Я думала, что, если я соглашусь, он обрадуется и тоже наденет кольцо. Однако он этого не сделал. Вместо этого он тихо ответил:
- Потому что будет неловко, если мы оба умрем еще до того, как поженимся.
Значит, он будет ждать меня, рискуя жизнью в тайне от меня. В этот момент я не смогла сохранить спокойное выражение лица.
Мое сердце так колотилось в груди, что я не могла это вынести.
- ...Тогда что, если я устану от Вашего Высочества, брошу кольцо и все остальное и умру?
- Это будет немного несправедливо.
Он слегка нахмурился, как человек, который на самом деле чувствовал себя неплохо.
И, как и я некоторое время назад, пожал плечами:
- Выходит, ты все еще можешь так поступить? Что ж, тогда я просто умру.
- ...Ваше Высочество.
- Я же сказал, что убью себя, если ты умрешь от яда, когда проклятия еще не было.
Каллисто взглянул на мое окаменевшее лицо и поднял руку с моего безымянного пальца к щеке.
- Почему у тебя такой вид?
- Ха.
Только тогда я спустя долгое время выдохнула. Я не знала, какой у меня был вид, когда я смотрела на него. Он совсем не шутил.
- ...Вы действительно самый безумный человек из всех, кого я знаю.
- А ты настоящая бешеная псина Эккартов, которая может полюбить даже такого безумца, - игриво засмеялся кронпринц.
- ...Да.
Я больше не могла этого отрицать.
- Я люблю тебя, Каллисто.
Красные
глаза, широко раскрывшиеся от нежных искренних слов, постепенно
наполнились радостью. Золотые волосы сияли в полуденном солнце.
Моя любовь, мое будущее, ослепительно сияло для меня.
☼☼☼
Перевод: Mirasa
Спасибо за прочтение!
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Смерть — единственный конец для злодейки — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.