Глава 108
Не удалось бросить злодеяСпасибо Miss Po и ViNica за кофе <3 извините за задержку)
— Впервые слышу, что
можно быть одновременно и подозреваемой, и свидетелем.
— Это...
— Что вы этим хотите сказать? Она должна находиться под защитой
герцога Дэльфина, а именно под моей опекой. — Карлон резко прервал заговорившего рыцаря и задвинул Валлетту
себе за спину.
Девушка рассеянно моргнула,
глядя на плечи человека, стоящего перед ней.
— Леди Валлетта Дилайт подозревается в том,
что она является сообщницей владыки Волшебной Башни Рейнхарда.
— ...Сообщницей? Она — жертва.
— До нас дошли многочисленные обращения граждан и свидетельства
очевидцев о том, что леди Валлетта Дилайт вместе с Рейнхардом с воздуха наблюдала
за обрушением здания.
Герцог Леон, который ранее
молча стоял сзади и наблюдал за развитием ситуации, шагнул вперёд, окончательно
закрывая своей спиной Валлетту. На лице девушки появилось какое-то странное
выражение, когда она оказалась под защитой этих двух мужчин.
— Кто отдал приказ?
Командир второго рыцарского ордена? — услышав слова Леона, командир второго рыцарского ордена нахмурил
лоб.
— Стражникам пришло донесение от граждан, отчёт передали мне,
поэтому я в спешке отправился сюда.
— Командир, как я уже говорил, это была крайне странная атака.
Магический круг окружил весь особняк. Владыка Волшебной Башни просто посетил
мой дом, чтобы увидеть это своими глазами.
— Леди Валлетта Дилайт
также подозревается в убийстве графа Дилайта. Нам в любом случае придётся взять
её под стражу.
Девушка, молча слушавшая их
троих, глубоко вздохнула. Она не могла сказать наверняка, но всё слишком удачно
складывалось. Кто-то идеально собрал все кусочки головоломки воедино и вывел на
игровую доску огромное количество людей.
— Я вам не угрожаю, но моя опека...
— А вы не хотели бы пока
что вернуться в Башню?
Валлетта покачала головой, услышав, что прошептал ей на
ухо Цейлон. Это лишь подтвердит их
обвинения.
— Мы планируем допросить
её в соответствии с надлежащей правовой процедурой, разобраться в ситуации, а
затем освободить, если будет установлено, что она невиновна.
Валлетта не была уверена в том,
когда это произойдёт. Скорее всего, её запрут в Императорском дворце до того
момента, пока Каинус не захочет её освободить. А учитывая вероятность
того, что Император захочет это сделать... О свободе она сможет лишь мечтать.
— А что, если я скажу
вам «нет»?
— Прошу прощения, но мы
имеем право арестовать преступника на месте, поэтому у нас нет выбора, кроме
как принудительно привести приказ в исполнение. — рыцарь сказал это без
капли сожаления.
Даже если им удастся побороть
Императора, им тоже прилетит в ответ. Каинус оказался гораздо более грозной фигурой,
чем она думала. У него было всё: власть, честь, деньги, таланты и лояльность
своих граждан.
«Такое
чувство, что вся Империя — мой враг».
Валлетта
внимательно огляделась. Джиллиан, стоявший среди рыцарей, смотрел на неё со
снисходительной улыбкой.
Цейлон положил
ей руку на талию и слегка потянул назад.
— Ах...
— Валлетта, ситуация становится опасной. Давайте вернёмся.
Девушка
нахмурилась. Она обернулась на Цейлона и посмотрела на его застывшее лицо.
Когда она уже собралась кивнуть ему головой, задаваясь вопросом, может ли она
хоть что-то сделать в данный момент, рядом с командиром второго рыцарского
ордена появился Джиллиан.
«Одной проблемой
больше».
— Глава Ассоциации,
Джиллиан.
— Валлетта принадлежит Волшебной Башне. Если вам есть что
сказать, стоило бы официально отправить документы в Волшебную Башню.
— ...
Услышав
Цейлона, Валлетта сначала удивлённо округлила глаза, а затем сощурила их. Из
всего, что он мог сказать, он выбрал именно это. Она задавалась вопросом, было
ли это единственным, что он смог придумать. Возможно, он только так мог
выразить то, что ему хотелось сказать.
Волшебная
Башня, построенная на Небесном острове, была местом, где могли жить лишь маги
или дети магов, но Валлетта была человеком. Она родилась в обычной
аристократической семье.
«Значит, я принадлежу Волшебной Башне».
Теперь
к ней прикрепился новый ярлык, что вызвало в ней бурю странных эмоций.
— Если она совершила преступление, будет правильно арестовать её.
— У неё вообще нет магической силы.
— Если влюблённый в неё владыка Башни сделал такие вопиющие вещи
по её приказу, то она также является преступницей. Сообщники не могут избежать
ответственности за содеянное.
Да, с
ней обращались как с преступницей, и сколько бы она ни думала об этом, если она
войдёт в Императорский дворец, то больше никогда не сможет его покинуть.
Она
вяло отвела взгляд в сторону.
«Если
так пойдёт и дальше, открыть аптеку не получится...»
