Глава 94
Не удалось бросить злодеяСпасибо любимым читателям за кофе <3
— Дай ему имя и вырасти
его. Уверен, спустя время это обязательно окупится.
— Я не собираюсь давать
ему имя. И вы действительно думаете, что я смогу о нём позаботиться?
— Я считаю, что ты с этим прекрасно справишься, если постараешься.
В ответ
на его фразу Валлетта лишь молча откинулась на спинку стула. Ранее ей всегда
было комфортно находиться здесь, но сейчас она не могла избавиться от ощущения,
что сидение стула состоит из острых колючек.
Казалось, что она в одиночестве рассекает морские волны. Уже в
этот миг солёная вода достигает её груди, и если она погрузится ещё немного, то
вода дойдёт до шеи, затрудняя и так тяжёлое, прерывистое дыхание.
— Если подумать, этот
снежный тигр определённо нуждается в ком-то рядом, чтобы вырасти здоровым и
достаточно большим. Не знаю, как так вышло, что он остался без матери, но он
обязательно вырастет, если ты подаришь ему свою любовь.
Валлетта
не осмелилась сказать ему «да». Сколько бы она ни думала об этом, уверенности в
ней не было ни на грамм.
— И
теперь я кое о чём вспомнил. В конце концов, ты мне так ничего и не рассказала.
— Как вы и говорили, Император и Потерянные точно связаны. Мне
просто было интересно, имеет ли всё это какое-либо отношение к алхимикам или
магам.
— Или же к какому-то определённому магу или алхимику?
— Почему Ваша светлость...
— Карлон.
Герцог резко замолчал. Девушка
приоткрыла рот и медленно втянула воздух. Она никак не ожидала услышать то же,
что так часто просил её сделать Рейнхард.
— Причина, по которой ты не хочешь давать этому детёнышу имя или
же называть нас по именам, кроется в том, что ты боишься, что мы скоро умрём?
— ...
— Ты будешь называть
меня по имени, если я пообещаю тебе, что не умру? — в его голосе прозвучали отголоски подавляемого смеха, отчего
Валлетта тупо застыла на месте и недоумённо моргнула.
Она не называла людей по именам
из-за того, что старые привычки, обретённые ещё в особняке, никуда не делись. Тогда
она прекрасно знала, что Рейнхард однажды убьёт всех слуг, поэтому Валлетта сознательно
перестала произносить их имена. Это позволило ей не привязываться к тем, кто в
скором времени погибнет.
По
итогу, все и правда умерли от рук владыки, поэтому она подумала, что то, что у
неё не было к ним привязанности, — было великолепным решением. Привычка
настолько укоренилась в ней, что это продолжалось и по сей день.
— ...Что-то вроде того.
— Ни я, ни герцог
Леон не умрем.
Валлетта, всё ещё пребывающая в
раздумьях, внезапно вспомнила про Рейнхарда.
— Вчера
вы встретили Рейн... Нет, того ненавистного парня?
— ...Да, — нахмурившись, герцог Дэльфин послушно кивнул. Даже если бы он захотел
скрыть сей факт, он всё равно не смог бы этого сделать, так как на его лице и
так всё было написано чёрным по белому.
— Вы что-то услышали от него,
верно?
— Да.
— И что он сказал?
Карлон стоически молчал. Он не
знал, можно ли рассказать о таком этой девочке. Одержимость Рейнхарда Валлеттой
была крайне необычна: он хотел обладать ей даже в том случае, если она окончательно
сломается. Когда ответа не последовало, девушка проговорила:
— Я боюсь его больше
всего на свете. Этот ненавистный парень с лёгкостью забрал бы у меня всё, если
бы это было возможно.
Его одержимость не могла
ускользнуть от её внимания. Валлетта всё ещё не могла забыть тот день,
когда он впервые сказал ей о том, что кого-то убил. Конечно же, он не признался
в том, что он сделал это лично. Рейнхард просто обмолвился о том, что двум
слугам, которые столь опрометчиво болтали направо и налево, не повезло, и они
умерли.
