Глава 15
Не удалось бросить злодея«Может, мне убежать одной?»
Валлетта зажмурилась и начала размышлять.
По правде говоря, Валлетте самой трудно было сбежать из дома. Она опустила руки и посмотрела на запястье. На нем был браслет, выданный графом Делайтом в качестве подарка на ее десятилетний день рождения и позволяющим отслеживать ее местоположение. В то же время это устройство могло вернуть ее обратно к отцу из любого места, куда бы она ни сбежала.
— Между нами нет разницы.
Если подумать, они оба здесь заперты.
Валлетта лежала на кровати, разведя руки в стороны, и с усилием пыталась не вздохнуть. По всей видимости, она была далека от понимания того, как устроен этот мир.
Тук-тук.
Услышав стук в дверь, она тут же поднялась и резко выпрямилась.
— Входите.
— Мне передали, что вы вызывали меня, госпожа.
— Верно, я хочу принять ванну.
— Конечно, я все подготовлю.
Валлетта медленно кивнула. Она уже привыкла отдавать приказы и получать помощь прислуги.
«Но привыкну ли я к лишенной свободы жизни без возможности пойти против приказов графа?»
— Никогда бы не подумала, что настанет день, когда мне придется разбираться в политических браках между богатеями.
Валлетта устало вздохнула.
Ее вскоре обручат с наследным принцем. Об этом ей вчера сообщил граф Делайт. Они, конечно, виделись пару раз, но чтобы играть свадьбу... Она едва удержалась от горького смеха.
— Ах, не хочу мыться.
Сегодня у нее с наследным принцем должна состояться беседа, как раз перед помолвкой. Именно поэтому она не хотела вставать, но звуки спешки в коридоре не давали уснуть.
«Чертов Рейнхардт».
Если она отказывалась вставать двадцать пять раз подряд, ему стоило понять и сдаться. Но кто бы мог подумать, что когда она говорит «еще пять минуточек», Рейнхардт честно выжидает и снова идет ее будить.
Она вздохнула, опустив голову.
После того, как ее переодели в платье, не дав ей умыться и позавтракать, Валлетта освободилась из рук служанок. Когда она пожаловалась на голод, ей сказали, что из-за еды ее платье будет смотреться некрасиво и вручили яблоко, лист салата и три листика травы, а затем туже затянули корсет.
«Черт возьми... как же я это ненавижу».
Но все было исполнено в соответствии с приказом графа.
Если слух о том, что она пришла в императорский дворец в неподобающем виде, дойдет до графа, то в наказание он может снова подвесить ее вверх ногами, несмотря на ее возраст. Когда Валлетта была ребенком, ее лодыжки совсем не болели, но сейчас ей казалось, что она скорее сойдет с ума, чем вытерпит пытку.
— Готово.
— Хорошо.
Хмуро и неспешно спускаясь во двор по лестнице, устланной красным ковром, она заметила Рейнхардта, на котором была надета туника чуть лучшего качества. Валлетта повернула голову и увидела ослепительно невероятную красоту, несмотря на то, что его одежда больше напоминала плетенку из соломы.
— Эй, убирайся отсюда. Чего загораживаешь дорогу, ты, смиренный раб?
— Раз решил, что госпожа ценит тебя, то, смотрю, совсем страх потерял...
— ...Твое место там!
— Да.
Несмотря на отвратительное отношение прислуги, в ответ Рейнхардт лишь слабо улыбался и молчал. Но Валлетта видела, как под улыбкой скрывался перекрывающий все гнев.
«Так, ладно. Пусть сами о себе заботятся».
Она уже даже не пыталась помочь. Прикажи она им перестать, за ее спиной те все равно продолжат свои издевки.
«Почему никто не видит, что я за него заступаюсь не из-за симпатии, а ради выживания? Я уже отчаялась, неужели никто не заметил, что у него что-то не так с головой?»
Валлетта уже сдалась.
Как она может спасти тех, кто сам лезет на рожон, игнорируя ее слова о единственном шансе выжить.
Принимая на себя всю ругань, Рейнхардт лишь молча кивнул и отошел.
Валлетта решила, что лучше промолчать, прекрасно осознавая, что Рейнхардт распишет все свои страдания и, перечитав их в будущем, в качестве наказания сломает им все пальцы.
«Если нам и суждено умереть, то пусть лучше безболезненно».
Ее цель претерпела изменения. Хотя возможность не умереть все еще занимала первое место, Валлетта надеялась, что умрет за один удар — быстро и безболезненно.
— Этот раб сядет на пол.
Валлетта потеряла дар речи.
Казалось, она сейчас упадет в обморок. Она поспешно замахала руками.
— А, не стоит. Не надо. Карета большая, так что послушай меня и жди здесь.
— Однако... Он раб. Неважно, насколько...
— Неужели меня никто не послушает? Это приказ. Я ваша госпожа и это мой приказ.
Лицо слуги искривилось, но он не смел ей перечить в открытую.
— Слушаюсь, госпожа... — едва слышно ответил он.
***
Требуются переводчики англ., корейского на новеллы! Гугл не принимаем
Работа оплачивается. По всем вопросам обращайтесь в ЛС группы: https://vk.com/yinyanmanga
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Не удалось бросить злодея — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.