Глава 178
Не удалось бросить злодеяСпасибо Дарье, Полине и Miss Saleivan
за кофе <3
— Знаете, Хозяйка?
— Что?
— В прошлом, когда тебя наказывали и запирали в
комнате, я сидел на корточках перед запертой дверью и пытался разговаривать с
тобой.
— ...Да, я знаю. — её голос понизился, словно ей сложно было
говорить.
Она помнила, как когда-то обводила
взглядом фиалковых глаз тёмную комнату. Не самое приятное воспоминание. Ужасное
прошлое, оставившее на ней свои следы: она ненавидела темноту.
— Ты тогда слышала мой голос? Ты ни разу мне не
ответила, так что я и подумать не мог, что ты меня слышала.
Рейнхард боялся, что девочка, так невзлюбившая
кромешную тьму, не сможет нормально заснуть, поэтому он болтал о том о сём и
нёс какую-то чепуху. То, о чём он говорил, было настолько бессмысленно и
бесполезно, что сейчас он даже не мог вспомнить, что именно он ей рассказывал.
Иногда это были странные истории,
которые он где-то слышал. Он не помнил ничего похожего на сказки, да и в них,
так или иначе, всё равно говорилось про скучных людей, которые жили долго и
счастливо, а потом умерли.
— Я слышала.
— ...И как часто?
— Почти каждый раз, когда меня запирали.
Тогда маг ни разу не слышал, чтобы она
ему ответила. Валлетта постоянно молчала, и он даже не чувствовал никаких
признаков чьего-либо присутствия. Тем не менее, в сложившейся ситуации его это
утешало.
— Почему ты не отвечала?
Услышав тихий вопрос Рейнхарда,
Валлетта закрыла глаза. Она долгое время хранила молчание, словно не хотела
что-либо ему говорить. Мужчина не торопил Валлетту, потому что не хотел, чтобы девушка
сказала ему, что она просто не желала слышать его голос.
— ...Я боялась, что покажусь тебе слабой.
— Разве ты была слабой?
— Однажды ты... Мне казалось, что однажды ты
собираешься убить всех и вся в моём доме. Включая меня.
Она, конечно же, точно знала это, но
решила не раскрывать эту историю. Так или иначе, будущее изменилось, так что
говорить об этом было бы бесполезно.
— Ты была наполовину права.
— Нет, это не так, ведь ты меня не убил.
Хоть общая картина осталась
неизменной, но Рейнхард всё же не убил Валлетту. Валлетта Дилайт не погибла. И
так произошло лишь благодаря капризам Рейнхарда и его попыткам контролировать
свои безумные порывы.
— Так что я решила, что, когда время придёт, я
не буду слабой.
Девушка постаралась собраться с
мыслями настолько, насколько это было возможно, и старательно выговаривала
каждое слово. Она впервые говорила о себе, поэтому чувствовала, что должна быть
хотя бы немножечко честной с ним.
— Если бы я открылась тебе, стала бы от тебя
зависеть, то не смогла бы удержаться и стала бы полагаться на тебя, верить тебе
всем сердцем.
— ...
— Честно говоря, я боялась, что ты причинишь
мне боль. Боялась, что даже не отец, а именно ты растопчешь мои чувства.
Валлетта старалась не обращать
внимания на прижавшегося к ней вплотную Рейнхарда. Она обдумывала каждое слово,
прилагая максимум усилий и стараясь выразить свои истинные чувства без затруднений.
— Я что, давил на тебя?
— ...Я ненавидела себя за то, что попросила бы
твоей помощи, если бы что-то случилось. Забавно, что я и правда полагалась на
твой голос.
Темнота пугала её. Невозможность
что-либо увидеть делала человека беззащитным. Она не хотела говорить, что ей
было страшно, ведь ей всегда приходилось быть стойкой. Если бы она проявила
слабость, то граф Дилайт не преминул бы вмешаться. Валлетта всегда отчаянно пыталась
улизнуть от отца, когда он решительно протягивал к ней руки. Но потом за ней
закрывались двери. Висеть вниз головой было в десятки раз лучше. А темнота была
для неё подобна аду.
«Всё в порядке».
Она повторяла это про себя десятки
раз.
Всякий раз, когда она оказывалась в
ловушке, самое большее, что она могла сделать, — это забиться в угол, закрыть глаза и заткнуть
уши, чтобы ничего не слышать, чтобы набраться храбрости перед наступлением
ночи. Она всегда переносила это в одиночку. Так было до появления Рейнхарда.
Если бы только он однажды внезапно не появился у её двери и не заговорил с ней...
— Хозяйка, вы спите?
С ней впервые кто-то заговорил. Она не
могла открыть глаза, но и заткнуть уши не могла. Некоторое время мальчик
молчал, словно ожидая её ответа, но потом вдруг вновь заговорил с ней:
— Я хотел сегодня поужинать, но кто-то опрокинул
мою еду. Я голоден.
— Знаете же, что грязную воду после уборки
нужно вылить? Хочу кое-кого убить, но я слишком слаб.
В какие-то разы она слышала лишь
гневные жалобы.
