Глава 211
Не удалось бросить злодеяГлава 1
Другая сторона: Параллельный мир
"Скучно".
Он смотрел на мир, который существовал без него, со своего обычного места в небесной комнате. Его замок продолжал стоять крепко даже после того, как он впустил внутрь единственного незваного гостя.
"То, что принадлежит мне в другом мире, попав в этот, было, безусловно, забавно".
После этой встречи жизнь почему-то показалась мне еще более мучительно скучной, чем обычно. Он поднял руку в воздух. Казалось, он все еще чувствовал, как она сопротивляется в его объятиях, все еще ощущал мягкую кожу ее шеи.
"Больно...!"
"Прекрати...!"
"Что?" - спросил он спокойным голосом.
"Остановись... Рейнхард... ты... ублюдок..."
"Ты знаешь мое имя?"
"Нгх..."
Несмотря на то, что она дрожала, она ни разу не отвела от него глаз - она была такой интересной девушкой. В другом мире она полностью обладала мной... Он знал, что существует множество параллельных вселенных, миров, в которые он не может попасть, даже будучи трансцендентом. Однако она проскользнула в его жизнь, словно это была судьба.
"Что ты делаешь?"
"Я порылась в своих воспоминаниях, но я никогда не встречала тебя раньше".
"Что?.."
Она совсем не умела лгать, подумал Рейнхард. И все же, она - единственный источник воздуха для другого меня в другом мире.
"Я должен был поймать ее".
Он не должен был отпускать ее.
"Мне скучно".
Ему было невыносимо скучно. Что-то перевернулось глубоко внутри него, когда он задумался о скуке своего существования и о том, что ему придется вечно проводить свои бесконечные дни в
однообразии. Такова была его судьба. Это уже было решено. Так было предначертано с самого начала. Он знал это, но ничего не мог сделать, чтобы нарушить эту монотонность.
"Я бы хотел... Я тоже мог бы обладать тобой, Валета".
Он никогда не забудет ни ощущения, когда она задыхалась под его руками, ни удара током, который пронзил его, когда он поцеловал ее в губы.
Единственное, что было бы приятнее, это если бы они соединили свои тела.
"Ее уже нет в этом мире".
Он медленно барабанил пальцами по подбородку. Как только он начинал чего-то желать, он уже не мог остановиться.
“Ха...”, - он опустил взгляд. - “Если ее здесь нет... Мне просто придется привести ее из другого мира”.
Судя по тому, что он видел в то время, ее жизнь не казалась такой уж мирной. Вероятно, где-то там был мир, где ее жизнь лежала в руинах. Совершенно здоровая девушка уже была в надежных руках другой версии его самого, но его вполне устроит и сломленная.
Неважно, сломана она или нет. Я просто хочу увидеть выражение ее лица, когда она будет извиваться подо мной. Было бы забавно понаблюдать, как она начнет хватать ртом воздух, пока он будет заполнять ее рот.
"Проникновение в другой мир - табу, но..."
Это не было бы нарушением, если бы он заплатил большую цену за свое вторжение. Впервые за долгое время он нарисовал магический круг. Рейнхард никогда раньше не пытался проникнуть в другую вселенную, но после всего, что ему пришлось пережить, ему нужна была небольшая стимуляция.
Рейнхард осторожно опустился на землю на вершине магического круга и закрыл глаза. Первым шагом нужно было сосредоточиться. Было несложно посылать только свое сознание через миры, точно так же, как Валета проникла в его сознание.
Слабая улыбка появилась на его губах, когда он искал нужный мир.
"Нашел. Сломанный".
Насколько он мог судить, кто-то исказил и изменил мир этой Валеты по своей прихоти.
Были вселенные, которые следовали намеченному курсу, и те, которые этого не делали. Другими словами, где-то там были миры, где Валета, обреченная на смерть, все еще была жива.
Ему не потребовалось много времени, чтобы найти то, что он искал. Он провел всего полдня, сидя в кругу, когда нашел это.
"Прошла целая вечность с тех пор, как я в последний раз так веселился", - произнес Рейнхард.
Когда он медленно поднялся на ноги, магический круг у него под ногами начал светиться.
***
"Радость моя, Валета".
“Да, отец”.
“Расскажи мне. Как ты собираешься снова использовать свои навыки?"
"Только тогда, когда ты этого пожелаешь, где ты этого пожелаешь и как ты этого пожелаешь, отец".
Меня это достало. Валета Дилайт была сыта по горло всем. Ее единственным грехом было то, что она родилась для несчастливой жизни.
"Итак, ты знаешь. Хорошо”, - сказал граф Дилайт, глядя на девушку, распростертую на полу.
Он несколько раз потрепал ее по щеке, словно хваля хорошо воспитанного питомца. Валета опустила голову. Ее глаза были пусты, как ночное небо, лишенное луны и звезд. Сегодня это будет в последний раз.
Граф Дилайт улыбнулся, совершенно не обращая внимания на мысли дочери. “Зелья, которые ты приготовила сегодня, были превосходны. Я с нетерпением жду следующих”.
“Да, отец”, - послушно ответила Валета.
