Глава 142
Не удалось бросить злодея— Я не ненавижу тебя, — спустя какое-то время ответила Валлетта. Она отвернулась, снова
взяла перо и медленно дописала незаконченную алхимическую формулу.
Зрачки Рейнхарда расширились, когда он услышал её голос.
Мужчина медленно-медленно повернул к ней голову, как будто не мог поверить в
то, что только что услышал. Всё, что он мог сейчас видеть, — её маленькую голову.
— Что ты только что сказала...?
Девушка тяжело вздохнула, услышав глупый вопрос мага. Её
насквозь пронизывало странное ощущение, будто она слишком уязвима из-за этого
человека.
— Хоть ты и был
страшным, я тебя не ненавидела. Никогда. Я хоть раз говорила тебе, что ты мне
не нравишься? Конечно, я хотела тебя прогнать, но всё потому, что позже это
обернулось бы катастрофой. — проговорила Валлетта.
— Но ты сказала не ждать тебя, потому что не хочешь этого...
— Давай прямо сейчас
расставим все точки над «ё». Я всего лишь говорила, что не люблю рабов. — твёрдо ответила
девушка. Если бы ситуация была бы иной, ей бы и вовсе не пришлось отсылать мага
прочь.
— ...Значит, ты меня не ненавидишь? — спросил Рейнхард, подойдя ближе. Он присел на корточки рядом с
Валлеттой. Резкая, пугающая аура исчезла, его настроение улучшилось.
«У него что, биполярное расстройство?»
Валлетта
посмотрела на Рейнхарда, нахмурив брови. Записав последнюю формулу, девушка
подкинула всё ещё двигающуюся сороконожку и поставила её в центр магического
круга. Она молча слегка поцарапала ладонь, отчего на коже проступило несколько
капель крови, и снова сказала:
— Активация.
В тот же миг, когда с её уст слетела фраза на древнем языке,
кровь с ладони начала впитываться в алхимическую формацию.
— ...Что это? —
запаниковав, спросила она.
Девушка
быстро попыталась вытащить руку из круга, но не получилось. Ладонь не
сдвинулась ни на миллиметр с того места, где касалась нарисованной формулы, её,
наоборот, будто бы засасывало в алхимическую формацию, где вихрем лилась кровь
Валлетты. Кровь впитывалась в формацию, в нарисованный девушкой круг. Он
становился всё более и более кровавым.
— Хозяйка...?
— У меня не получается
убрать руку.
Услышав
её слова, маг мгновенно подбежал к ней, схватил её за запястье. Он тянул изо
всех сил, но ладонь опять-таки не сдвинулась с места. В то же время лицо Валетты
исказилось от боли.
Эксперимент
продолжался. Пока Рейнхард цокал языком и пытался щёлкнуть пальцами, сотворить
заклинание, она почувствовала, ощутила, что из неё вот-вот вырвется нечто большее,
чем она могла себе позволить. По её спине побежали мурашки.
Валлетта
поспешно попыталась отдёрнуть руку. К счастью, её усилия были вознаграждены — пальцы будто бы освободились от пут. Ощутив
это, девушка широко распахнула глаза.
— Там что-то движется.
Она
схватила Рейнхарда за кисть, отчего тот невольно уставился на её руку с
каким-то застывшим выражением лица. Небольшая ранка стала размером с палец, по
диагонали разделяя всю её ладошку. Мужчина тут же бросился рвать рукава, чтобы
перевязать рану, но затем, вспомнив о своих способностях, провёл по порезу
пальцами. Он моментально затянулся кожей, как будто раны никогда и не было.
— С вами всё в порядке, Хозяйка?
— Ох, эм-м, да, спасибо.
Взгляд
Валлетты тут же упал на алхимическую формацию. И действительно, в центре круга
можно было увидеть нечто ужасное. Девушка рефлекторно покинула своё место и
отступила назад.
— Хозяйка, подойдите сюда.
— ...Что это такое?
Три
непонятных чёрных комка какой-то расплавленной глины издавали звуки,
напоминающие жужжание. Они казались живыми, но их вид совершенно отличался от
того, чего хотела добиться Валлетта. Их тела будто бы сгнили, а их запах... В нос
бил ужасный запах гари, словно кто-то рядом надломил обугленное, сгоревшее в
печи печенье.
— Угх...
Валлетта сделала ещё один шаг назад, прикрывая рот рукой. Рейнхард подошёл к ней сзади и крепко обнял за талию.
Окровавленный магический круг исчез с бумаги, когда произошла
активация формации.
— Думаю,
я ещё ни разу не видел, чтобы вы, Хозяйка, терпели неудачу. Могу я избавиться
от этого?
— ...Это не было провалом.
Формула
была составлена правильно. Просто... Выражение лица девушки исказилось. Она
вспомнила то острое ощущение чего-то, пытающегося вырваться из её тела.
Валлетта медленно склонила голову от ужасного предчувствия.
— Думаю, этой цены было мало.
Кто
знает, что было бы у неё отнято, если бы она не смогла убрать руку.
Рейнхард посуровел от слов Валлетты. Он степенно повернулся к
ней, посмотрел на неё сверху вниз, после чего перевёл взгляд на три бурлящие чёрные
массы.
— А что с ней не так?
