Глава 6
Не удалось бросить злодея«Для начала его стоит перенести, правда...»
Валлетту смущало его беспокойное выражение лица. Само собой, отнести мальчишку поручили не ей, а управляющему поместья.
По распоряжению графа Делайта, мальчишке выделили соседнюю от нее комнату, несмотря на то, что он был рабом.
По его приказу, если Валлетта попадет в беду, то Рейнхардту придется отдать свою жизнь ради ее безопасности.
«Такое чувство, что он умрет быстрее меня, не успев воплотить приказ в жизнь».
Служанка перевязала ему раны, но работа была сделана плохо.
И хотя Валлетта совершенно не разбиралась в медицине, у служанки, по всей видимости, знаний не было от слова совсем.
Тук. Тук.
Валлетта отвела глаза, услышав, как постучались в деревянную дверь.
В комнату зашла та самая служанка, которая спустя рукава перевязала раны.
Она принесла с собой таз с холодной водой и полотенце, вероятно, потому что Рейнхардта сильно лихорадило.
— Не надо. Вызови лекаря. Так он долго не протянет.
— Госпожа, не думаю, что вы понимаете, но... Для раба доктор — непозволительная роскошь. У этого и так даром намечается долгая жизнь. Если оставить без помощи, он все равно выживет.
Но ведь все мы люди, так почему же они предвзято судято тех, кто отличался по статусу?
Валлетта нахмурилась, выслушав от служанки надменное высказывание. Она имела в виду, что с состоянием мальчишки ничего нельзя сделать, и стоило все оставить как есть.
— По-твоему, мне интересно мнение прислуги?
— Да...?
— Если я не помогу, то он умрет. Так что зови лекаря.
Валлетта повысила голос, отчего глаза служанки широко раскрылись.
— Я отдала приказ. Может, мне передать отцу, что ты меня ослушалась?
— ...не надо, простите меня. Я сию же минуту вызову лекаря.
— Передай ему, чтобы пришел как можно скорее. Я заплачу любую цену.
— Конечно, госпожа.
Служанка поклонилась и поторопилась на выход, оставив на столике у изголовья кровати полотенце и таз с водой.
Наблюдая за ее смятением, Валлетта лишь развела руками и вздохнула. Ничего не поделать, ей была непривычна подобная иерархия.
Граф Делайт вел себя необычайно строго, и поскольку сам он относился к Валлетте как к... мусору, то часть прислуги вовсе предпочитала игнорировать ее.
В присутствии графа они все, конечно, ходили как шелковые.
Поэтому, стоило лишь раз упомянуть в разговоре с отцом, как прислуга тут же замолкала и покорно слушалась.
Чаще всего Валлетта сама держала язык за зубами, игнорируя неправомерное поведение слуг. Причина этого была проста: озвучь она проблему, гнев отца обрушится и на нее тоже.
А потому ее игнорировали за спиной графа, правда, не вся прислуга умела улавливать атмосферу. Особенно новенькие.
Не прошло и двух-трех дней, как Валлетту попытались вразумить, словно, в силу юного возраста, она все еще оставалась наивной. Сегодня ее оскорбило то, как служанка сравнила Рейнхардта с рабом, словно тот был для нее пустым местом.
«А если я позволю этому ребенку страдать...»
Валлетта опасалась последствий.
Рейнхардта было трудно разозлить. На его лице всегда красовалась улыбка.
Читая его описания, Валлетта с удивлением отмечала, что ее часто охватывала непреодолимая скорбь, хотя он всего лишь был персонажем романа.
Рейнхардт относился к тем людям, которые держат все в себе, запоминая каждую мелочь, каждый поступок, пока под напором эмоций в самый неподходящий момент не лопнут.
«...Кажется, было сказано, что не пробудившиеся волшебники слабы?»
В романе говорилось, что чем выше дар, тем позже он проявится.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Не удалось бросить злодея — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.