— Почему тогда ты не оттолкнула его, когда он пришёл?
Девушке
нечего было сказать Карлону. Потому что она пожалела его? Потому что, если она
пожертвует собой, то с другими людьми всё будет в порядке? Действительно ли её
мотивы были столь чистыми и благородными? На лбу Валлетты проступили
морщинки. Она не могла придумать подходящего ответа.
— Не могу точно сказать, — она покачала головой.
— Ты можешь потихоньку двигаться
вперёд, учиться новому шаг за шагом. Не спеши. Герцог, должно быть, подарил
тебе этого детёныша именно с такой целью.
— Хорошо, — кротко ответила
девушка, вновь опустив голову.
— Честно говоря, твои
навыки в алхимии превосходят мои возможности обучения. У тебя практически всё
идеально, но было бы лучше уделить больше времени фундаменту, основам.
Если сравнивать её умения со
зданием, то верхние этажи были бы похожи на старинное красивое здание, а фундамент был бы выложен
грубыми, грязными, растрескавшимися кирпичами. Как бы ни было прекрасно здание,
если основание прохудилось, то где-то обязательно образуется дыра, вследствие чего
постройка рухнет.
— Пожалуйста, давайте сначала откроем магазин.
Услышав
решительные слова Валлетты, Карлон с трудом подавил улыбку. Однако его
выражение лица выглядело обеспокоенным. Он пристально уставился на
девушку. Та сначала поджала губы, после чего слегка приоткрыла их и произнесла:
— Карлон... — она пробормотала это
так тихо и медленно, что фраза стала похожа на еле-еле ползущего муравья.
— ...Понятно. Давай завтра
займёмся разрешением этого вопроса.
— Угу.
Карлон Дэльфин кивнул Валлетте
в ответ.
Девушка
неторопливо поднялась со своего места. Можно было увидеть, что она двигалась
крайне осторожно, чтобы не разбудить малыша, улёгшегося на её руках.
Герцог прикусил
губу от рвущегося наружу смеха. Он не должен её испугать. Быть может, сама
девочка ещё не осознаёт этого, но в глубине её души ещё оставалась доброта.
Просто её образ мыслей слегка отличался от нормального.
— И ещё
кое-что. Завтра я расскажу тебе всё, что знаю о Джиллиане.
— Так вы о нём что-то знаете?
— Я не могу не знать о нём.
Поскольку они крутились в одной
отрасли, он слышал о нём много слухов. Джиллиан был лучшим алхимиком в Императорском
дворце, поэтому сплетен было немало. В основном не очень хороших.
— Отлично,
спасибо.
— Хорошенько отдохни
сегодня. Можешь посетить рынок... Или, возможно, лучше сходить в подземелье
вечерком.
Глаза
Валлетты расширились от нешуточного интереса. Она кивнула ему.
— Хорошо.
— Ладно, тогда иди отдыхай.
— ...Постараюсь изо всех
сил.
Карлон кивнул головой ей в
ответ.
***
— Из Императорского дворца постоянно доносятся протесты.
— Какие протесты? — спросил владыка у
Цейлона. В Небесной комнате царил беспорядок, да и сам Рейнхард, стоявший в
какой-то кривой позе, пребывал в раздрае. Всё из-за того, что его способности
сейчас слишком часто выходили из-под контроля.
— Они сказали, что, если
мы не извинимся за то, что тронули Наследного принца и убили графа Дилайта, это
отрицательно скажется на наших взаимоотношениях.
— Что конкретно они
хотят?
— Письмо с извинениями,
поддержку магов, связанных с Императорским дворцом, и тонну камней маны.
Рейнхард еле сдержал смех.
Стоит ли это тех грязных собак и свиней? Даже если с него потребуют одно
гнилое извинение за каждую отрубленную голову, имеет ли смысл спрашивать его
мнение по этому поводу?
— Не
обращай на это внимания.
— Маги, которых мы некогда
послали в Императорский дворец, начали оттуда сбегать, — сказал Цейлон мягким голосом, в глубине которого нарастало
напряжение.