— Знаете, что однажды сделал со мной глупый
генерал, когда влюбился в красивую женщину с высокими стандартами?
— Недавно я видел двух кошек и точно так же, как
и Хозяйка, втайне дал им мяса. Они милые.
В какие-то разы он нёс какую-то
чепуху.
И всё же она хотела послушать его,
поэтому больше не затыкала уши, сидя в темноте. Валлетта всегда сидела с
закрытыми глазами, но, когда она прислонялась к двери и слушала его голос, ей
казалось, что она больше не одна.
— Уже почти рассвело. Я должен уйти, пока они
меня не поймали. Спокойной ночи, Хозяйка.
Каждый раз одни и те же приветствия,
те же слова на прощание. Очень редко, может раз из десяти или двадцати случаев,
она что-то ему отвечала, однако он приходил к ней почти каждый день, когда она
оказывалась в ловушке, и разговаривал с ней. Казалось, что он сам ждал этого
момента. И, как ни странно, сразу после его приветствия бессонница начинала
отступать, а девочка потихоньку погружалась в глубокий сон.
Бессонница, от которой она страдает столь
долго, была вызвана тем, что её регулярно запирали в комнате. Там, в темноте,
ей казалось, что вокруг что-то ползает. Казалось, что она сходит с ума, потому
что в этой кромешной тьме ничего нельзя было разглядеть. В этой комнате никогда
не наступало утро. Валлетта не решалась лечь спать, потому что хотела увидеть,
когда, наконец, откроется дверь, когда в помещение через отверстие для еды
проникнет хотя бы единственный лучик света.
— Я ведь говорила тебе, что когда-то твой голос
стал моим спасением.
— Почему ты не попросила о помощи?
— Я не хотела этого делать. Я же сказала – я не
хотела выглядеть слабой перед тобой.
— Почему? — Рейнхард развернул Валлетту лицом к себе.
В её запавших глазах, в её холодном
взгляде проглядывали еле ощутимые эмоции. Девушка медленно моргнула. Когда она
тяжело выдохнула, Рейнхард снова тихо спросил:
— Почему?
— Я не знаю.
— Ты боялась, что я сделаю тебе больно, если ты
впустишь меня в своё сердце?
— ...
— Я тебе нравлюсь, Валлетта? Ты хочешь меня?
Хочешь ли, чтобы я смотрел только на тебя? Останешься ли ты со мной навсегда,
если я поклянусь, что не брошу тебя? — спросил мужчина.
Услышав разочарование в его голосе,
Валлетта промолчала, а затем положила руку на его голову.
— Если ты хочешь завести со мной семью, то я
готова.
— ...Что?
— И насчёт Териона... Я бы хотела оставить его
рядом, если ты не возражаешь.
— Ты с ума сошла...? — подскочил Рейнхард.
—
Почему ты вдруг заговорила об этом маленьком волшебнике посреди разговора со
мной? — он взглянул на Валлетту с таким выражением
лица, будто его предали.
— Нет, просто именно я подобрала его и, думаю,
должна оставить его рядом.
— Если так подумать, это я его подобрал.
— Ну, так ты хочешь оставить его при себе?
— Если ты просто оставишь его в Башне и скажешь
магам вырастить его, они с удовольствием займутся этим. Здесь не так много
детей, так что он всем понравится. — резко проговорил Рейнхард.
Валлетта пожала плечами в ответ. Куда
только делась его прежняя серьёзность? Он снова стал похож на ребёнка. Девушка
взглянула на него и вздохнула.
— Также я на какое-то время собираюсь остаться
у Карлона, чтобы наконец-то открыть аптеку. Думаю, ещё мне придётся поговорить
с Милродом.
— Я должен был убить его... — тихо прошипел
мужчина.
Валлетта, похоже, думала, что он всё
ещё жив. Ну, если кто-то позаботился о его выпущенных наружу кишках, то он
по-прежнему жив.
«Я не должен был оставлять его в
живых. Эх, лучше бы я и правда тогда сошёл с ума».
Рейнхард разочарованно вздохнул и
заключил девушку в объятия.
— Ты тоже должен навести порядок в этом месте.
Ну, разве у тебя нет других дел?
— Нет, мои люди всё сделают сами.
Валлетта вновь пожала плечами в ответ
и продолжила:
— Итак, когда мы со всем покончим, мы купим дом
и будем там жить?
— ...Что?
— Мы же не должны обязательно жить в Башне. Ты,
несмотря ни на что, можешь приходить сюда в любое время.
Мужчина посмотрел сначала вверх, потом
опустил взгляд и сильнее обнял Валлетту. Он приподнял голову.
— ...Только мы вдвоём?
— Ой! Если Терион скажет, что ему нормально,
тогда мы втроём...
— ...
Если вы хотите поблагодарить переводчиков и ускорить выход глав (достаточно написать в фио ваш ник и название новеллы), вы можете купить им "кофе" — https://sobe.ru/na/kofe_perevod4ikam_3
Или карта Сбера - 5469 3801 5333 2068
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Не удалось бросить злодея — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.