Когда среди простолюдин распространятся
слухи о произошедшем, они не станут её защищать. Как и ожидалось, она должна
была натянуть на лицо печальную маску и начать действовать намного раньше.
Цейлон
вытянул руку вперёд и прямо из воздуха вытащил волшебный посох.
— Я не рекомендую вам этот вариант.
Джиллиан расслабленно приоткрыл
рот, и в ту же секунду его окружили жрецы и призыватели духов. Цейлон,
стоявший вплотную к Валлетте, слегка нахмурился. Разве священники, призыватели
и маги не были полными противоположностями?
Девушка
снова медленно отвела взгляд в сторону. Позади Джиллиана и рыцарей деловито
бегали люди.
— Здесь не хватает рук! Нам нужен кто-нибудь
свободный...!
— Все заняты!
— Критическая ситуация... Нам нужна помощь!
Валлетта вяло посмотрела на это
мельтешение. В будущем она могла бы использовать этих людей, их доверие. Девушка
облизнула губы и похлопала Цейлона по руке, тот сразу же посмотрел на неё.
— Отпусти меня на минутку.
Озадаченный словами Валлетты,
Цейлон аккуратно отпустил её руку. Она быстро порылась в своей
сумке и вытащила из неё два зелья, одно из которых она взяла за горлышко и
сильно встряхнула.
— Ты можешь создать
точно такой же бутылёк?
— Нет, для нас магия
творения невозможна. Это может сделать только владыка.
— Вот как?
Рейнхард оказался ещё более
невероятным магом, нежели она думала. Она-то считала, что сотворить бутылёк
было очень просто, потому что Рейнхард мог с лёгкостью создать стол и еду из
ничего. Девушка
и понятия не имела, что с таким мог справиться только владыка Волшебной Башни.
— Тогда можешь собрать
все осколки стекла из особняка?
— Да.
— Что ж, тогда, пожалуйста, сделай это. Я хочу кое-что
попробовать.
Валлетта внимательно осмотрела
землю под ногами, постучала по ней ногами, после чего нашла нужный ей камень.
Крепко держа в руке камень с заострённым краем, она, опустившись на колени,
начала рисовать на земле большой круг. У Карлона Дэльфина от удивления
глаза на лоб полезли, когда он увидел её действия.
— ...Алхимический круг?
Прошло очень много времени с
тех пор, как он видел такой огромный алхимический круг. Да и нелегко было
увидеть подобное в светских кругах — такое делалось
лишь в тайне ото всех.
— Что вы сейчас делаете? Я сразу же арестую
вас, если вы сделаете что-нибудь сомнительное. Не забывайте, что вы находитесь
под подозрением.
— Ах, оставьте её в покое,
командир.
— ...Глава Ассоциации, Джиллиан.
— Это всего лишь алхимический круг, которым пользуются все алхимики.
Вы можете думать о нём, как о магическом круге. Судя по рисунку, у неё нет
намерения атаковать. — ответил Джиллиан, не
отрывая взгляда от хрупкой девичьей спины. Он впервые видел такую крошечную
спину и такой большой алхимический круг.
Другими
словами, этот круг она разработала самостоятельно.
— Если посмотреть на форму круга...
Трансформация?
Цейлон
что-то поднял в воздух. Это «что-то» подлетело к девушке и приземлилось около
её ног.
— Этого достаточно?
— Ах, да. Не мог бы ты поместить их в центр круга?
— Хорошо, — Цейлон дёрнул волшебным
посохом и поднял с земли осколки стекла, перенося их в центр круга.
Маг сделал пару шагов назад,
следя за тем, что она делает. Валлетта положила ладонь на круг и медленно
проговорила:
— Создание.
Хва-а ~ Алхимический
круг начал напитываться тёмно-фиолетовым цветом; он сиял так ярко, что слепил
глаза. Внезапно свечение поблекло.
Цейлон,
зажмурившийся из-за света, открыл глаза. Круг исчез, а вместо него и осколков
на земле лежали десятки бутыльков для зелий. Валлетта выстроила их в несколько
рядов.
— Мне нужна вода, — сказала она, даже не оглядываясь.
Осознав
тот факт, что эта девушка привыкла приказывать людям, Цейлон вновь дёрнул
посохом, и перед Валлеттой материализовалось ведро с водой. Она аккуратно
поровну разлила в бутыльки воду, затем нарисовала на земле ещё один круг, в центр
которого на этот раз поместила заготовки для зелий.
Валлетта
снова положила ладонь поверх нарисованного круга и сказала:
— Трансформация.
Свет опять ослепил всех людей,
находящихся поблизости. Теперь они внимательно следили за действиями девушки.
Цейлон
помрачнел. Он не мог понять, о чём думает Валлетта, делая такой опасный шаг.
«Не стоило вот так привлекать к себе внимание».
Глаза Джиллиана уже блестели от жадности. Он не понимал, что именно
она делает, но точно хотел заполучить её в свои руки.
Если вы хотите поблагодарить переводчиков и ускорить выход глав (достаточно написать в фио ваш ник и название новеллы), вы можете купить им "кофе" — https://sobe.ru/na/kofe_perevod4ikam_3
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Не удалось бросить злодея — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.