Рейнхард прекрасно понимал, что
Волшебная Башня отнюдь не на его стороне. В лучшем случае у него был только
сторожевой пёс Башни и эти два мага перед ним.
— Так
что, по-твоему, я должен сделать? Убить их всех?
— Не самая лучшая идея для того, чтобы попытаться решить проблему
с насилием и резнёй.
— Квилт.
Квилт упёр
руки в бока. Цейлон, стоявший рядом с ним, поражённо замолчал, но Квилт решил
не отказываться от своих слов и только слегка нахмурил брови. Его короткие волосы выглядели освежающе, но выражение лица было
очень холодным.
Рейнхард нахмурился.
— Так ты научился лаять... Вы, конечно, немного подросли.
— Если мой лай превратит
вас в благородного владыку, я буду лаять столько, сколько потребуется.
— ...Ха.
Между бровями Рейнхарда
пролегли тонкие морщинки, он нервно потеребил пряди волос своими длинными
тонкими пальцами. Он не знал, чего хочет. Он не знал, что ему теперь делать. Что,
чёрт возьми, он сейчас должен делать?
— Если
речь идёт о чистке среди магов, гниющих в Башне, то моя уверенность непоколебима.
— Да?
— Я не испытываю чувства
милосердия к тем жалким людям, попавшим под влияние других и не имеющим собственной воли. — сказал Рейнхард,
слегка сжимая руки в кулаки. Такое незначительное, но такое пугающее действие.
— ...
— Я просто убью всех, кто встанет на моём пути.
— Господин.
— Не понимаю, что ещё вы
от меня хотите. Забудьте об этих сумасшедших людях, коли в ваших головах есть
хоть какие-то зачатки разума и знаний. Мне нужно знать, как их использовать.
Прошли
те дни, когда выживание стояло на первом месте. Быть может, именно поэтому она
и покинула Башню. Возможно, всем им не хватало информации и опыта, потому что они
были заперты в этой клетке.
— Вы можете спрашивать нас
обо всём, если чего-то не знаете. Не стесняйтесь использовать нас, ведь мы — ваши инструменты.
— ...
Рейнхард прищурил
глаза и сел на кровать с раздражённым выражением лица. Он прищёлкнул языком и испустил
низкий вздох.
— Хозяйка
ненавидит кровь. Не выносит ни резни, ни насилия. Я хочу привести Хозяйку сюда
в целости и сохранности. Чтобы всё вышло так, как мне бы хотелось, это место
должно стать тихим и спокойным.
— ...Вы говорите о той
вежливой Сокор?
Как только Квилт сказал
последнее слово, Рейнхард ярко улыбнулся и поднял палец вверх. Десятки ледяных копий
материализовались в комнате в одно мгновение; все они плотным строем облепили Каспелиуса,
Цейлона и Квилта.
— Я твой Хозяин, так?
— Так.
— Верно. А она Хозяйка
твоего Хозяина, так что будь осторожен со своими словами.
Квилт просто насупился, ничего
ему не отвечая. Малейшее сравнение с Сокором обижало любого мага. Цейлон закрыл
собой Квилта и слегка склонил голову.
— Тогда как мы должны называть эту девушку?
— Зовите Валлеттой.
Думаю, так было бы нормально. Или, может быть, Хозяйкой?
— ...Мы будем звать её
Валлеттой, — ответил Цейлон.
Рейнхард слегка кивнул и
отвернулся. Его сила всё росла, у него дико болела голова, а Валлетты здесь не
было. Рейнхард нахмурился ещё сильнее.
— Она сойдёт с ума, если
я снова кого-то убью...
Всё это было практически
невыносимо.
Владыка
легко щёлкнул пальцами, уничтожив ледяные копья. Цейлон и Квилт, пребывавшие
всё это время в сильном напряжении, расслабились.
Если вы хотите поблагодарить переводчиков и ускорить выход глав (достаточно написать в комментарии ваш ник и название новеллы), вы можете купить им "кофе" — https://sobe.ru/na/kofe_perevod4ikam_3
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Не удалось бросить злодея — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.