— В середине активации произошёл
сбой. Я почувствовала что-то неприятное, поэтому заставила себя убрать руку.
Она не могла даже представить, чего бы она лишилась, не
сумев вытащить руку. Должно быть, какая-нибудь огромная невидимая тварь открыла
бы свою пасть и сожрала Валлетту.
— Потребовалась ваша
жизнь?
— Алхимик, написавший
книгу, вероятнее всего, заплатил за это своей жизнью.
Маг склонил голову набок и осторожно взял Валлетту за
подбородок.
— Я не знаю, что именно
с ним случилось, — тихо вздохнула Валлетта. — Но думаю, что нам не стоит использовать это... Если ты хочешь
играть с жизнью, ты должен отдать свою жизнь.
Девушка медленно моргнула. С лёгким вздохом она достала
маленький блокнот, что-то в нём нацарапала, после чего опустила кусок бумаги на
три чёрных пятна.
— Воспламенение.
В
отличие от предыдущего раза, сейчас она произнесла командное слово на имперском
языке, а не на древнем. Магический круг появился перед её глазами, и бумага
вспыхнула пламенем. Маленький огонёк размером с ладонь девушки разгорелся,
поглощая бумагу, лежавшую на чёрной массе. В конце концов он стал ярко-красного
цвета. Чёрная, жужжащая глина заходила ходуном, когда пламя начало разгораться.
Лицо Валлетты исказилось, когда она увидела, как мучительные, беззвучные
извивания становятся всё сильнее, всё хуже.
— Отвратительно.
Даже
после всего произошедшего это месиво продолжало чувствовать боль. Оно было
живым. Их сжигали заживо. Валлетта представила, словно её тоже сжигают, отчего в
груди разлилась печаль.
Рейнхард же, казалось, смотрел на что-то странное, что-то
непонятное для третьей стороны.
— Значит можно соединить несколько живых
существ, а затем вернуть их в исходное состояние.
— Если вы, конечно,
называете это чёрное месиво успехом.
— Я бы хотела нормально
поэкспериментировать с этим хотя бы один раз, если бы знала, сколько моей жизни
это займёт...
Эта чёрная масса, конечно, не могла двигаться. Она могла бы ещё раз
попробовать вернуть их к нормальному состоянию, ведь она нарочно выбрала
маленьких существ. Учитывая опыт человека, написавшего книгу, она точно не
умрёт сразу после этих манипуляций.
— Нет.
— Что?
— Я сказал «нет». Не
делайте бесполезных вещей. Я переверну всю Империю вверх дном, чтобы защитить
Хозяйку, если это потребуется.
— Ты же знаешь, что
бесполезно говорить мне подобное, верно? Я могу защитить себя.
Услышав
столь решительные слова Валлетты, маг лишь пожал плечами и воздержался от продолжения
бессмысленного диалога. Валлетта же взглянула на Рейнхарда, коснулась своего
лба. У неё немного закружилась голова. Казалось, будто вся её энергия иссякла.
— Вы действительно думаете, что тот парень –
преступник?
— Я верю, что такое
возможно. Если кто-то может использовать подобную магию ценой собственной
жизни, то нет ничего невозможного.
— Там были звериные
укусы. Неужели ему нужно было превращаться из человека в зверя, чтобы сделать
подобное?
Это было
бы крайне неэффективным действием. Валлетта промолчала в ответ. Он, безусловно,
был прав. Им больше нечего было делать. Если его гипотеза верна, если они
сейчас находятся в нужной, пятой деревне, то это значит, что Десилиан уже
четыре раза обращался из человека в зверя и обратно.
— Не знаю... Нам нужно увидеть всё своими
глазами, —
Валлетта уставилась на пепел. — Сейчас
я умею пользоваться этим. У меня получилось добыть огонь с помощью алхимии,
потому что всё, что нужно для этого сделать, — воссоздать
химический эффект.
— Вы умеете создавать
лёд, как это делал герцог?
— Его можно сделать,
используя формулу. Всё оказалось гораздо проще, чем я думала. Несложно создать
что-то для атаки. Раньше я была дурой, которая ничего не знала.
Раньше
в её голове сидела назойливая мысль, что алхимия бессильна. Валлетта принимала
это как должное, потому что то, что ей давали, было ограничено.
«Поэтому промывка мозгов с раннего возраста крайне опасна».
Она
привыкла считать само собой разумеющимся то, что у неё были воспоминания о прошлой
жизни. Привыкла к алхимии. Но, хоть эта наука оказалась немного более сложной и
громоздкой, чем магия, это не означало, что она не несёт в себе никакой
опасности.
«По определённой
причине я заранее записала формулу в блокноте».
Было бы
трудно сходу её нарисовать, поэтому она сделала это раньше. По сути, принцип
заключался в том, что формула подобной «природной» алхимии исчезала после
одного использования. Однако недавно девушка услышала, что есть какие-то
чернила, которыми можно пользоваться многократно. Эти новые чернила не
исчезнут, независимо от того, сколько раз она их использовала.
Если вы хотите поблагодарить переводчиков и ускорить выход глав (достаточно написать в фио ваш ник и название новеллы), вы можете купить им "кофе" — https://sobe.ru/na/kofe_perevod4ikam_3
Или карта Сбера - 5469 3801 5333 2068
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Не удалось бросить злодея — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.