Граф Дилайт похлопал ее по плечу, довольный ее реакцией. "Какая хорошая девочка. Ты действительно мое величайшее творение". Вокруг нее на полу были разбросаны всевозможные минералы и травы, а также флаконы с зельями. На ней было тонкое платье, которое не скрывало синяков, покрывавших ее руки и ноги. На шее виднелся темный отпечаток ладони. Дверь с грохотом захлопнулась, и она долго сидела на мягком коврике, не двигаясь. Наконец, она заставила себя подняться с пола и подошла к кровати.
По комнате разнесся звон цепи. Взгляд Валеты скользнул вниз, к кандалам на ее лодыжке. Длины цепочки хватило только на то, чтобы пройтись по комнате и остановиться прямо перед балконным окном. Она протянула к нему руку.
"Валета".
Она вздрогнула, услышав голос, раздавшийся у нее за спиной.
“Я слышал, что сегодня заходил граф Дилайт. Надеюсь, он не слишком тебя побеспокоил, Валета?”
Она сжала кулаки.
“Валета, любовь моя, что ты там делаешь?” “Я...”, - Валета замолчала, - “Я просто хотела подышать свежим воздухом”.
“Это правда? Ты простудишься, если будешь стоять здесь. Иди сюда”.
Она послушно повернулась по команде принца.
“Я слышал, что в последние дни ты вела себя прилично. Не думал, что в таком случае, приведя тебя в кабинет отца, возникнут какие-либо проблемы”, - сказал принц, баюкая ее на руках, как куклу. Она закрыла глаза, не отвечая.
Ее жизнь перевернулась с ног на голову в тот день, когда она обнаружила, что может использовать алхимию.
Граф Дилайт, который раньше не проявлял к ней интереса, с того дня делал все, что мог, чтобы контролировать ее. Он применял ужасное воспитание, не учившее ее ничему, кроме послушания.
И она решила, что сегодня все закончится.
“Вы любите меня, ваше высочество?”
"Конечно. Я люблю тебя, Валета”.
Он наклонился, чтобы поцеловать ее, проведя языком по ее губам. Она ненавидела его прикосновения, но уже привыкла к ним. Она наклонилась к нему, ее рука медленно двинулась, но он этого не заметил.
"Тогда вы... умрете за меня?"
"Что...?"
Валета медленно оттолкнула принца от себя, и внезапно в его грудь вонзился нож, прямо напротив сердца.
С мертвыми глазами Валета медленно пошевелилась. Она вытащила нож, ее руки были перепачканы кровью, которая теперь лилась из его раны. Она начала чертить круг, используя ее. Затем она полоснула себя по запястью, отчего крови стало еще больше. Она положила руку на круг, созданный с помощью их объединенной крови, и начала бормотать что-то на древнем языке.
Цепь на ее лодыжке лопнула.
"Вале..."
"Я размышляла о том, как бы мне их сломать, поскольку они были сделаны из специального материала. Но на самом деле это было довольно просто. Оказывается... жизнь человека обладает более чем достаточной силой, чтобы их разрушить".
Валета слабо улыбнулась, направляясь к балкону. Она была на вершине отдаленной башни, построенной специально для нее.
"Валета... Как ты смеешь. Ты..."
“В зельях, которые ты заставил меня приготовить, было заложено семя бессмертия”. Валета рассмеялась, встав одной ногой на перила. Смех ее был освежающим, его поток, напоминал ощущение воздуха за пределами башни. “Однажды эти семена прорастут, поглотят ваши порочные жизни и бросят тень на эту башню”.
Она не казалась испуганной, хотя кровь с ее запястья теперь стекала по перилам.
"Я надеюсь, что вы все будете страдать всю оставшуюся жизнь", - пробормотала она.
Затем она сделала шаг вперед и упала.
"Валета!"
Глубина внизу поглотила ее, свежий воздух и ощущение свободы окутали ее целиком.
Я не могу поверить, что, наконец, буду свободна после смерти...
Что может быть более угнетающим и захватывающим одновременно? Если подумать, мы с этим рабом были так похожи. Валета вдруг вспомнила о мальчике-рабе, которого однажды привел домой ее отец. Она никогда не встречала его, потому что ее способности к алхимии были обнаружены примерно в то же время.
"О, дорогая. И как раз в тот момент, когда я нашел тебя..."
У того мальчика были серебристые волосы...
"Ты умираешь?"
И красные глаза...
"Если ты все равно умрешь, почему бы тебе не продать мне свое тело? Я заплачу за него хорошую цену".
Он был красивым мальчиком.
"Не похоже, что ты что-то потеряешь".
Было ли это из-за того, что ее последние мысли были о рабе, и поэтому этот человек стоял перед ее глазами? Или это просто так выглядел мрачный жнец с косой. "Ну, не похоже, что у тебя есть выбор".
"Ха... Ах!"
Пока мужчина говорил, его большой палец впился в рану на запястье Валеты.
"Я пришел за твоей сломанной версией".
Он поцеловал ее запястье, затем улыбнулся, и его губы стали красными от ее крови. Первым впечатлением Валеты от этого мужчины, внезапно появившегося перед ней, было то, что он сумасшедший ублюдок.
Прежде чем она успела что-либо сказать на его абсурдные слова, ее зрение затуманилось, и она погрузилась в темноту.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Не удалось бросить злодея — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.